Zanussi zob482x инструкция к духовому шкафу

Informacje

dla

użytkownika

Информация

для

пользователя

Piekarnik do

zabudowy

Встроенный

духовой

шкаф

ZOB 482

electrolux

Спасибо, что Вы выбрали наш электробытовой прибор

Мы желаем Вам получить массу удовольствия от Вашего нового прибора и

надеемся, что в следующий раз Вы вновь выберете наше изделие.

Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство, и во время эксплуатации
прибора используйте его в качестве справочного документа. Руководство
пользователя должно передаваться каждому будущему владельцу изделия.

34

electrolux

Оглавление

Предупреждения и важная информация по безопасности …………………….. 36

Описание изделия ……………………………………………………………………………… 38

Зоны управления таймером ………………………………………………………………… 39

Перед первым использованием духового шкафа ………………………………….. 41

Электронный программатор ……………………………………………………………….. 43

Эксплуатация духового шкафа ……………………………………………………………. 48

Таблица выпекания и жарения ……………………………………………………………. 53

Чистка и техническое обслуживание …………………………………………………… 55

Если что-то не работает …………………………………………………………………….. 60

Технические данные …………………………………………………………………………… 61

Указания для установщика ………………………………………………………………… 62

Инструкции по встраиванию ………………………………………………………………. 63

Гарантия/сервисная служба ………………………………………………………………… 64

Европейская Гарантия ………………………………………………………………………… 65

Contents

Руководство по использованию данных
инструкций пользователя

Указания по безопасности

Пошаговые указания по эксплуатации

)

Советы и рекомендации

Данное изделие соответствует следующим

2006/95

89/336

93/68

с последующими модификациями.

(Директива по низкому напряжению);

(Директива по электромагнитной совместимости);

(Общая директива);

Директивам EEC

:

35

electrolux

Русский

Предупреждения и важная информация
по безопасности

Храните данные инструкции пользователя всегда вместе с прибором.
В случае передачи или продажи изделия третьим лицам, либо если Вы
оставляете прибор дома при перемене места жительства, очень важно,
чтобы новый пользователь имел доступ к инструкциям пользователя и к
сопровождающей информации.

Данные предостережения приведены в интересах безопасности
пользователей и проживающих с ними лиц. Поэтому перед
подключением и (или) использованием прибора внимательно прочтите
их.

Установка

Установка должна выполняться

квалифицированным лицом, в

соответствии с действующими

правилами и нормативами.

Отдельные операции по установке

описаны в инструкциях для

установщика.

Прибор должен устанавливаться и

подключаться квалифицированным

лицом, обладающим специальными

знаниями, работающим в

соответствии с директивами.

В случае если в ходе установки

требуются любые модификации

источников энергии, они также

должны выполняться

квалифицированным электриком.

Эксплуатация

Данный духовой шкаф предназначен

для приготовления продуктов

питания; ни в коем случае не

используйте его в любых других

целях.

При открывании дверцы

духового шкафа, во время

приготовления пищи или по его

окончании, будьте осторожны с

парами горячего воздуха,

выходящими из духового

шкафа.

При использовании плиты всегда

соблюдайте осторожность. Сильное

тепло от нагревательных элементов
делает полки и другие части очень
горячими.

Если по каким-либо причинам для
приготовления пищи в духовом
шкафу вам необходимо
использовать фольгу, никогда не
допускайте ее непосредственного
контакта с дном духового шкафа.

При чистке духового шкафа
действуйте с осторожностью: ни в
коем случае не допускайте
попадания брызг на жировой
фильтр (если таковой имеется), на
нагревательные элементы и на
датчик термостата.

Опасно вносить изменения любого
рода в данный прибор или его
характеристики.

В процессе выпекания, жарения и
приготовления пищи на гриле
окошко духового шкафа и другие
части прибора становятся горячими,
поэтому не следует допускать
приближения детей к прибору.
Следите за тем, чтобы при
подключении электрических
компонентов к розеткам,
расположенным рядом с духовым
шкафом, их провода не
соприкасались с раскаленными
кольцами или не могли зацепиться
за дверцу духового шкафа.

36

electrolux

Для того чтобы вынуть
жаропрочные тарелки или
сковородки, всегда надевайте
специальные перчатки.

Регулярная чистка предохранит
материал поверхности от порчи.

Перед тем как чистить духовой
шкаф, отключите питание или
отсоедините сетевой штепсель.

Если Вы не собираетесь
пользоваться духовым шкафом,
убедитесь, что духовой шкаф
находится в положении “ВЫКЛ.” .

Данный духовой шкаф изготовлен в
виде отдельного прибора или в
комбинации с электрической
варочной панелью, в зависимости от
модели, для однофазного
подключения к источнику питания
230 В.

Данный прибор нельзя чистить
струйным пароочистителем или
пароочистителем с сухим паром.

Не используйте абразивные
чистящие средства или острые
металлические скребки. Ими можно
поцарапать стекло дверцы духового
шкафа, в результате чего стекло
может лопнуть.

Безопасность детей

Данный прибор предназначен для
использования взрослыми.
Позволять детям пользоваться или
играть им, опасно.

Не позволяйте детям приближаться,
когда духовой шкаф работает. К
тому же, после выключения духовой
шкаф еще долго остается горячим.

Данное изделие не предназначено
для эксплуатации детьми и другими
лицами, которые по своим
физическим, сенсорным или
ментальным способностям,
вследствие недостатка опыта или
знаний не могут безопасно
эксплуатировать изделие без
присмотра отвечающего за их
безопасность лица или получения от
него соответствующих инструкций,
позволяющих им безопасно

эксплуатировать устройство.

Обслуживание клиентов

В случае необходимости проверки и
(или) ремонта, данные работы
должны выполняться
департаментом обслуживания
изготовителя или авторизованной
изготовителем сервисной службой;
при этом должны использоваться
только оригинальные запчасти.

В случае неполадок или
повреждений не пытайтесь
ремонтировать прибор
самостоятельно. Ремонт,
выполненный необученным лицом,
может привести к повреждениям
или травмам.

Символ

его упаковке указывает, что при
утилизации данного изделия с ним
нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Поэтому оно
должно быть передано в пункт сбора
для переработки электрического и
электронного оборудования. Обеспечив
правильную утилизацию данного
изделия, Вы поможете защите
окружающей среды и здоровья
человека. Неправильная утилизация
наносит вред окружающей среде и
здоровью. За более подробной
информацией о правилах утилизации и
переработки данного изделия
обращайтесь в местные органы власти,
в службу по утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели
данное изделие.

на самом изделии или

37

electrolux

Описание изделия

524

6

3

1

10

12

1. Панель управления

2. Ручка выбора режима духового шкафа

3. Электронный программатор

4. Ручка термостата

5. Индикаторная лампочка включения

6. Индикаторная лампочка термостата

Принадлежности духового шкафа

7
8

9

11

7. Вентиляционные отверстия для

охлаждающего вентилятора

8. Гриль

9. Лампочка освещения духового шкафа

10. Конвекционный вентилятор

11. Отверстие для вращающегося вертела

12. Табличка с техническими данными

Противень для сбора жира

Поддон для кексов

38

Полка с защитой от

опрокидывания

вилки

вертел

захват

рама для
поворота
вертела

Вертел

Зоны управления таймером

Утапливаемые ручки
управления

Некоторые модели оснащены
утапливаемыми ручками управления.
Эти ручки могут быть полностью
утоплены в панели управления в то
время, когда духовой шкаф не
эксплуатируется.

Ручка выбора режима
духового шкафа

0Духовой шкаф выключен

Размораживание — Этот режим
предназначен для
размораживания замороженных
продуктов.

Режим конвекции — Этот режим
позволит Вам одновременно
готовить продукты на разных
уровнях без
взаимопроникновения запахов

Полный гриль — В этом режиме
полностью включается
нагревательный элемент гриля.
Рекомендуется для
приготовления большого
количества продуктов.

Вертел гриля — может
использоваться для нанизывания
и жаренья больших кусков мяса,
кебабов или небольших кусочков
мяса

Только внутренний элемент гриля

— может использоваться для
приготовления на гриле
небольших количеств продуктов

Нижний нагревательный элемент ­Тепло поступает только снизу
духового шкафа

Верхний нагревательный элемент

— Тепло поступает только сверху
духового шкафа

electrolux

Традиционный режим
приготовления — Тепло поступает
как от верхнего, так и от нижнего
нагревательных элементов,
обеспечивая равномерный нагрев
внутреннего пространства
духового шкафа

Индикаторная лампочка
освещения духового шкафа — Эта
лампочка загорается даже, если
не задан режим приготовления.

39

electrolux

Индикаторная лампочка
включения

Индикатор включения загорается
при повороте в какое-либо рабочее
положение ручки выбора режима
духового шкафа.

Ручка выбора температуры
(ручка термостата)

Поворачивая ручку выбора
температуры против часовой стрелки,
Вы можете выбрать температуру
приготовления в пределах от 50°C до
250°C.

