Вытяжка jet air ca extra 520 инструкция

T01107-J110

Istruzioni per
l’installazione, l’uso, la manutenzione

Instructions pour
l’installation, l’emploi, la manutention

Informationen fuer
installation, Gebrauch, Wartung

Instructions for
installation, use, maintenance

Instrucciones de
instalacion, uso y mantenimiento

Instructies voor het
installeren, het gebruik het onderhoud

CANOPY — EXTRA

Инструкции по установке,
пользованию и уходу

496-696

261

Fig.4Fig.1

Fig.2Fig.3

загрязненный воздух должен выпускаться через дымоход, который
используют для отвода продуктов сгорания газа и других видов топлива;

должна быть соответствующая вентиляция комнаты, когда
воздухоочиститель эксплуатируют во время работы приборов,
сжигающих газ или другие виды топлива;

не допускайте возникновения факельного пламени под
воздухоочистителем.

16

СТАНОВКА

Воздухоочиститель должен быть установлен не
ниже 60 см над поверхностью электрической
плиты и не ниже 65 см над поверхностью газовой
плиты или плиты смешанного типа.

Подсоединение к электросети

Перед тем как осуществить электрическое
соединение убедитесь в том, что напряжение в
электросети соответствует указанному на
информационной этикетке.
Настоятельно рекомендуется, чтобы
электрические соединения выполнялись
квалифицированным специалистом.

Воздухоочиститель, укомплектованный
штепсельным разъемом следует подключить к

розетке, соответствующей действующим
требованиям безопасности.
Если после подключения розетка будет
недоступна, ëèáî воздухоочиститель
подключается напрямую к электросети,
необходимо удалить штепсельный разъем и
установить стандартный двухконтактный
выключатель с минимальным расстоянием
между местами соединения проводов 3 мм.

Воздухоочиститель, не укомплектованный
штепсельным разъемом следует подключать

непосредственно к электросети, установив
стандартный двухконтактный выключатель с
расстоянием между местами соединения
проводов не менее 3 мм.
Производитель не несет ответственности за
неисправности, возникшие вследствие
несоблюдения вышеперечисленных
инструкций.

ОБОРУДОВАНИЕ 1-ГО КЛАССА ДОЛЖНО
БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНО К ЗАЗЕМЛЯЮЩЕМУ
УСТРОЙСТВУ

Подключение должно быть выполнено
следующим образом:

КОРИЧНЕВЫЙ = L (линия)
СИНИЙ = N (нейтраль)

ЖЕЛТО- ЗЕЛЕНЫЙ = (земля)

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА ВТОРОГО
КЛАССА НЕ ТРЕБУЮТ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.

Электрические устройства второго класса,
помеченные символом двойной квадрат
подключаются следующим образом:

Коричневй = L (фаза)
Синий = N (нулевая фаза)

ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВОЗДУХООЧИТИТЕЛЯ

Воздухоочиститель может использоваться как
для внутренней очистки и рециркуляции воздуха,

T01107

так и для удаления загрязненного воздуха из
помещения через вентиляционный канал.

Использование воздухоочистителя в режиме
вытяжки

Загрязненный воздух удаляется из помещения

через трубу, подсоединяемому к выходному
отверстию воздухоочистителя посредством
переходного фланца Ø 120-150 мм (А Рис. 1).
Недопустимо подключать вытяжку к дымоходам
или вентиляционным трубам, в которых
циркулирует горячий воздух или которые
используются другими неэлектрическими
устройствами. Обратите внимание, что
работяющая вытяжка удаляет из помещения
воздух, необходимый для функционирования
других устройств, использующих источник
энергии, отличный от электрического (печь,
камин и т.д.).
В иаких случаях необходимо обеспечивать
дополнительную вентиляцию помещения.
В случае использования вентиляционных шахт,
необходимо соблюдать правила,
установленные соответствующими органами.
Недопустимо подсоединять вытяжку к
дымоходам и шахтам, используемых для
удаления продуктов горения неэлектрических
устройств.

Использование воздухоочистителя в режиме
фильтрации

Если не имеется возможности подключить
воздухоочиститель к вентиляционному
отверстию, Вы можете использовать угольный
фильтр. Очищенный воздух, пришедший через
фильтр, выбрасывается обратно в помещение.
Для этого необходимо установить угольный
фильтр в воздухоочиститель (D Рис. 2).

УСТАНОВКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

Прежде чем подсоединять воздухоочиститель
к вентиляционной шахте или использовать в
режиме фильтрации необходимо осуществить
его установку.
Данное устройство разработано для установки
в мебельный шкафчик либо аналогичную
крепежную конструкцию.
Отверстие в днище шкафчика для
вентиляционного выхода воздухоочистителя
должно соответствовать размерам, указанным
на Рис. 4.
Для установки воздухоочистителя выполните
следующее:

снимите крышку, нажав на кнопки В Рис.
3;

установите воздухоочиститель на место;

вставьте винты, поставляемые в комплекте,

Fig.3.1

J110

J110

MANUTENZIONE

Il buon funzionamento della cappa è condizionato
dallassiduità con cui vengono effettuate le opera­zioni di manutenzione in modo particolare del filtro
grassi e del filtro al carbone attivo.