Индикаторная лампочка
термостата

Индикаторная лампочка
включается после выбора температуры
приготовления поворотом ручки
термостата. Она будет гореть до тех
пор, пока заданная температура не
будет достигнута. Затем она будет
гаснуть и загораться, указывая на
поддержание заданной температуры.

Предохранительный
термостат

Во избежание опасного перегрева
(вследствие некорректного
использования или неисправности
компонентов), духовой шкаф оснащен
предохранительным термостатом,
который прерывает подачу энергии.
При снижении температуры духовой
шкаф снова включается
автоматически.

Если пусковая схема термостата
сработала из-за неправильной
эксплуатации прибора, достаточно
исправить ошибку, после того как
духовой шкаф остынет; если же
термостат срабатывает из-за
неисправности компонента,
пожалуйста, обратитесь в Сервисный
центр.

Вентилятор охлаждения

Этот вентилятор предназначен для
охлаждения духового шкафа и панели
управления. Он автоматически
включается через несколько минут
после начала приготовления. Теплый
воздух удаляется наружу через
отверстие, расположенное рядом с
ручкой дверцы духового шкафа. При
выключении духового шкафа
вентилятор может продолжать
работать для охлаждения регуляторов.
Это совершенно нормальное явление.

Время работы вентилятора
охлаждения будет зависеть от
того, сколько времени
проработал духовой шкаф и при
какой температуре. Он может
вообще не включаться при
задании низких температур, или
если духовой шкаф
использовался в течение
краткого периода времени.

40

electrolux

Перед первым использованием духового шкафа

Перед тем как приступать к
эксплуатации духового шкафа,
удалите все элементы
упаковки, находящиеся как
внутри, так и снаружи.

Перед первым использованием
духового шкафа необходимо прокалить
его без пищи.

В это время может появиться
специфический запах. Это совершенно
нормальное явление. Оно вызвано
сгоранием остатков производственных
материалов.

Обеспечьте надлежащую
вентиляцию помещения.

1. Переведите переключатель

)

с функцией “полный гриль”
течение примерно 5-10 минут.

режимов духового шкафа на

режим

2. Установите ручку управления
термостата на 250°.

4. Откройте окно для
обеспечения вентиляции
кухни.

5. Дайте духовому шкафу
поработать вхолостую в
течение примерно 45 минут.

Данную процедуру нужно повторить

После этого дайте духовому
шкафу остыть. Затем смочите
мягкую тряпочку теплой водой с
мягким моющим средством и
протрите полость духового
шкафа.

Перед первым использованием
также тщательно вымойте
принадлежности, прилагаемые к
духовому шкафу.

.

в

Чтобы открыть дверцу
духового шкафа, всегда
беритесь за центральную
часть ручки.

41

electrolux

Телескопические выдвижные
направляющие

Внимание: Телескопические
выдвижные направляющие и другие
принадлежности становятся очень
горячими! При пользовании духовым
шкафом надевайте кухонные
рукавицы!
В духовом шкафу имеются боковые
направляющие с двухуровневыми
телескопическими выдвижными
направляющими (Рис. 1).
Для того, чтобы вставить решетку для
гриля, противень для выпечки или
поддон для жарки, выдвиньте сначала
телескопические направляющие на
один уровень (Рис. 2). Положите
решетку для гриля, противень для
выпечки или поддон для жарки на
удлиненные направляющие и
задвиньте их обратно в духовой шкаф,
насколько они войдут (Рис. 2).
Не закрывайте дверцу духового шкафа
до тех пор, пока телескопические
направляющие не будут задвинуты до
конца.

4

3
2
1

Рис. 1

42

Рис. 2

Loading…

Раздел: Бытовая техника

Тип: Встраиваемый Электрический Духовой Шкаф

Характеристики, спецификации

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

590*594*560 мм

Размер ниши (В*Ш*Г):

593*570*550 мм

Внутреннее покрытие:

эмаль

Тип управления:

механический

Утапливаемые ручки управ.:

Да

Максимальная температура:

250 *С

Электронный программатор:

Да

Звуковой таймер:

до 2 ч 30 мин

Тип освещения:

лампа накаливания

Электромеханический вертел:

Да

Металлические направляющие:

Да

Стекло дверцы духовки:

2-слойное

Класс энергоэффективности:

A

Потребляемая мощность:

2500 Вт

Металлическая решетка:

1 шт

Краткое описание:

590*594*560 мм;эмаль;механический;нерж. сталь

Инструкция к Встраивающему Электрическому Духову Шкафу Zanussi ZOB 482 X

Informacje

Информация

dla

для

użytkownika

пользователя

Piekarnik do

Встроенный

zabudowy

духовой

шкаф

ZOB 482

electrolux

Dziękujemy za zakup produktu naszej firmy

Ż

yczymy Państwu wiele satysfakcji z dokonanego wyboru. Wierzymy, że

dzięki korzyściom plynącym z użytkowania tego sprzętu dołączą Państwo do stale

powiększającego się grona zadowolonych klientów, a podczas następnych

zakupów wybiorą Państwo również produkty z naszej oferty.

Prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. Zalecamy

przechowywanie jej przez cały okres eksploatacji urządzenia oraz przekazanie

podczas ewentualnej zmiany właściciela.

2

electrolux

Spis treści

Ostrzeżenia i ważne informacje bezpieczeństwa……………………………………….. 4

Opis urządzenia ……………………………………………………………………………………. 6

Pokrętła sterowania……………………………………………………………………………….. 7

Przed pierwszym użyciem piekarnika ………………………………………………………. 9

Programator elektryczny ………………………………………………………………………. 11

Korzystanie z piekarnika ………………………………………………………………………. 16

Tabela pieczenia …………………………………………………………………………………. 21

Konserwacja i czyszczenie…………………………………………………………………… 23

Co zrobić, jeśli urządzenie nie działa prawidłowo……………………………………… 28

Dane techniczne …………………………………………………………………………………. 29

Instrukcje dla instalatora………………………………………………………………………. 30

Instrukcja zabudowy ……………………………………………………………………………. 31

Gwarancja/Serwis ……………………………………………………………………………….. 32

Gwarancja Europejska …………………………………………………………………………. 33

Wskazówki dot. korzystania z niniejszej instrukcji

Wskazówki dot. bezpieczeństwa

Kolejność wykonywania czynności

)

Porady i wskazówki

Urządzenie spełnia następujące normy europejskie:

2006/95 (dyrektywa niskonapięciowa);

89/336 (dyrektywa dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMC);

93/68 (dyrektywa ogólna); wraz z późniejszymi zmianami.

3

electrolux

Polski

Ostrzeżenia i ważne informacje

bezpieczeństwa

Zawsze przechowywać niniejsze instrukcje z urządzeniem. W razie

sprzedaży lub przekazania urządzenia innemu użytkownikowi bądź w razie

przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu

nowemu użytkownikowi niniejszej instrukcji, aby umożliwić mu zapoznanie się

z funkcjonowaniem urządzenia i ewentualnymi ostrzeżeniami.

Niniejsze ostrzeżenia mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa

użytkownikowi i jego domownikom. Należy je uważnie przeczytać przed

instalacją lub użyciem urządzenia.

Instalacja

Wszystkie czynności związane z

grzałki powodują nagrzanie się półek

instalacją muszą być wykonywane

oraz innych części urządzenia.

przez wykwalifikowaną osobę zgodnie

Jeśli, z jakichkolwiek przyczyn, w

z obowiązującymi przepisami i

piekarniku przygotowuje się potrawy

normami. Poniżej podano opis

w folii aluminiowej, nie wolno

poszczególnych czynności, jakie

dopuścić, aby bezpośrednio stykała

należy wykonać podczas

się ona z dnem piekarnika.

instalowania urządzenia.

Czyszcząc piekarnik, należy

Instalację i podłączenie urządzenia

pamiętać o następujących zasadach:

zlecić wykwalifikowanej osobie,

nie wolno rozpryskiwać żadnych

posiadającej odpowiednią wiedzę,

środków na filtr tłuszczu (jeśli jest

która wykona wszystkie czynności

zainstalowany), grzałki ani czujnik

zgodnie z przepisami.

termostatu.

Przeróbki domowej instalacji

Zmiany lub modyfikacje parametrów

zasilającej wymagane w celu

urządzenia stwarzają zagrożenie dla

instalacji urządzenia mogą być

użytkownika.

wykonywane wyłącznie przez

Podczas pieczenia czy grillowania,

wykwalifikowanych elektryw.

okno piekarnika oraz inne jego części

mocno się rozgrzewają. Dzieci nie

Eksploatacja

powinny znajdować się w pobliżu

Piekarnik służy wyłącznie do

piekarnika. Jeśli urządzenia

przygotowywania potraw. Nie należy

elektryczne będą podłączane do

go używać do innych celów.

gniazdka obok piekarnika, należy

Podczas otwierania drzwi

zapewnić, aby ich przewody nie

piekarnika, w trakcie lub pod

stykały się z gorącymi częściami

koniec przygotowywania potrawy,

piekarnika ani nie zaczepiały o drzwi

należy zawsze cofnąć się tak, aby

piekarnika.

para i ciepłe powietrze mogły

Zawsze korzystać z rękawic do

swobodnie wydostać się na

pieczenia wkładając i wyjmując

zewnątrz.

naczynia z piekarnika.