Filtro grassi

Ha il compito di trattenere le particelle grasse o
solide in sospensione nellaria. Pertanto è soggetto
ad intasarsi in tempi variabili a secondo delluso e
del tipo di cucina. In ogni caso al massimo ogni due
mesi è necessario pulirlo o sostituirlo.
Il filtro grassi può essere fornito in quattro versioni:
acrilico, carta, metallico, griglie in alluminio stirato.

Il filtro acrilico va lavato a mano in acqua tiepida e
detersivo liquido neutro lasciando rinvenire lo spor­co, lasciare asciugare senza torcere.

Il filtro carta non è lavabile e deve essere sostituito
quando le righe rosse compaiono nella parte infe­riore, visibili dalle forature della griglia.

Il filtro metallico ha una durata pressoché illimitata,
va lavato come il sintetico lasciandolo asciugare
prima del montaggio.

Le Griglie in alluminio stirato vanno lavate a mano
o in lavastoviglie una volta al mese lasciandole
asciugare prima del montaggio.
In caso di inadempienza delle istruzioni di lavaggio
cè pericolo di incendio.

Filtro carbone

Il filtro al carbone attivo, presente solo nella versio­ne filtrante, ha la funzione di trattenere gli odori e
depurare laria. La saturazione del filtro carbone si
verifica dopo un uso più o meno prolungato a se­conda del tipo di cucina e della regolarità della pu­lizia del filtro grassi. In ogni caso è necessario sosti­tuire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi.
Per lo smontaggio operare come segue:
a) Togliere la cornice
b) girare la manopola centrale del filtro carbone in

senso antiorario ed estrarlo dalla sua sede Fig. 2.
Per montare il nuovo filtro procedere in maniera
inversa.
Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore
e le altre superfici, usando un panno inumidito con
alcool denaturato o detersivi liquidi neutri non abra­sivi.

SOSTITUZIONE LAMPADE ALOGENE

— Disinserire lapparecchio dalla rete elettrica

— Rimuovere, svitando, le ghiere cromate.

— Sostituire le lampade danneggiate utilizzando
esclusivamente lampade alogene da 20 W-max.

— Rimontare le ghiere cromate.

SOSTITUZIONE LAMPADE AD INCANDESCENZA

40W (E14) max.

— Disinserire lapparecchio dalla rete elettrica

— Rimuovere la griglia

— Sostituire la lampada danneggiata con nuova di
ugual valore.

ATTENZIONE! IN DETERMINATE CIRCOSTANZE GLI
ELETTRODOMESTICI POSSONO ESSERE PERICOLO­SI.

— Non cercate di controllare i filtri con la cappa in
azione.

— Non ostruite le uscite di scarico dellaria.

— Non toccare le lampadine o il copri-lampada dopo
il protratto uso dellapparecchio.

— E vietato cuocere cibi alla fiamma sotto la cappa.

— Evitare la fiamma libera, perché dannosa per filtri
e pericolosa per gli incendi.

— Controllare costantemente la frittura per evitare
che lolio surriscaldato prenda fuoco.

— Prima di effettuare manutenzioni disinserire la
cappa dalla rete elettrica.

— Si declina ogni responsabilità per eventuali danni
provocati dallinosservanza delle suddette avver­tenze.

14

RUS

J110 J110

italiano

3

INSTALLAZIONE

— Lapparecchio deve essere installato ad una al­tezza minima di 60 cm. dai fornelli elettrici o 65
cm. da fornelli a gas o misti.

Collegamento elettrico

Prima di effettuare qualsiasi collegamento assicu­rarsi che la tensione di rete corrisponda, alla tensio­ne riportata sulletichetta caratteristiche situata al­linterno dellapparecchio.
Si consiglia di delegare il collegamento elettrico ad
un tecnico qualificato.

Apparecchio provvisto di spina

Allacciarlo ad una presa conforme alle norme vi­genti.
La spina, una volta inserita nella presa, deve trovar­si in un punto facilmente accessibile.
Se si intende allacciarlo direttamente alla rete elet­trica togliere la spina ed applicare un interruttore
bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm.

Apparecchio sprovvisto di spina

Applicare una spina a norme oppure un interruttore
bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm.
Si declina ogni responsabilità per inconvenienti de­rivati dallinosservanza delle suddetta disposizione.

LAPPARECCHIO IN CL 1 DEVE ESSERE
COLLEGATO AD UN IMPIANTO DI TERRA

Lallacciamento deve essere eseguito come segue:

MARRONE = L ( linea)
BLU = N (neutro)
GIALLO/VERDE = (terra)

LAPPARECCHIO IN CL 2 NON DEVE ESSERE
COLLEGATO AD UN IMPIANTO DI TERRA

Per gli apparecchi in classe 2°, recanti sulla eti­chetta caratteristiche il simbolo del doppio qua­drato, lallacciamento deve essere eseguito
come segue:

MARRONE = L ( linea)
BLU = N (neutro)

UTILIZZAZIONE

La cappa è realizzata per essere utilizzata in versio­ne aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a
ricircolo interno.