Zachować ostrożność podczas

Regularne czyszczenie zapobiega

obsługi kuchenki. Bardzo gorące

pogorszeniu jakości powierzchni.

4

electrolux

Przed rozpoczęciem czyszczenia

wyłącznie oryginalnych części

piekarnika, wyłączyć zasilanie lub

zamiennych.

wyjąć wtyczkę piekarnika z gniazdka.

Nie próbować samodzielnie

Sprawdzić, czy piekarnik jest

naprawiać urządzenia w razie awarii

wyłączony “WYŁ”, jeśli już

lub uszkodzenia. Naprawy

zakończono pieczenie.

wykonywane przez osoby

Piekarnik może być używany jako

niedoświadczone mogą spowodować

urządzenie niezależne lub w

urazy cielesne lub uszkodzenie

połączeniu z elektryczną płytą

urządzenia.

kuchenną, w zależności od modelu,

jednofazową pracującą z napięciem

230 V.

Symbol na produkcie lub na

Do czyszczenia urządzenia nie

opakowaniu oznacza, że produktu tego

należy stosować pary ani parowych

nie wolno traktować tak, jak innych

urządzeń czyszczących.

odpadów domowych. Należy oddać go do

Nie stosować ściernych środków

właściwego punktu skupu surowców

czyszczących ani metalowych

wtórnych zajmującego się złomowanym

skrobaków o ostrych krawędziach.

sprzętem elektrycznym i elektronicznym.

Mogą one porysować powierzchnię

Właściwa utylizacja i złomowanie

drzwi piekarnika, co może

pomaga w eliminacji niekorzystnego

spowodować pęknięcie szkła w tych

wpływu złomowanych produktów na

drzwiach.

środowisko naturalne oraz zdrowie.

Nieprawidłowa utylizacja stwarza

Bezpieczeństwo dzieci

zagrożenie dla środowiska naturalnego

Urządzenie jest przeznaczone do

oraz zdrowia. Aby uzyskać szczegółowe

obsługi przez osoby dorosłe.

dane dotyczące możliwości recyklingu

Korzystanie z urządzenia przez dzieci

niniejszego urządzenia, należy

lub zabawa dzieci z urządzeniem są

skontaktować się z lokalnym urzędem

niebezpieczne.

miasta, służbami oczyszczania miasta

Dzieci nie powinny zbliżać się do

lub sklepem, w którym produkt został

pracującego piekarnika. Należy

zakupiony.

pamiętać również, że piekarnik

pozostaje przez dłuższy czas gorący

jeszcze po wyłączeniu.

Niniejsze urządzenie nie jest

przeznaczone do obsługi przez dzieci

ani inne osoby, których zdolności

fizyczne, sensoryczne lub mentalne,

bądź brak doświadczenia i wiedzy, nie

pozwalają na bezpieczne z niego

korzystanie bez nadzoru lub

przeszkolenia osoby odpowiedzialnej.

Serwis

Wszystkie przeglądy lub naprawy

należy wykonywać w zakładach

serwisowych producenta lub

zakładach autoryzowanych przez

producenta. Nalegać na stosowanie

5

electrolux

Opis urządzenia

5

6

4

3

2

1

7

8

9

10

11

12

1. Panel sterowania

7. Otwory wentylacyjne powietrza dla

2. Pokrętło wyboru funkcji piekarnika

wentylatora chłodzenia

3. Programator elektroniczny

8. Ruszt do grilla

4. Pokrętło termostatu

9. Oświetlenie piekarnika

5. Kontrolka zasilania WŁ

10.Wentylator piekarnika

6. Kontrolka termostatu

11.Otwór do zamocowania rożna

12.Tabliczka znamionowa

Akcesoria piekarnika

widelce

szpikulec

rożna

Rynienka na tłuszcz

uchwyt

rama rożna

Półka z

zabezpieczeniem

Rożen

przed

przewróceniem

Blacha do ciast

6

electrolux

Pokrętła sterowania

7

0

Wysuwane pokrętła

Niektóre modele są wyposażone w

wysuwane pokrętła sterujące. Pokrętła

znajdują się na panelu sterowania,

całkowicie wsunięte, gdy piekarnik nie

pracuje.

Pokrętło wyboru funkcji

piekarnika

0

Piekarnik wyłączony

Rozmrażanie — pomaga w

rozmrożeniu zamrożonej żywności.

Pieczenie konwekcyjne —

możliwość pieczenia mięsa i

innych potraw jednocześnie na

dowolnej półce piekarnika bez

przenikania zapachów

Pełny Grill — włączenie całej grzałki

grilla. Zalecane w przypadku

dużych ilości.

Grillowanie na rożnie — Rożen

można stosować do opiekania

mięsa lub do przygotowywania

kebabu i mniejszych kawałków

mięsa.

Wewnętrzna grzałka grilla — może

być stosowana do grillowania

potraw w niewielkich ilościach

Dolna grzałka — ciepło emitowane

jest włącznie z dolnej części

piekarnika

Górna grzałka — ciepło emitowane

jest wyłącznie z górnej części

piekarnika

Pieczenie tradycyjne — działa górna

i dolna grzałka, co zapewnia równy

rozkład temperatury w piekarniku

Oświetlenie piekarnika — piekarnik

będzie oświetlony, lecz żadna

funkcja pieczenia nie zostanie

włączona.

electrolux

Kontrolka zasilania

Działanie wentylatora chłodzenia

zależy od tego, jak długo piekarnik

Kontrolka zasilania włącza się, gdy

pracował oraz w jakiej

ustawione jest pokrętło wyboru funkcji

temperaturze. Może się on w ogóle

piekarnika.

nie włączyć przy niskiej

Pokrętło termostatu

temperaturze lub wtedy, gdy

piekarnik pracował tylko przez

Obrócić pokrętło termostatu

krótki czas.

piekarnika w kierunku przeciwnym do

ruchu wskazówek zegara, aby wybrać

temperaturę pomiędzy 50°C a 250°.

Kontrolka zasilania

Kontrolka termostatu

Kontrolka zasilania włącza się, gdy

Kontrolka termostatu zapala się w

ustawione jest pokrętło wyboru funkcji

momencie przekręcenia pokrętła

piekarnika.

termostatu. Kontrola świeci się do

momentu osiągnięcia odpowiedniej

temperatury. Następnie cyklicznie zapala

się i gaśnie symbolizując utrzymywanie

temperatury.

Termostat bezpieczeństwa

Dla zapobieżenia nadmiernemu

przegrzaniu spowodowanemu

nieprawidłowym użyciem urządzenia lub

wadliwym komponentem, piekarnik został

wyposażony w termostat

bezpieczeństwa, który w razie potrzeby

wyłącza zasilanie. Piekarnik włącza się

ponownie automatycznie po obniżeniu

temperatury.

Jeśli termostat bezpieczeństwa

włączy się z powodu nieprawidłowej

eksploatacji urządzenia, wystarczy

odczekać, aby piekarnik ostygł; jeśli zaś

termostat włącza się z powodu

wadliwego komponentu, należy

skontaktować się z Serwisem.

Wentylator chłodzący

Wentylator chłodzenia służy do

chłodzenia piekarnika i panelu

sterowania. Wentylator włącza się

automatycznie po kilku minutach

pieczenia. Ciepłe powietrze jest

wydmuchiwane przez otwór w pobliżu

drzwi piekarnika. Gdy piekarnik jest

wyłączony, wentylator może działać

jeszcze przez jakiś czas, aby chłodzić

pokrętła sterowania. To całkowicie

normalne.

8

electrolux

Przed pierwszym użyciem piekarnika

Przed przystąpieniem do

eksploatacji piekarnika zdjąć całe

opakowanie oraz wszystkie

osłony, zarówno te znajdujące się

wewnątrz, jak i na zewnątrz

urządzenia.

Przed pierwszym użyciem, piekarnik

należy wygrzać bez wkładania do środka

żadnych potraw.

W tym czasie może być wyczuwalny

nieprzyjemny zapach. Jest to zjawisko

normalne. Zapach powodują resztki z

Aby otworzyć drzwiczki piekarnika,

procesu produkcyjnego.

należy zawsze chwytać za środkową

Sprawdzić, czy pomieszczenie

część uchwytu.

posiada prawidłową wentylację.

1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji

)

piekarnika na pieczenie

konwekcyjne. .

2. Ustawić pokrętło termostatu w

położeniu 250°.

4. Otworzyć okno w celu

zapewnienia odpowiedniej

wentylacji pomieszczenia.

5. Odczekać ok. 45 minut bez

wkładania potraw do piekarnika.

Wyżej opisaną procedurę należy

powtórzyć przy funkcji “Pełny grill”

przez około 5-10 minut.