VERSIONE ASPIRANTE
EVACUAZIONE ESTERNA

Laria viene evacuata allesterno attraverso una tu-

bazione da collegare al foro di uscita Ø 120-150mm.
per mezzo dellanello di raccordo (A) Fig.1.
Non collegare lo scarico della cappa ad un con­dotto in cui circoli aria calda o utilizzato per eva­cuare fumi dagli apparecchi alimentati da
unenergia diversa da quella elettrica. Fare at­tenzione a quando cè il funzionamento con­temporaneo di una cappa aspirante e di un bru­ciatore o focolare dipendente dallaria dellam­biente (alimentati da unenergia diversa da quella
elettrica), in quanto la cappa aspirando, toglie
allambiente laria di cui il bruciatore o focolare
necessita per la combustione. Per un funziona­mento sicuro prevedere quindi una opportuna
ventilazione del locale attraverso porte, finestre
o altri accorgimenti tecnici.
Per levacuazione esterna attenersi alle disposi­zioni delle autorità. Levacuazione esterna non
deve essere effettuata in una canna fumaria,
utilizzata per i gas combusti di apparecchi che
non vengono azionati con energia elettrica.

VERSIONE FILTRANTE
RICIRCOLO INTERNO

Quando non si ha la possibilità di evacuare laria
allesterno, si utilizza un filtro a carboni attivi (D).
Laria viene depurata dal filtro e rimessa nellam­biente.
Le operazioni da eseguire sono:

-Inserire il filtro al carbone «D» Fig.2
Laria viene rimessa nellambiente tramite un tubo
Ø 120-150 mm. passante attraverso il pensile e col­legato allanello di raccordo (A).

FISSAGGIO DELLA CAPPA

Una volta predisposta la cappa per l’utilizzo prescelto
si procede all’installazione.

— Questo apparecchio è destinato ad essere in­cassato in un mobile o altro supporto.

— L’apertura da eseguire sul fondo del pensile deve
essere secondo le dimensioni riportate nella figu­ra 4.

Per il fissaggio della cappa procedere nel seguente
modo:
a) Togliere la cornice premendo i tasti «B» Fig.3.

*ATTENZIONE: nella versione con lampade

alogene disinserire i connettori «F» Fig. 3.1.
b) Inserire la cappa nell’apertura.
c) Avvitare le viti fornite a corredo attraverso i fori «C»

serrando il gruppo al pensile Fig. 4.
d) Rimontare la cornice

*ATTENZIONE: nella versione con lampade

alogene collegare i faretti prima di rimontare la

cornice.

в отверстия С и закрепите воздухоочиститель;

установите крышку на место.
Примечание: для версии с галогенным
освещением установите лампы перед тем как

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Эффективное функционирование
воздухоочистителя зависит от регулярного ухода
за ним, что в особенности касается замены
угольного и жирового фильтров.

Жировой фильтр улавливает жир и крупные
частицы из фильтруемого воздуха. Жировые
фильтры загрязняются по мере эксплуатации
воздухоочистителя.
Фильтры необходимо очищать или заменять, по
меньшей мере, один раз в два месяца.
Выпускаются жировые фильтры следующих
типов: акриловый, бумажный, металлический
или алюминиевая сетка.

Акриловый фильтр может быть очищен вручную
в теплой воде с применением нейтрального
моющего средства. Перед установкой фильтр
необходимо высушить, не выжимая.

Бумажный фильтр не подлежит повторному
использованию и должен быть заменен, как
только на нижней стороне фильтра появится
красная полоса.

Металлический фильтр практически не требует
замены. Процедура очистки фильтра такая же,
как и для акрилового. Фильтр необходимо
высушить перед установкой.

Алюминиевую сетку необходимо ежемесячно
промывать вручную, либо в посудомоечной
машине. Перед установкой фильтр необходимо
высушить.

Несоблюдение условий по замене и очистке
фильтров может стать причиной пожара.

Угольный фильтр

Угольный фильтр устанавливается, если
воздухоочиститель используется в режиме
циркуляции воздуха и служит для удаления
запахов и очистки воздуха.
Угольный фильтр загрязняется в зависимости
от условий эксплуатации и от того, насколько
часто заменяется (или очищается) жировой
фильтр. В любом случае угольный фильтр
необходимо менять не реже, чем один раз в
четыре месяца.
Замена угольного фильтра производится
следующим образом:

снимите крышку;

поверните фиксатор, находящийся в центре
угольного фильтра, против часовой
стрелки и снимите фильтр (Рис. 2).

Для того, чтобы установить фильтр на место
необходимо выполнить перечисленные
действия в обратном порядке.

Регулярно очищайте защитную решетку
вентилятора и прилежащие поверхности
тряпочкой, смоченной в техническом спирте
либо в нейтральном (не абразивном) моющем
средстве.

Замена галогенных ламп

отключите воздухоочиститель от
электросети;

отвинтите хромированное кольцо
рассеивателя и снимите его;

замените перегоревшие лампы
(использовать только галогенные лампы
макс. 20 вт);

установите рассеиватель на место.

Замена ламп накаливания

ìàêñ. 40 âò:

отключите воздухоочиститель от
электросети;

удалите решетку;

замените перегоревшую лампу.

ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных случаев
следует соблюдать следующие условия:
не проверяйте и не снимайте фильтры при
включенной вытяжке;
не перекрывайте выходные отверстия
воздухоочистителя;
не прикасайтесь к лампам и рассеивателям
света после продолжительного использования
воздухоочистителя;
не пользуйтесь непосредственно под
воздухоочистителем приборами,
предназначенными для приготовления пищи на
открытом огне (гриль и т.п.);
использование открытого пламени может
повредить фильтры и стать причиной пожара;
при жарке пиши не оставляйте плиту без
присмотра, поскольку возможно возгорание
масла;
перед выполнением каких-либо операций по
обслуживанию воздухоочистителя необходимо
отключить его от электросети;
производитель не несет ответственности за
неисправности, возникшие в результате
несоблюдения вышеперечисленных условий.
закрыть крышку.

2

italiano

INSTALLATION

— Nous conseillons une distance de 60 cm. entre la
hotte et une cuisinière électrique ou 65 cm. pour
une cusinière à gaz ou mixte.

Raccordement électrique

Avant deffectuer le moindre raccordement, con­trôlez si la tension de réseau correspond bien à la
tension indiquée sur létiquette des caractéristiques
située à lintérieur de lappareil.
Pour le raccordement électrique, nous vous con­seillons de faire appel à un technicien qualifié.

Appareil doté de fiche

Branchez-le à une prise conforme aux normes ap­pliquées en la matière.
Une fois quelle a été insérée dans la prise, la fiche
doit pouvoir être facilement accessible.
Si vous désirez le brancher directement à la ligne
électrique, enlevez la fiche et montez un interrup­teur bipolaire conforme avec au moins 3 mm
douverture entre les contacts.

Appareil dépourvu de fiche

Montez une fiche conforme ou bien un interrupteur
bipolaire conforme avec au moins 3 mm douver­ture entre les contacts.
Nous déclinons toute responsabilité en cas din­convénients dus à linobservation de la disposition
susdite.

LAPPAREIL EN CLASSE 1 DOIT ETRE RACCORDE A
UNE INSTALLATION DE TERRE

Le branchement doit être réalisé comme suit:

MARRON = L (ligne)
BLEU = N (neutre)
JAUNE/VERT = (terre)

LAPPAREIL EN CLASSE 2 NE DOIT PAS ETRE RAC­CORDE A UNE INSTALLATION DE TERRE

Pour les appareils en classe 2, dont létiquette des
caractéristiques porte le symbole dun double carré,
procédez au branchement comme suit:

MARRON = L (ligne)
BLEU = N (neutre)

UTILISATION

La hotte est réalisée de façon quelle puisse être
utilisée en version aspirante à évacuation
extrérieure, ou filtrante à recyclage intérieur.

VERSION ASPIRANTE
EVACUATION EXTERIEURE

Lair est évacué à lextérieur par un tube à raccorder

J110

au trou dévacuation Ø 120-150 mm. par moyen de
la bague de raccord (A) Fig 1.
La hotte ne doit pas être raccordée à des conduits
dévacuation de combustion ou des conduits dair
chaud ou utilisés pour évacuer les fumes des
appareils alimentés par une energie differente que
celle électrique.
Faire attention, lorsquil y a le fonctionnement
contemporain dune hotte et dun brûleur ou dun
foyer qui depend de lair du milieu (alimentés par
une energie differente que celle électrique), puisque
la hotte, en aspirant, enléve au milieu lair necessaire
au brûleur ou au foyer pour la combustion. Pour un
fonctionnement sûr, prévior une appropriée
ventilation du local avec des portes, des fenêtres
ou dautres moyens techniques. Pour levacuation
à lextérieur, se conformer aux réglements des
Autorités.
Lévacuation à lextérieur ne doit pas être éffectuée
dans un conduit de fumée, utilisé pour les gaz
combustibles des appareils qui ne sont pas
alimentés par energie électrique.

VERSION FILTRANTE
RECYCLAGE INTERIEUR

Quand on na pas la possibilité devacuer lair à
lextérieur, on employe un filtre au charbon actif (D)
. Lair est depuré par le filtre et remis dans le milieu.
Pour utiliser la hotte dans cette version, procéder
comme suit:

-Montez le filtre à charbon «D» Fig. 2.
Lair est évacué à lextérieur par un tube Ø 120-150
mm. à travers un meuble et joint à la bague de
raccord (A).

FIXATION DE LA HOTTE

Une fois que la hotte a été réglée en fonction de la
version choisie, procédez à son installation.

— Cet appareil est prévu pour installation dans un
meuble ou dans tout autre support.

— Les dimensions de la découpe dans le bas du
meuble doivent correspondre aux dimensions
reportées figure 4.

Pour la fixation de la hotte procédez comme suit:
a) Pour enlever le cadre, appuyez sur les touches

«B» Fig. 3.
*ATTENTION: dans la version avec lampes
halogènes, débranchez les connecteurs «F» Fig.