Następnie odczekać, aż piekarnik

ostygnie. Zwilżyć miękką

ściereczkę ciepłą wodą z

dodatkiem łagodnego płynu do

mycia naczyń i wyczyścić komorę

piekarnika.

Przed pierwszym użyciem

dokładnie umyć akcesoria.

9

electrolux

Teleskopowe wysuwane szyny

WAŻNE: Teleskopowe wysuwane szyny i

inne akcesoria nagrzewają się do bardzo

wysokich temperatur. Zawsze należy

korzystać z rękawic do pieczenia lub

4

innych rękawic zabezpieczających przed

wysoką temperaturą!

3

Piekarnik zawiera szyny boczne z

dwustopniowymi wsuwanymi szynami

2

teleskopowymi (Rys. 1).

Aby wsunąć ruszt, blachę lub tacę do

1

pieczenia, należy najpierw wysunąć

szyny teleskopowe o jeden stopień (Rys.

2). Ułożyć ruszt, tacę lub blachę do

pieczenia na wysuniętych szynach i

Rys. 1

wsunąć je z powrotem do piekarnika tak

daleko jak to możliwe (Rys. 2).

Nie zamykać drzwi piekarnika, aż szyny

teleskopowe zostaną wsunięte do końca.

Rys. 2

10

electrolux

Programator elektroniczny

4

1. Wcisnąć przycisk, aby wybrać

funkcję

2. Przycisk do zmniejszania wartości

5

7

6

8

3. Przycisk do podwyższania wartości

4. Wyświetlacz

5. Kontrolka “Czas pieczenia”

6. Kontrolka “Koniec pieczenia”

7. Kontrolka “Minutnika”

123

8. Kontrolka “Godzina”

Rys. 4

W przypadku przerwy w zasilaniu

Kuchenka jest gotowa do pracy

wszystkie ustawienia (czas,

tylko po ustawieniu godziny.

ustawienia programu lub program w

Używanie piekarnika nie wymaga

trakcie używania) zostaną

wybrania żadnego programu.

anulowane. Po przywróceniu

zasilania liczby na wyświetlaczu

Ustawianie godziny

będą migać, a zegar będzie

wymagał ponownego nastawienia.

Po włączeniu zasilania lub po zaniku

prądu w sieci, na wyświetlaczu pojawi się

i będzie migać.

Ustawianie godziny:

1. Naciskać przycisk “ ” lub “ ”.

2. Po ustawieniu godziny, należy

poczekać 5 sekund: kontrolka

“Godzina” zgaśnie, a na

wyświetlaczu pojawi się aktualny

czas. Urządzenie jest gotowe do

pracy.

Zmiana ustawień godziny:

1. Naciskać przycisk aż pojawi się

funkcja “Godzina”. Zacznie migać

odpowiednia kontrolka. Następnie

postępować jak opisano powyżej.

Godzinę można zmienić jedynie, gdy

nie ustawiono funkcji automatycznej

(czas pieczenia lub koniec

pieczenia ).

11

electrolux

Funkcja “Czas pieczenia”

Funkcja ta umożliwia automatyczne

wyłącznie piekarnika po zakończeniu

zaprogramowanego czasu pieczenia.

Włożyć potrawę do piekarnika, wybrać

funkcję pieczenia i ustawić temperaturę

pieczenia. Naciskać przycisk

pojawi się funkcja “Czas pieczenia” .

Zacznie migać odpowiednia kontrolka.

Następnie, wykonać następujące

czynności:

Ustawianie czasu pieczenia:

1. Naciskać przycisk “ “ lub “ “.

2. Po ustawieniu godziny, należy

poczekać 5 sekund: kontrolka “Czas

pieczenia” zapali się, a na

wyświetlaczu ponownie pojawi się

godzina.

3. Po upływie czasu pieczenia, piekarnik

automatycznie wyłączy się, słyszalny

będzie alarm akustyczny, a kontrolka

zacznie migać. Ustawić pokrętło

wyboru funkcji piekarnika i pokrętło

termostatu w położenie zero.

Wyłączyć sygnał dźwiękowy

wciskając dowolny przycisk.

UWAGA: wyłączenie alarmu

dźwiękowego powoduje przejście

piekarnika w tryb ręczny. Brak

ustawienia pokręteł wyboru funkcji

piekarnika i termostatu w położeniu

zero spowoduje ponowne włączenie

się piekarnika.

Kasowanie ustawionego

czasu pieczenia:

1. Naciskać przycisk aż pojawi się

funkcja “Czas pieczenia” . Zacznie

migać odpowiednia kontrolka, a na

wyświetlaczu zostanie pokazany

pozostały czas pieczenia.

2. Naciskać przycisk “ “ aż na

wyświetlaczu pojawi się “0:00”. Po 5

sekundach, kontrolka zgaśnie, a na

wyświetlaczu ponownie pojawi się

godzina.

12

electrolux

Funkcja “Koniec pieczenia”

Funkcja ta pozwala na ustawienie

automatycznego wyłączenia piekarnika

po upłynięciu zaprogramowanego czasu

zakończenia pieczenia. Włożyć potrawę

do piekarnika, wybrać funkcję pieczenia i

ustawić temperaturę pieczenia. Naciskać

przycisk aż pojawi się wybrana

zostanie funkcja “Zakończenie

pieczenia” . Zacznie migać

odpowiednia kontrolka. Następnie,

wykonać następujące czynności:

Ustawianie czasu zakończenia

pieczenia:

1. Naciskać przycisk “ ” lub “ ”.

2. Po ustawieniu godziny, należy

poczekać 5 sekund: zapali się

kontrolka “Zakończenie pieczenia”

zapali się, a na wyświetlaczu

ponownie pojawi się godzina.

3. Po upływie czasu pieczenia, piekarnik

automatycznie wyłączy się, słyszalny

będzie alarm dźwiękowy, a kontrolka

zacznie migać. Ustawić pokrętło

wyboru funkcji piekarnika i pokrętło

termostatu w położenie zero.

Wyłączyć sygnał dźwiękowy

wciskając dowolny przycisk. UWAGA:

wyłączenie alarmu dźwiękowego

powoduje przejście piekarnika w tryb

ręczny. Brak ustawienia pokręteł

wyboru funkcji piekarnika i termostatu

w położeniu zero spowoduje ponowne

włączenie się piekarnika.

Kasowanie ustawionego czasu

zakończenia pieczenia:

1. Naciskać przycisk aż pojawi się

wybrana zostanie funkcja

“Zakończenie pieczenia” . Zacznie

migać odpowiednia kontrolka, a na

wyświetlaczu pojawi się

zaprogramowany czas zakończenia

pieczenia.

2. Naciskać przycisk “ ” aż na

wyświetlaczu pojawi się aktualny

czas. Programator będzie wydawał

dźwięk, a kontrolka zgaśnie.

13

electrolux

“Czas pieczenia” oraz

Kasowanie minutnika:

“Zakończenie pieczenia”

1. Naciskać przycisk aż pojawi się

połączone

funkcja “Minutnik”. Zacznie migać

Funkcje “Czas pieczenia” i

odpowiednia kontrolka i na

“Zakończenia pieczenia” można

wyświetlaczu pojawi się pozostały

stosować jednocześnie tak, aby ustawić

czas.

piekarnik, aby automatycznie włączył i

2. Naciskać przycisk “ ” aż na

wyłączył się w późniejszym czasie.

wyświetlaczu pojawi się “0:00”. Po 5

1. W przypadku funkcji “Czas pieczenia”

sekundach, kontrolka zgaśnie, a na

po wybraniu funkcji “Czas

wyświetlaczu ponownie pojawi się

godzina.

pieczenia” (czas pieczenia należy

ustawić jak to opisano w odpowiednim

rozdziale). Następnie nacisnąć

przycisk

: na wyświetlaczu

pokazane zostaną zaprogramowane

ustawienia.

2. W przypadku funkcji “Zakończenie

pieczenia” po wybraniu funkcji

“Zakończenie pieczenia” (czas

zakończenia pieczenia należy

ustawić jak to opisano w odpowiednim

rozdziale).

Zapali się odpowiednia kontrolka, a na

wyświetlaczu pojawi się aktualna

godzina. Piekarnik będzie się włączał

i wyłączał zgodnie z ustawionymi

programami.

Funkcja “Minutnik”

Po zakończeniu ustawionego okresu,

rozlegnie się alarm minutnika,

aleuruchomiony piekarnik pozostanie

włączony.

Ustawianie minutnika:

1. Naciskać przycisk aż pojawi się

funkcja “Minutnik”. Zacznie migać

odpowiednia kontrolka.

2. Następnie nacisnąć przycisk “ ” lub

(maksymalnie: 2 godziny, 30

minut).

3. Po ustawieniu godziny, należy

poczekać 5 sekund: zapali się

kontrolka “Minutnik” .

4. Po zakończeniu ustawionego czasu,

kontrolka zacznie migać i rozlegnie

się alarm akustyczny. Wyłączyć

sygnał dźwiękowy wciskając dowolny

przycisk.