3.1.

b) Glissez la hotte dans l’ouverture
c) Vissez les vis fournies avec l’appareil dans les

trous «C» en serrant pour fixer le groupe au meuble
Fig. 4.

d) Remontez le cadre

J110

D) Monteer de lijst.

Belangrijk! In de versie met halogeenlampen
worden de lampen aangesloten voordat de lijst
wordt gemonteerd.

ONDERHOUD

Het goed functioneren van de kap hangt af van de
regelmaat waarmee het onderhoud wordt
uitgevoerd, speciaal wat betreft de rooster en de
koolstoffilter.

Vetfilter

Heeft als functie de vetdeeltjes of vaste deeltjes die
in de lucht zweven naar zich toe te trekken. Het zal
daarom, aan de hand van een min of meer intensief
gebruik, vroeg of laat verstopt raken. U moet het
daar-om, maximaal iedere twee maanden, reinigen
of vervangen.
Vetfilters kunnen in vier verschillende versies
geleverd worden: uit acryl, papier, metaal of uit
roosters van gewalst aluminium.
Het acryl-filter moet u eerst in lauwwarm water en
een vloeibaar, neutraal schoonmaakmiddel laten
weken, daarna met de hand wassen en laten
drogen zonder het uit te wringen.
Het papieren filter is niet wasbaar en moet worden
vervangen wanneer de rode strepen aan de
onderkant zichtbaar worden door de openingen
van het rooster.
Het metalen filter heeft een nagenoeg onbeperkte
levensduur en moet op dezelfde wijze worden
gereinigd als het acryl-filter. Laat het goed drogen
voor u het weer op zijn plaats monteert.
De gewalste aluminium roosters eens in de maand
met de hand of in de afwasmachine wassen en ze,
voor de montage, goed laten drogen.
Mochten deze reinigings-instructies niet worden
nagevolgd, dan kan er brandgevaar ontstaan.

Koolstoffilter

Het actieve Koolstoffilter, dat alleen in de filtrerende
versie aanwezig is, houdt de geuren vast en zuivert
de lucht.
De verzadiging van de actieve koolstoff vindt plaats
na een min of mer intensief gebruik van het fornuis
en naar gelang van de frequentie van de reiniging
van het vetfilter.
In ieder geval is het noodzakelijk het patroon
maximaal iedere 4 maanden te vervaugen.

VOOR HET VERWIJDEREN GAAT U ALS VOLGT TE
WERK:

— verwijder de lijst;

— draai het handvat in het midden van de vetfilter
tegen de klok in en trek hem uit zijn behuizing
(afb. 2).

RUS

Voor het monteren van de nieuwe filter gaat u
omgekeerd te werk.
Reinig regelmatig het ventilatiepaneel en de andere
oppervlakken, met een doek met spiritus of een
neutraal niet-schurend vloeibaar schoonmaakmiddel.

VERVANGEN HALOGEENLAMPEN

Sluit de stroom af.
Schroef de chroom moeren los.
Vervang de uitgebrande lampjes uitsluitend met
halogeenlampen van max. 20W.
Monteer de chroom moeren.

VERVANGEN GLOEILAMPEN 40W (E14) max

— Stroom afsluiten

— Rooster verwijderen

— Vervang het lampje met een nieuw lampje van
gelijke waarde.

BELANGRIJK! IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN
KUNNEN HUISHOUDAPPARATEN GEVAARLIJK
ZIJN.

— Controleer de filters niet terwijl de kap in werking

is

— Laat de ventilatie-openingen vrij.

— Raak de lampjes of het afdekplaatje ervan niet

aan na langduring gebruik van de kap.

— Het is verboden om onder de kap te flamberen.

— Vermijd dat de vlammen vrij staan zonder pan

erop aangezien dit de filters kan beschadigen en
eventueel brand kan veroorzaken.

— Controleer bij het frituren steeds dat de olie niet

te heet wordt en zodoende in brand zou kunnen
vliegen.

— Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot

onderhoud overgaat.

— Ledere aansprakelijkheid wordt afgewezen voor

eventuele schade die is aangericht door het niet
in acht nemen van deze regels.

15

4

français

J110 J110

nederlands

13

Артикул: PRF0005967A

Код товара: 555242

Актуальные цены от 01.08.2024

Описание

Встраиваемая вытяжка JET AIR CA EXTRA 520 mm INX-09.

Особенности. Вас впечатлит и возможно не оставит равнодушным та производительность, с которой может функционировать данная модель прибора. Вытяжка не подведёт Вас даже в сложных ситуациях, будь то пригорание блюда или другая неприятность-прибор буквально в считанные моменты устранит такие часто встречающиеся при готовке блюд проблемы, как нагар, копоть и неприятные запахи на кухне и за её пределами.

Максимальная производительность при подключении в канал (DIN EN-61591) составляет 850 м3/ч. Предусмотрены 3 скорости подключения, что позволит Вам выбрать, с какой скоростью на кухне будет проходить воздух.

Типы фильтров в вытяжке:

  • жировой фильтр-успешно справится с частицами жира;

  • угольный фильтр-с успехом устранит даже самые неприятные ароматы.

Предусмотрено электромеханическое управление устройством. Варианты подключения:

  • отвод воздуха (аспирация);

  • рециркуляция (фильтрация).