14

electrolux

Wyłączanie wyświetlacza

1. Jednocześnie wcisnąć dwa przyciski

programatora i przytrzymać je przez

ok. 5 sekund. Wyświetlacz wyłączy

się.

2. W celu ponownego włączenia

wyświetlacza, wystarczy wcisnąć

dowolny przycisk.

Wyświetlacz można wyłączyć tylko

pod warunkiem, że nie zostały

ustawione żadne funkcje kuchenki.

15

electrolux

Korzystanie z piekarnika

Kuchenka posiada unikalny system,

który powoduje naturalną cyrkulację

powietrza oraz stały obieg pary.

System ten umożliwia gotowanie na

4

parze oraz zapewnia delikatność potraw w

3

środku z jednoczesną ich chrupkością na

zewnątrz. Dodatkowo, do minimum

ograniczony zostaje czas pieczenia oraz

2

zużycie energii. W czasie pieczenia

może powstawać para, która może się

1

wydostawać na zewnątrz po otwarciu

drzwiczek piekarnika. Jest to zjawisko

normalne.

Należy jednak odsunąć się od

Podczas pieczenia drzwi

piekarnika w momencie otwierania

piekarnika muszą być zawsze

jego drzwiczek w czasie pieczenia

zamknięte. Podczas otwierania

lub po jego zakończeniu tak, aby

drzwiczek należy stać w

para lub ciepło mogły się swobodnie

bezpiecznej odległości. Nie

wydostać.

dopuszczać do swobodnego

Uwaga! — Podczas pieczenia nie

opadania drzwi — podtrzymywać je,

wolno stawiać na dnie piekarnika

dopóki nie będą całkowicie otwarte.

żadnych przedmiotów ani

W piekarniku znajdują się cztery

przykrywać żadnych części

poziomy półek i dwie półki. Poziom

piekarnika folia aluminiową. Może to

wsunięcia półek liczy się od dołu

prowadzić do nadmiernego wzrostu

piekarnika zgodnie z opisem na

temperatury, co może negatywnie

schemacie.

wpływać na wyniki pieczenia i

Półki należy wsuwać prawidłowo i

uszkodzić emaliowaną powłokę

zgodnie z opisem na schemacie.

piekarnika. Naczynia, naczynia

Naczyń do pieczenia nie należy

żaroodporne oraz tace aluminiowe

stawiać bezpośrednio na dnie

należy ustawiać na półkach

piekarnika.

zamocowanych w prowadnicach.

Gdy potrawa jest gotowana, tworzy

się para, jak w czajniku. Gdy para

wchodzi w styczność ze szkłem

na drzwiach piekarnika, następuje

kondensacja i powstają krople

wody.

W celu redukcji kondensacji,

należy zawsze rozgrzewać pusty

piekarnik przez 10 minut.

Zalecamy wycieranie kropel wody po

każdym pieczeniu.

16

electrolux

Lekko nasmarować pędzelkiem

Pieczenie konwekcyjne

chude mięso i ryby olejem lub

roztopionym masłem, aby zapewnić,

Żywność pieczona jest przy użyciu

że będą miękkie podczas pieczenia.

podgrzanego powietrza

Dodatki, np. pomidory i grzyby,

rozprowadzanego równo wewnątrz

można umieścić pod rusztem

piekarnika za pomocą wentylatora

podczas grillowania mięs.

położonego na tylnej ścianie

piekarnika.

Do tostowania chleba zalecamy

W ten sposób ciepło dociera szybko i

korzystanie z najwyższej półki.

równomiernie do wszystkich części

Potrawy należy obracać podczas

piekarnika, co oznacza, że można

pieczenia, wg smaku.

jednocześnie piec różne rodzaje

Obsługa Pełnego Grilla

potraw na różnych poziomach.

Pieczenie konwekcyjne zapewnia

1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji

szybką eliminację wilgoci, zaś

piekarnika na .

bardziej suche wnętrze piekarnika

uniemożliwia przenikanie różnych

2. Ustawić pokrętło termostatu na

smaków i aromatów z jednej potrawy

żądaną temperaturę.

do drugiej.

3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni

Możliwość pieczenia na różnych

do grillowania odpowiednio do

półkach oznacza, że można

grubości potrawy. Aby zapewnić

jednocześnie piec kilka różnych

szybsze pieczenie, umieścić potrawę

potraw oraz do trzech blach ciastek i

bliżej grzałki, aby zapewnić

mini-pizz, do natychmiastowego

łagodniejsze pieczenie — dalej.

zjedzenia lub zamrożenia.

Rozgrzewać grill z pełną mocą przez kilka minut

W piekarniku można oczywiście piec

przed włożeniem steków lub tostów. Ewentualnie

tylko na jednej półce. W takim

wyregulować ustawienie ciepła oraz półkę

przypadku, należy używać najniżej

położonych półek, w celu

podczas pieczenia.

łatwiejszego śledzenia przebiegu

Podczas pieczenia, wentylator chłodzenia i

pieczenia.

kontrolka termostatu będą działać w taki sam

Ponadto, piekarnik może być użyty

sposób, jak przy funkcji pieczenia

do przygotowywania przetworów

konwekcyjnego.

(sterylizacja), pieczenia owoców w

syropie oraz do suszenia grzybów lub

Obsługa Wewnętrznej Grzałki

owoców.

Grilla

Grillowanie

Wewnętrzny grill zapewnia szybkie i

bezpośrednie ciepło w środkowej części

Większość potraw można

patelni do grillowania. Korzystając z

umieszczać na ruszcie patelni do

grillowania, aby zapewnić

wewnętrznej grzałki grilla do

przygotowywania małych ilości potraw

maksymalną cyrkulację powietrza

można zaoszczędzić energię.

oraz zapewnić ściekanie tłuszczu i

soków. Takie potrawy jak ryby,

1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji

wątróbki i nerki można umieszczać

piekarnika na .

bezpośrednio na patelni do

grillowania, wg smaku.

2. Ustawić pokrętło termostatu na

żądaną temperaturę.

Potrawy powinny być całkowicie

wysuszone przed grillowaniem, aby

3. Wyregulować pozycję rusztu i patelni

zminimalizować rozpryskiwanie.

do grillowania odpowiednio do

17

electrolux

grubości potrawy oraz zgodnie z

Tylko górna grzałka

instrukcjami grillowania.

Funkcja ta jest odpowiednia do

Grzałka grilla jest sterowana przez

kończenia pieczenia dań, np. lasagne,

termostat. Podczas pieczenia, grill

zapiekanka, zapiekanka serowo-

włącza się i wyłącza cyklicznie, aby

kalafiorowa, itp.

zapobiec przegrzaniu.

Tylko grzałka dolna

Grillowanie na rożnie

Funkcja ta jest szczególnie przydatna

do ciast do nadzień. Może być również

Aby móc korzystać z rożna, należy:

wykorzystywana do przyrumieniania

1. Włożyć ramę ze szpikulcem

rożków lub tart.

rożna na drugą prowadnicę od

Kontrolka termostatu świeci się do

dołu, tak, jak to pokazano na

momentu osiągnięcia odpowiedniej

rysunku.

temperatury. Następnie cyklicznie

2. Nałożyć pierwszy widelec na

zapala się i gaśnie symbolizując

szpikulec, nadziać potrawę na

utrzymywanie temperatury.

rożen i zabezpieczyć drugim

Pieczenie konwencjonalne

widelcem. zamocować widelce

dokręcając specjalne śruby.

Półka środkowa pozwala na

optymalne rozprowadzenie ciepła.

3. Włożyć końcówkę szpikulca

Aby zwiększyć przyrumienienie od

rożna do otworu w silniku rożna

spodu, korzystać z niższej półki. Aby

widocznego na środku tylnej

zwiększyć przyrumienienie od góry,

ścianki piekarnika.

korzystać z wyższej półki.

4. Umieścić przednią część

Materiał blach/formy oraz ich

szpikulca na ramie rożna.

wykończenie mają wpływ na stopień

5. Okręcić uchwyt.

podpieczenia i zarumienienia potrawy.

6. Ustawić pokrętło “Światło-Grill i

Emalia, ciemne, ciężkie i

nieprzylepne naczynia zwiększają

Wentylator” na symbol , a

przyrumienienie od spodu, natomiast

pokrętło termostatu na “250”

szklane naczynia do piekarnika,

błyszczące blachy z aluminium lub

Zaleca się wkładanie tacy na

polerowanej stali odbijają ciepło i

ociekający tłuszcz na półkę na

powodują mniejsze przyrumienienie

pierwszym poziomie od dołu i

od dołu.

wlewanie do niej ok. 2 filiżanek wody.

Zawsze umieszczać naczynia

centralnie na półce, aby zapewnić

równomierne przyrumienienie.

Potrawy umieszczać w formach/

blachach o wystarczających

wymiarach, tak aby nie dochodziło do

wyrastania ciasta i zanieczyszczania

wnętrza piekarnika. Ułatwi to

czyszczenie.

Nie wkładać naczyń, blach ani form

bezpośrednio na spód piekarnika,

ponieważ nagrzewa się on bardzo

mocno i może dojść do uszkodzenia.

18

electrolux

W tym ustawieniu ciepło dochodzi

jednocześnie, należy zostawić jedną

zarówno z grzałki dolnej jak i górnej.

półkę wolną między blachami.

Pozwala to na pieczenie na jednym

Jeśli do piekarnika wkłada się dwie

poziomie i jest szczególnie polecane

blachy z ciastem lub herbatnikami

do dań, które nie wymagają

jednocześnie, należy zamienić półki

szczególnego przyrumienienia od

blach, a także odwrócić blachy, po

spodu, np. rożków lub tart.

upływie ok. 2/3 czasu pieczenia.

Zapiekanki, lasagne oraz duszone

Pieczenie:

mięsa, które wymagają ekstra

Nie piec mięs mniejszych niż 1 kg.

przyrumienienia od góry, również dobrze

Mniejsze mięsa mogą wyschnąć

pieką się w piekarniku konwencjonalnym.

podczas pieczenia. Ciemne mięso, które

Obsługa piekarnika

musi być dobrze wypieczone z

konwencjonalnego

zewnątrz, a średnio lub lekko

1. Ustawić pokrętło wyboru funkcji

wypieczone wewnątrz, powinno być

pieczone w wyższej temperaturze

piekarnika na żądaną funkcję .

(200°C-250°C).

2. Ustawić pokrętło termostatu na

Białe mięso, drób i ryby, z drugiej

żądaną temperaturę.

strony, wymagają niższej temperatury

(150°C-175°C). Składniki sosów powinny

być dodawane do brytfanny na początku,

Rozmrażanie

jeśli czas pieczenia jest krótki. W

Wentylator piekarnika pracuje bez

przeciwnym razie należy dodać je w

ciepła i powoduje cyrkulację powietrza w

ostatniej półgodzinie.

temperaturze pokojowej wewnątrz

Można przeprowadzić test łyżką, aby

piekarnika.

sprawdzić, czy mięso się upiekło: jeśli

Sprawdzić, czy pokrętło termostatu

nie można go wgnieść, mięso jest

jest wyłączone.

upieczone. Rostbefy i filety, które mają

pozostać różowe w środku, muszą być

Porady i wskazówki

pieczone w wyższej temperaturze przez

krótszy czas.

Pieczenie ciast:

Jeśli mięso jest pieczone

Ciasta zazwyczaj piecze się w

bezpośrednio na półce piekarnika, na

średniej temperaturze (między 150 i

półkę poniżej włożyć tacę na skapujący

200°C) i dlatego konieczne jest

sos.

rozgrzanie piekarnika przez ok. 10 min.

Pozostawić mięso, aby doszło przez

Drzwiczek piekarnika nie należy

ostatnie 15 minut, tak, aby soki nie

otwierać przed upływem co najmniej 3/4

wyciekły.

ustawionego czasu pieczenia.

Aby zmniejszyć ilość dymu w

Ciasto kruche powinno być pieczone

piekarniku, zaleca się dodanie niewielkiej

w formie lub w blasze przez 2/3 całego

ilości wody do brytfanki. Aby zapobiec

wymaganego czasu pieczenia, a

tworzeniu się kondensacji, dodawać

następnie odpowiednio przybrane przed

wodę kilka razy. Przed podaniem,

całkowitym upieczeniem. Dalszy czas

przygotowane potrawy można

pieczenia zależy od rodzaju przybrania

utrzymywać ciepłe w piekarniku.

lub nadzienia. Ciasta biszkoptowe muszą

z trudem oddzielać się od łyżki. Czas

pieczenia byłby za bardzo wydłużony,

jeśli byłoby za bardzo wodniste.

Jeśli do piekarnika wkłada się dwie

blachy z ciastem lub herbatnikami

19

electrolux

Uwaga!

Podczas pieczenia nie wolno

stawiać na spodzie piekarnika

żadnych przedmiotów ani

przykrywać żadnych części

piekarnika folia aluminiową.

Może to prowadzić do

nadmiernego wzrostu

temperatury, co może

uszkodzić emaliowaną powłokę

piekarnika.

Czasy pieczenia

Czas pieczenia zależy od

składników, konsystencji produktu oraz

ilości płynów w poszczególnych daniach.

Zaleca się zapamiętanie wyników

eksperymentów z pieczeniem w

piekarniku, ponieważ późniejsze

pieczenie potraw w tych samych

warunkach pozwoli uzyskać podobne

rezultaty.

W oparciu o własne doświadczenie

będzie można zmieniać wartości podane

w tabelach.

20

Аннотации для Встраивающего Электрического Духова Шкафа Zanussi ZOB 482 X в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции


#
20 марта 2011 12:45

Пользуюсь этой моделью 6 месяцев, пока все работает без нареканий. Выбрал эту модель т.к. большой выбор функций и умеренный ценник. Шкаф готовит без проблем, на вертеле готовили куски свинины(шашлык), но а курица целая может и не поместиться, так как если ставить противень для жира на нижний уровень, то курица ,по-моему будет его задевать(если только маленькая или кусками). Советую покупать пакеты для запекания в духовках, чтоб не драить ее от жира! Перед покупкой нужно точно вымерит глубину ниши под этот шкаф, а то у меня были проблемы с установкой, пришлось вырезать в задней крышке шкафа дырку на против розетки, т.к. крышка упиралась в штепсель!(хоть, вроде бы все и учёл) Кстати, штепсель покупается отдельно и подсоед-ся к кабелю. Если затечёт вода или жир между стёклами дверцы(что не исключено), то помыть невозможно, т.к. стёкла не разборные. А так в принципе шкаф не плох, но и бренды которые подороже и получше будут, например BOSCH.

  • Page 1: Zanussi ZOB482XL

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 16 FR Notice d’utilisation 29 DE Benutzerinformation 44 Inbouwoven Four encastrable Elektro-Einbaubackofen ZOB 482 XL[…]

  • Page 2: Zanussi ZOB482XL

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Dagelijks ge bruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Bereidingstabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1[…]

  • Page 3: Zanussi ZOB482XL

    ovenhandschoenen om accessoires of kookge rei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit al vorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinig ingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het […]

  • Page 4: Zanussi ZOB482XL

    • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Gebruik alleen de juiste isolatie-ap paraten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefze- keringen moeten uit de houder worden ver- wijderd), aardlekschakelaars en c ontactge- vers. • D[…]

  • Page 5: Zanussi ZOB482XL

    • Reinig het apparaat regelmatig om te voorko- men dat het materiaal van het oppervlak ach- teruitgaat. • Resterend vet of voedsel in het apparaat kan brand veroorzaken. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alle en neutrale schoon- maakmiddelen. Gebruik geen schuurmid de- len, schuursponsjes, oplosmiddele n of met[…]

  • Page 6: Zanussi ZOB482XL

    3. Stel de funct ie in op en maximumtem- peratuur. 4. Laat de lege oven ongeveer 15 minuten werken. Dit is om eventuele restanten van het ovenop- pervlak weg te branden. De accessoires kun- nen heter worden d an bij normaal gebruik. Ge — durende deze periode kunn en geurtjes en rook worden afgegeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende luchtcircula[…]

  • Page 7: Zanussi ZOB482XL

    Veiligheidsthermostaat Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door onjuist gebruik van het apparaat of van- wege defecte onderdelen), heeft de oven een veiligheidsthermostaat die indien no dig de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de tempera- tuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld. Ovenfuncties Ovenfunctie Toepassing UIT-[…]

  • Page 8: Zanussi ZOB482XL

    Elektronische tijdschakelklok 1 2 3 4 5 6 1 Functie-indicatielampjes 2 Tijddisplay 3 Functie-indicatielampjes 4 Toets + 5 Keuzetoets 6 Toets — De klokfuncties instellen 1. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knippert. 2. Om de tijd in te stellen voor de kookwekker , Bereidingsduur of Einde , drukt u op de » + &q[…]

  • Page 9: Zanussi ZOB482XL

    Na enkele seconde n gaat de klokfunctie uit. Nuttige aanwijzingen en tips Waarschuwing! Sluit altijd de deur van de oven tijdens d e bereiding, ook bij grillen. Plaats geen bakplaten, potten, etc. op de bodem van de oven om beschadiging van het email te voorkomen. Wees voorzichtig bij het verwijderen of in- stalleren van accessoires om beschadi- gi[…]

  • Page 10: Zanussi ZOB482XL

    Bereidingstabel Gewicht (kg) Gerecht Ovenfunctie Niveau Oventem- peratuur (°C) Berei- dingstijd (min.) 1 Varkensvlees / lamsvlees 2 180 100-110 1 Kalfsvlees / Rundvle es 2 190 70-100 1,2 Kip / Kon ijn 2 200 70-80 1,5 Eend 1 160 120-150 3 Gans 1 160 150-200 4 Kalkoen 1 180 210-240 1 Vis 2 190 30-40 1 Gevulde papri- ka’s / Tomate n / Gebakken a[…]