Дизайн. Передняя панель выполнена из такого материала, как нержавеющая сталь. Основной цвет прибора представлен созвучен с материалом, из которого выполнена передняя панель. Освещение рабочей поверхности производится за счёт галогенных ламп.

Габариты. Ширина 52 см. Глубина 29 см. Вес товара 7 кг.

Старый артикул PRF0005967. В новой версии светодиодные лампы.

Страна производства — Италия. 

Технические характеристики

ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Тип вытяжки:

    встраиваемая

  • Способ монтажа:

    в подвесной шкаф

  • Цвет:

    нержавеющая сталь

  • Высота, см:

    24.4

  • Ширина, см:

    52.4

  • Глубина, см:

    28.9

  • Тип угольного фильтра:

    CFC0140122, 2JET113

КОМФОРТ

  • Режим работы:

    • отвод
    • рециркуляция
  • Количество скоростей:

    3

  • Элементы управления:

    слайдер

  • Освещение:

    светодиодное

  • Количество ламп:

    2

  • Мощность каждой лампы, Вт:

    2

КОМПЛЕКТАЦИЯ

  • Угольный фильтр:

    в комплекте

  • Жироулавливающие фильтры:

    металлические

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Потребляемая мощность, Вт:

    256

  • Диаметр воздуховода, мм:

    120

  • Производительность в режиме отвода, м³/ч:

    900

  • Производительность в режиме рециркуляции, м³/ч:

    700

  • Минимальный уровень шума, дБ:

    50

  • Максимальный уровень шума, дБ:

    63

  • Расстояние до электрической варочной поверхности, см:

    60

  • Расстояние до газовой варочной поверхности, см:

    65

  • Давление, Па:

    410

  • Напряжение, В:

    220-240

  • Частота, гЦ:

    50-60

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

  • Артикул:

    PRF0005967A

  • Страна производства:

    Италия

  • Гарантия, мес:

    12

  • Вес брутто (кг):

    7.6

  • Высота упаковки (см):

    35.8

  • Ширина упаковки (см):

    65.4

  • Глубина упаковки (см):

    34.9

Аксессуары

документация

* Все информационные материалы, представленные на Сайте, носят справочный характер и не могут в полной мере передавать достоверную информацию о свойствах, комплектации и характеристиках товара, включая цвета, размеры и формы. Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара без предварительного уведомления. Перед оформлением Заказа Покупатель должен обратиться к Продавцу для уточнения свойств и характеристик Товара. Подробная информация о товаре указывается в инструкции и на упаковке товара.

Достоинства:

сзади панелька прикольно сделана, она как бы под углом, но свет не слпит в глаза, но при этом удобно, что видно управление

Недостатки:

первое время у меня эти переключатели были тугие, потом то ли разработались, то ли я уже привыкла, но стало нормально, но факт остается фактом

Комментарий

мне такие вытяжки нравятся, что их не видно за шкафчиком, и пусть там пропало место, но зато гармония гарнитура ничем не нарушена, это вот по мне

Достоинства:

совпадает размер под шкаф и под плиту, легко устанавливается, цена приемлема

Недостатки:

нет

Комментарий

простой рабочий вариант, ничего сложного ни в управлении, нив  конструкции. За свои деньги отлично. Не знаю это магазинная тема или нет, но служба доставки мне понравилась тем, что нет конкретики, большие интервалы доставок, по пол дня, это не очень удобно, если это от магазина доставка, а не курьерская у компаний, то вот мое замечание

Код: 137039

Извините, товара сейчас нет в наличии



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Услуги:

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Вытяжка:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Вытяжка JETAIR CA EXTRA 520 mm INX-09 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Вытяжка JETAIR CA EXTRA 520 mm INX-09.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Вытяжка JETAIR CA EXTRA 520 mm INX-09. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Гарантия

Срок гарантии производителя

:

12 месяцев

Страна производства:

Италия

Ширина

Размеры бытовой техники могут указываться ориентировочно согласно принятой производителями классификации. Например духовой шкаф в стандарте 60 см, на самом деле 59,5 см. Размер указывается с запасом для соблюдения технологических и установочных размеров. Для бытовой техники и иных товаров где не принята единая классификация может быть указан точный размер. Точные размеры указываются на схемах в карточке товара, в описании, в инструкциях. Если на сайте не представлена требуемая Вам информация Вы можете запросить уточненные данные у менеджеров.

:

52 см

Глубина

Размеры бытовой техники могут указываться ориентировочно согласно принятой производителями классификации. Например духовой шкаф в стандарте 60 см, на самом деле 59,5 см. Размер указывается с запасом для соблюдения технологических и установочных размеров. Для бытовой техники и иных товаров где не принята единая классификация может быть указан точный размер. Точные размеры указываются на схемах в карточке товара, в описании, в инструкциях. Если на сайте не представлена требуемая Вам информация Вы можете запросить уточненные данные у менеджеров.

:

29 см

Основной материал передней панели:

Нержавеющая сталь

Основной цвет:

Нержавеющая сталь

Освещение:

Галогенные лампы

Регулируемая световая температура

Функция регулировки световой температуры дает возможность пользователю настроить оттенок световой температуры по своему усмотрению от теплого до холодного. В зависимости от производителя и модели регулировка может быть в диапазоне от 2700К до 6000К. Данная функция будет особенно полезна для кухонной вытяжки так как появляется возможность отрегулировать освещение таким образом чтобы оно совпадало по температуре с кухонной подсветкой для цельного и завершенного дизайна Вашей кухни.

:

Покрытие от отпечатков пальцев:

Управление

Для управления функциями прибора могут использоваться один из вариантов управления:

  • Механическое управление используется на простых приборах и может быть в виде механического слайдера, кнопок с фиксируемым положением или иного вида.
  • Вращающиеся переключатели простой и интуитивно понятный механический способ управления. Чаще всего встречается на относительно простых приборах без широкого набора функций и автоматических режимов. Например на духовом шкафу с тремя вращающимися переключателями один отвечает за выбор режима нагрева, второй за температуру, третий за время (таймер).
  • Утапливаемые переключатели это разновидность вращающихся переключателей. Основная разница в том что переключатели нажатием утапливаются в панель управления и таким же образом выдвигаются обратно. В основном такое управление встречается на духовых шкафах и стиральных машинах.
  • Электронное управление может быть реализовано как кнопками с нефиксируемым положением так и любым сочетанием различных органов управления. Электронное управление характерно для приборов среднего и высокого класса, позволяет реализовать множество дополнительных функций.
  • Сенсорное управление это разновидность электронного управления характеризующаяся типом активации функции — легким прикосновением без нажатия. Сенсорное правление может быть как на экране, так и на панели управления. Чаще всего сенсорное управление встречается на приборах со стеклянной панелью управления, но бывает и сенсорное управление на металле и других материалах. К достоинствам сенсорного управления многие причисляют дизайн и легкость уборки ровной поверхности панели управления.

:

Электромеханическое

Тип вытяжки

Тип вытяжки определяется способом ее монтажа. Можно выделить основные виды:

Встраиваемые вытяжки предназначены для монтажа основной части вытяжки либо в мебель либо в другие конструкции и на виду остается только панель управления и панель для захвата воздуха. Вытяжки могут встраиваться в мебельный шкафчик, в столешницу, в потолок над островом кухни, в портал. Во многих случаях встраиваемые вытяжки позволяют сэкономить пространство на кухне, разгрузить дизайн помещения, подчеркнуть геометрию кухни.

Каминные вытяжки, они же настенные. Сюда относятся все вытяжки монтирующиеся на стену кухни. Вытяжки данного типа могут быть различного дизайна, различной формы, различной ширины. Выбор настенных вытяжек наиболее богат как с функциональной точки зрения так и по ценовому диапазону. Настенная вытяжка может быть как продолжением дизайна кухни так и отдельной доминантой в дизайне всего кухонного пространства.

Островные вытяжки отличаются тем что монтаж таких приборов производится на потолок или специальные конструкции, над зоной приготовления. При проектировании кухни необходимо заложить на начальном этапе подвод необходимых коммуникаций к основной вытяжке. Островные вытяжки отличаются изяществом и создают особый настрой в интерьере исправно выполняя свои основные функции.

Угловые вытяжки, подвид настенных вытяжек, монтаж которых происходит в угол двух стен.

:

Встраиваемая

Варианты подключения

Разные модели кухонных вытяжек могут быть подключены либо на отвод воздуха за пределы помещения, например подключены к вентиляционному каналу, либо на фильтрацию через угольные фильтры и возврат воздуха обратно в помещение. Как правило вытяжки могут быть установлены любым из перечисленных способов, но встречаются модели предназначенные только для одного типа подключения. В режиме отвода воздуха вытяжка при работе не требует замены расходных материалов, только периодическое промывание жировых (жироулавливающих) фильтров. В режиме фильтрации помимо мытья жировых фильтров требуется периодическая замена угольного фильтра.

:

  • Отвод воздуха (Аспирация)
  • Рециркуляция (Фильтрация)

Максимальная производительность свободный выход воздуха

Максимальная производительность вытяжки характеризует объем воздуха который она способна прокачать за час, измеряется в кубических метрах в час. Важно понимать что существуют разные стандарты измерений производительности вытяжки: свободный выход и под нагрузкой.

Свободный выход это стандарт измерения производительности на выходе из вытяжки на максимальной скорости двигателя.

Под нагрузкой, замер производится на конце двухметровой трубы и двумя поворотами на 90 градусов, подключенной к вытяжке. Такой метод измерения призван имитировать работу вытяжки подключенной к вент.каналу для отвода воздуха. Стандарт измерений описан документом DIN EN-61591.

В России широкое распространение получил стандарт свободного выхода, так как нигде и никем строго не регламентировано устройство подключения вентканала к вытяжке. Принято измерять производительность самой вытяжки без учета особенностей исполнения труб подключения. Сравнивать результаты измерений по разным стандартам не корректно, однако не все производители вытяжек указывают характеристики по всем возможным стандартам измерений.