  • Page 11: Zanussi ZOB482XL

    Hoeveelh eid Grillen Bereidingstijd (m inuten) GERECH T Stuks gr niveau Temp. (°C) 1e kant 2e kant Visfilet 4 400 3 250 12-14 10-12 Geroosterde sand- wiches 4-6 / 3 250 5-7 / Geroosterd brood 4-6 / 3 250 2-4 2-3 Grillen met hete lucht Waarschuwing! Gebruik deze functie met een maximale temperatuur van 200°C. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd ( m[…]

  • Page 12: Zanussi ZOB482XL

    Let op! Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakproducten, scherpe voorwerpen, vlekkenverwijderaars of schuursponsjes. Waarschuwing! Reinig de glazen ovendeur niet met schuurmiddelen of metalen schrapers. Het hittebestendige oppervlak van de binnenru it kan hierdoor beschadigen. Let op! Volg de aanwijzingen van de ovenfabrikant op als u een […]

  • Page 13: Zanussi ZOB482XL

    A C 3 Als de reiniging is volto oid, plaat s dan de glasplaat in omge- keerde volgorde te- rug. Zorg ervoor dat u de glasplaat goed in de rubberen afstand- houders plaatst. Ovenlampje Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast of schake[…]

  • Page 14: Zanussi ZOB482XL

    Waarschuwing! De reparatie aan het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. Belangrijk! Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garan tiepe rio de. Aanwijzing voor apparaten met meta- len […]

  • Page 15: Zanussi ZOB482XL

    Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoer d door een gekwalificeerd en deskundig persoon. • De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen niet opvolgt. • Volg de veiligheidsvoorschriften op als u het apparaat aard. • Zorg ervoor dat het nominale voltage en het type vermogen op het t[…]

  • Page 16: Zanussi ZOB482XL

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Helpful hi nts and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Cooking tables _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ […]

  • Page 17: Zanussi ZOB482XL

    • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive clea ners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • To remove the shelf supports firs t pull the front of the shelf sup- port and then the rear end away from the si de walls. Install t[…]

  • Page 18: Zanussi ZOB482XL

    • Do not change the specification of this appli- ance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Alw[…]

  • Page 19: Zanussi ZOB482XL

    • Cut off the mains cable and discard it. • Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. Before first use Warning! Refer to the Safety chapters. Remove all packaging, bo th inside and outside the oven, before using the appli- ance. Do not remove the rating plate. Caution! To open the oven door, always hold […]

  • Page 20: Zanussi ZOB482XL

    Product description General overview 11 7 8 9 5 4 3 2 1 6 10 1 Control panel 2 Temperature indicator 3 Temperature control knob 4 Display 5 Oven function control knob 6 Power indicator 7 Air vents for the cooling fan 8 Grill 9 Oven lamp 10 Fan 11 Rating plate Oven accessories • Oven shelf For cookware, cake tins, roasts. • Flat baking tray For […]

  • Page 21: Zanussi ZOB482XL

    Oven functions Oven function Application OFF position The appliance is OFF. Oven lamp Lights up without any cooking function. Conventional c ooking Heats both from the top and bottom element. To bake and roast o n one oven level. Fan forced cookin g To cook several diff erent dishes at the sam e time. To co ok home-made f ruit in syrup, and to dry […]

  • Page 22: Zanussi ZOB482XL

    Setting the clock functions 1. Press the Selection button again and again until necessary function indicator flashes. 2. To set the time for Minute minder , Du- rati on or End , press » + » or » — » but- ton. The related function in dicator comes on. When the time period ends, the function indicator flashes and an acoustic signa[…]

  • Page 23: Zanussi ZOB482XL

    condensation, run the oven for 10 minutes before cooking. • Wipe away moisture after every use of the appliance. Baking cakes • The best temperature for baking cakes is be- tween 150 °C and 200 °C. • Preheat the oven for approximately 10 mi- nutes before baking. • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If […]

  • Page 24: Zanussi ZOB482XL

    Weight (kg) Food Oven Function Leve l Oven tem- perature (°C) Cooking Time (min) 1 Pizza 1 190 25 — 35 Grilling Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Quantity Grilling Cooking time in m inutes TYPE OF DISH Pieces g level Temp. (°C) 1st side 2nd side Fillet steaks 4 800 3 250 12 — 15 12 — 14 Beef steaks 4 600 3 250 10 — 12 6 — 8 S[…]

  • Page 25: Zanussi ZOB482XL

    TYPE OF DISH Pizza Function Cooking time in mi- nutes NOTES Level temp.°C Pizza, large 1 200 15–25 on flat baking tray Pizza, small 1 200 10–20 on flat baking tray or on wire shelf Bread rolls 1 200 15–25 on flat baking tray Care and cleaning Warning! Before you clean the appliance, switch it off. Make sure that the appliance is cold. Warnin[…]

  • Page 26: Zanussi ZOB482XL

    A 1 Pull the trim away from the door and lift off. B 2 Hold the door glas s with o ne han d and remove the glass with the other hand. A C 3 When the clean- ing is completed, in- stall the glass panel in opposite se- quence. Make sure that you put the glass panel in the rubber distance holders. Oven lamp Warning! There is a danger of electrical shoc[…]

  • Page 27: Zanussi ZOB482XL

    If you can not find a solution to the problem, re- fer to your dealer or the Service Force Centre. These data are necessary to help you quickly and correctly. These data are available on the rating plate (refer to «Product description») • Model description ………… • Product number (PNC) ………… • Serial number (S.N.) …..[…]

  • Page 28: Zanussi ZOB482XL

    Electrical connecti on Warning! Only a qualified and competent expert must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. • Obey the safety precautions when you ground the appliance. • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the vol[…]

  • Page 29: Zanussi ZOB482XL

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Instructions de sé curité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Description de l’appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Tableaux de cuisson _ _ _ _ _ _ _[…]

  • Page 30: Zanussi ZOB482XL

    Sécurité générale • L’intérieur de l’appareil devient chaud lorsqu’il est en fonctionne- ment. Ne touchez pas les élémen ts chauffants se trouvant dans l’appareil. Utilisez toujours des ga nts de cuisine pour retirer ou en- fourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pou[…]

  • Page 31: Zanussi ZOB482XL

    • Ne laissez pas les câbles d’alimentation sec- teur entrer en contact avec la porte de l’ap- pareil, particulièrement lorsque la porte est chaude. • La protection contre les chocs des parties sous tension et isolées doit être fixée de telle manière qu’elle ne peut pas être enlevée sans outils. • Ne branchez la fiche d&[…]

  • Page 32: Zanussi ZOB482XL

    • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâ- teaux moelleux. Les jus de fruits causent des taches qui peuvent être permanen tes. Entretien et nettoyage Avertissement Risque de blessure corporelle, d’incendie ou de dommage matériel à l’appareil. • Avant toute opération d’entretien, mettez à l’arrêt l’appareil[…]

  • Page 33: Zanussi ZOB482XL

    Appuyez sur la touche + ou — pour régler l’heu- re. Au bout d’environ 5 secondes, le clignotement s’arrête et l’écran indique l’heure réglée. Lorsque vous modifiez l’heure, la fonction Durée ou Fin ne doit pas être réglée en même temps. Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires de l’appareil. ?[…]

  • Page 34: Zanussi ZOB482XL

    Utilisation quotidienne Pour utiliser le four, enfoncez la manette rétractable. La manette ressort. Mise en fonctionnement/à l’arrêt du four 1. Tournez le sélecteur de fonctions du four sur la fonction désirée. 2. Tournez le thermostat sur la température désirée. Le voyant Marche s’allume lorsque le four est en fonctionnement. Le[…]

  • Page 35: Zanussi ZOB482XL

    Fonction du four Application Pizza La résistance inféri eure dirige la chaleur direct ement sur le fond des pizzas, quiches ou to urtes, tandis que le v entilateur fa it circuler l’air po ur cuire la garniture des pizzas ou des tourtes. Programmateur électronique 1 2 3 4 5 6 1 Indicateurs des fonctions 2 Indication du temps 3 Indicateurs de[…]

  • Page 36: Zanussi ZOB482XL

    Fonction de l’horloge Application Fin Pour régler l’heure à laquelle l ‘appareil s’éteint. Vous pouvez utiliser les fonctions Durée et Fin simultanément pour définir l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer puis s’éteindre. Réglez d’abord la fonction Durée , puis la fonction Fin . Annulatio[…]

  • Page 37: Zanussi ZOB482XL

    • Pour les viandes blanches, la volaille et le poisson, réglez une tempé rature comprise entre 150 °C et 175 °C. • Utilisez une lèchefrite p our éviter que les sucs et les graisses des aliments qui s’égouttent laissent des taches indélébiles. • Laissez reposer la viand e pendant environ 15 minutes avant de la couper pour la lais[…]

  • Page 38: Zanussi ZOB482XL

    Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson e n mi- nutes TYPE DE PLAT Pièces g Niveau de gradin Temp. (°C) 1er côté 2ème côté Steaks dans le filet 4 800 3 250 12-15 12-14 Biftecks 4 600 3 250 10-12 6-8 Saucisses 8 / 3 250 12-15 10-12 Côtelettes de porc 4 600 3 250 12-16 12-14 Poulet (coupé en deux) 2 1000 3 250 30-35 25-30 Brochette s 4 / […]

  • Page 39: Zanussi ZOB482XL

    TYPE DE PLAT Cuisson Pizza Temps de cuisson en minutes REMARQUES Niveau de gra- din Temp. °C Pizza, grande 1 200 15– 25 sur le plateau mu lti- usages Pizza, petite 1 200 10– 20 sur un plateau mul ti- usages ou une grille métallique Petits pains 1 200 15–25 sur le plateau mu lti- usages Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l’appa[…]

  • Page 40: Zanussi ZOB482XL

    Nettoyage de la porte du four La porte du four est équipée de deux panneaux de verre placés l’un derrière l’autre. Ces pan- neaux de verre peuvent être retirés afin de faci- liter leur nettoyage. Attention N’utilisez pas l’appareil sans les panneaux de verre. A 1 Retirez la moulure de la porte et soule- vez-la. B 2 Tout en[…]

  • Page 41: Zanussi ZOB482XL

    Anomalie Cause possible Solution Le four ne chau ffe pas Les réglages souhaité s n’ont pa s été effectués Vérifiez les réglages Le four ne chau ffe pas Le fusible de l’instal lation domesti- que a disjoncté Vérifiez le fusible. Si le fusibl e dis- joncte à plusieur s reprises, con- tactez un é lectricien qualifié . L’écl[…]

  • Page 42: Zanussi ZOB482XL

    paroi latérale doit être placée contre des meubles ayant une hauteur identique à celle du four. • Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particul ières. Par mesure de sécurité, vous devez unique- ment associer des appareils du même fabri- cant. • Pour fixer le four au meuble de cuisine, ou- vrez la por[…]

  • Page 43: Zanussi ZOB482XL

    reporter au chapitre «Description de l’appa- reil»). En matière de protection de l’environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel é lectrique et élect[…]

  • Page 44: Zanussi ZOB482XL

    Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ 47 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Praktische Tipps und Hin weise _ _ _ _ _ _ _ 51 Kochtabellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Reinigu[…]

  • Page 45: Zanussi ZOB482XL

    Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Ge räteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerä t. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungs arbeiten die Str omversorgung. • Ben[…]

  • Page 46: Zanussi ZOB482XL

    so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Ab- schluss der Montage in die Steckdose. Stel- len Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel,[…]

  • Page 47: Zanussi ZOB482XL

    • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und zie hen Sie den Netzste- cker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ab- gekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Glasscheibe n der Tür um- gehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich hierzu an d e[…]

  • Page 48: Zanussi ZOB482XL

    Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät. • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten In- betriebnahme. Vorsicht! Verwenden Sie keine Scheuermittel! Die Oberfläche k önnte beschädigt werden. Siehe Kapi tel „Reinigung und Pflege“. Vorheizen 1. Funktion und Höchsttemperatur einstel- len. 2. Leeren Backofen 45 Minuten lang au[…]

  • Page 49: Zanussi ZOB482XL

    2. Drehen Sie den Sch alter für die Tempera- turwahl auf eine gewünsc hte Temperatur. Die Betriebs-Kontrolllampe leuchtet, solan- ge der Backofen in B etrieb ist. Die Temperatur-Kontrolllampe leuchtet, so- lange die Backofentemperatur ansteigt. 3. Drehen Sie den Sch alter für die Backofen- funktionen und den Schalter fü r die Tem- peraturwahl a[…]

  • Page 50: Zanussi ZOB482XL

    Elektronischer Programmspeicher 1 2 3 4 5 6 1 Funktionskontrolllampen 2 Zeitanzeige 3 Funktionskontrolllampen 4 Taste + 5 Auswahltaste 6 Taste — Einstellen der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die gewünschte Kontrolllampe blinkt. 2. Zum Einstellen des Kurzzeit-Weckers , der Dauer oder des Endes drücken Sie die Taste „ […]

  • Page 51: Zanussi ZOB482XL

    Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie die Auswahltaste solan ge, bis die gewünschte Uhrfunktions-Leuchte leuchtet. 2. Halten Sie die Taste » — » gedrückt. Die Uhrfunktions-Leuchte erlischt nach ei- nigen Sekunden. Praktische Tipps und Hinweise Warnung! Schließen Sie beim Braten oder Backen immer die Backofen-Tür, ebenso beim G[…]

  • Page 52: Zanussi ZOB482XL

    Kochtabellen Gewicht (kg) Lebensmittel Backofenfunktion Einschub- ebene Backofen- temperatur (°C) Garzeit (Min.) 1 Schwein/Lamm 2 180 100-110 1 Kalb/Rind 2 190 70-100 1,2 Hähnchen/Kani n- chen 2 200 70-80 1,5 Ente 1 160 120-150 3 Gans 1 160 150-200 4 Truthah n/Pute 1 180 210-240 1 Fisch 2 190 30-40 1 Gefüllte Paprika oder Tomaten/ Ofenkartoffeln[…]

  • Page 53: Zanussi ZOB482XL

    Menge Grillen Garzeit in Minute n GERICHT Stück g Einsatzebe- ne Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite Belegte Toastbrote 4-6 / 3 250 5-7 / Toast 4- 6 / 3 250 2-4 2-3 Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C. Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück g Ebene Temp. (°C) 1. Seite 2. Sei t[…]

  • Page 54: Zanussi ZOB482XL

    Vorsicht! Benutzen Sie keine ätzenden und scheuernden Reinigungsmittel, scharfen Gegenstände, Fleckenentferner oder Scheuerschwämme. Warnung! Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheuermitteln oder Reinigungsschabern. Die hitzebeständige Oberfläche der inneren Glassche ibe kann beschädigt werden. Vorsicht! Falls Sie ein Backofenspray verwende[…]

  • Page 55: Zanussi ZOB482XL

    A C 3 Nach Abschluss der Reinigung führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Rei- henfolge durch, um die Glasscheibe wie- der einzusetzen. Ach- ten Sie darauf, die Glasscheibe in die Gummi-Distanzhalter einzusetzen. Backofenlampe Warnung! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie […]

  • Page 56: Zanussi ZOB482XL

    Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen kön- nen, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst. Halten Sie folgende Angaben bereit, damit man Ihnen schnell und korrekt helfen kann: Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild (siehe «Produktbeschreibung») • Modellbezeichnung …………………………………. • Produkt-Nu[…]

  • Page 57: Zanussi ZOB482XL

    A B Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. • Der Hersteller haftet nicht für Schäden auf- grund der Nichtbeachtung folgender Sicher- heitshinweise. • Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheits- hinweisen. • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspan- nung und[…]

  • Page 58: Zanussi ZOB482XL

    Entsorgung des Gerätes 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netz- versorgung. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- sorgen Sie es. 3. Entfernen Sie die Türverriege lung und ent- sorgen Sie sie. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder im Gerät einsperren kön- nen. Es besteht Erstickungsg efahr. 58 www.zanussi.com[…]

  • Page 59: Zanussi ZOB482XL

    59 www.zanussi.com[…]

  • Page 60: Zanussi ZOB482XL

    www.zanussi.com/shop 356967905-B-322012[…]

« Вернуться к списку товаров

Духовые шкафы в той же ценовой категории:

Лысьва ДЭВ 53р4 Black

Цена: 16 260 р

Лысьва ER0001G00 Black

Цена: 14 940 р

Gefest ЭДВ ДА 602 К2

Цена: 16 380 р

Gefest ЭДВ ДА 602 К12

Цена: 16 220 р

Код: 1287

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Услуги:

Установка и подключение духового шкафа
Цена: 900 р

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

23.04.2025
Отметьте 80-летие Победы вместе с Laukar!

26.02.2025
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

17.02.2025
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Духовой шкаф:

Духовые шкафы — разбираемся в терминах

Полезная информация о духовках

Независимый духовой шкаф: плюсы и минусы

Рецепты одновременного приготовления нескольких блюд

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Отзывы (0)

Характеристики Духовой шкаф Zanussi ZOB 482 X

Тип духовки: электрическая
Цвет товара: серебристый
Объем духовки: 53 л
Переключатели: поворотные
Размеры (ВхШхГ): 59 x 59.4 x 56 см
Конвекция: есть
Таймер: есть
Дисплей: есть, цифровой
Особенности конструкции: вертел, часы
Гриль: есть
Утапливаемые переключатели: есть
Число режимов нагрева: 8

Заметили неточность или ошибку в описании? Пожалуйста, сообщите нам

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Духовой шкаф Zanussi ZOB 482 X. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Оставить отзыв о Духовой шкаф Zanussi ZOB 482 X

Обсудить на форуме Духовой шкаф Zanussi ZOB 482 X

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Тилозин 50 для кошек дозировка уколы инструкция
  • Порошок брос от муравьев инструкция по применению
  • Как сменить председателя снт пошаговая инструкция
  • Магнерот инструкция по применению побочные действия
  • Инструкция по охране труда при работе с брошюровочно переплетным станком