Примерный расчет производительности требуемой для Вашего помещения вычисляется как произведение площади помещения на высоту потолков и на коэффициент частоты смены воздуха в помещении за час (10-12). Таким образом производительность для кухни площадью 15 кв.м. и высотой потолков 2,7 не должна быть ниже: 15*2,7*10 или 12 = 405 или 486 м3/час. Так как использовать вытяжку на максимальной скорости не комфортно из-за шума, расчетная производительность должна обеспечиваться вытяжкой на средних скоростях. Наши специалисты при определении максимальной производительности вытяжки рекомендуют расчетную производительность умножать на 1,5-2. Таким образом необходимая производительность вытяжкой будет развиваться на комфортных по шуму средних скоростях, будет запас мощности для интенсивной готовки или особых ситуаций, вытяжка будет работать в более щадящем для мотора режиме.

:

900 м3/ч

Максимальная производительность подключение в канал (DIN EN-61591)

Максимальная производительность вытяжки характеризует объем воздуха который она способна прокачать за час, измеряется в кубических метрах в час. Важно понимать что существуют разные стандарты измерений производительности вытяжки: свободный выход и под нагрузкой.

Свободный выход это стандарт измерения производительности на выходе из вытяжки на максимальной скорости двигателя.

Под нагрузкой, замер производится на конце двухметровой трубы и двумя поворотами на 90 градусов, подключенной к вытяжке. Такой метод измерения призван имитировать работу вытяжки подключенной к вент.каналу для отвода воздуха. Стандарт измерений описан документом DIN EN-61591.

В России широкое распространение получил стандарт свободного выхода, так как нигде и никем строго не регламентировано устройство подключения вентканала к вытяжке. Принято измерять производительность самой вытяжки без учета особенностей исполнения труб подключения. Сравнивать результаты измерений по разным стандартам не корректно, однако не все производители вытяжек указывают характеристики по всем возможным стандартам измерений.

Примерный расчет производительности требуемой для Вашего помещения вычисляется как произведение площади помещения на высоту потолков и на коэффициент частоты смены воздуха в помещении за час (10-12). Таким образом производительность для кухни площадью 15 кв.м. и высотой потолков 2,7 не должна быть ниже: 15*2,7*10 или 12 = 405 или 486 м3/час. Так как использовать вытяжку на максимальной скорости не комфортно из-за шума, расчетная производительность должна обеспечиваться вытяжкой на средних скоростях. Наши специалисты при определении максимальной производительности вытяжки рекомендуют расчетную производительность умножать на 1,5-2. Таким образом необходимая производительность вытяжкой будет развиваться на комфортных по шуму средних скоростях, будет запас мощности для интенсивной готовки или особых ситуаций, вытяжка будет работать в более щадящем для мотора режиме.

:

850м3/ч

Диаметр фланца

Диаметр фланца для подключения трубы отвода воздуха. Если указаны две или более величин это означает что в комплекте с вытяжкой поставляется переходник на разные диаметры и производителем допускается их использование.

:

120 мм

Индикация обслуживания фильтров

Данная функция означает то что вытяжка способна выводить значок или сообщение о необходимости промыть жировые фильтры или заменить угольные. Вытяжки с данной функцией сами напоминают о том, что для обеспечения эффективной работы необходимо проделать указанное действие.

:

Интенсивный режим

Некоторые вытяжки оборудованы специальным режимом повышенной производительности с таймером отключения. Данная функция удобна тогда когда надо максимально быстро удалить загрязненный воздух, нет необходимости контролировать процесс — вытяжка сама или отключится или перейдет в режим работавший до включения интенсивного.

:

Периметральное втягивание воздуха

Это система захвата воздуха по периметру, которая гарантирует оптимизацию эффективности работы, используя принцип Вентури: поток воздуха ускоряется, проходя через зауженное пространство периметрической панели, затем поток воздуха быстро замедляется, и, проходя через вытяжку, легко удаляется, без потребности в сильном давлении, что значительно снижает уровень шума вытяжки.

:

Режим проветривания 24 часа

Режим проветривания 24 часа или режим интервального включения, специальная функция вытяжки призванная обеспечить свежий воздух на кухне и тогда когда не происходит приготовление пищи. Данная функция может быть реализована у разных производителей разными способами: автоматическое включение вытяжки на первой скорости на короткий промежуток времени (около 10 минут) один раз в каждый час, задействование специального режима работы двигателя в бесшумном режиме.

Сценарии использования данной функции знакомы многим потенциальным покупателям: повышенная влажность в помещении, спертый воздух, запах кормов домашнего питомца, запах от мусорного ведра и прочее. Для борьбы с такими проблемами предназначена данная функция. Достаточно задействовать данный режим тогда когда не происходит приготовление пищи и вытяжка будет обеспечивать поступление свежего воздуха и отвод/фильтрацию нежелательного.

Кроме того, подключение вытяжки к вентиляционному каналу, часто занимает единственное вентиляционное окно шахты. В таком случае когда вытяжка выключена, проветривание помещения не осуществляется. Помочь в такой ситуации может функция проветривания 24 часа.

:

Датчик распознавания запахов

Технологии автоматического распознавания загрязнений/тепла могут быть устроены разным способом

:

Отсрочка (таймер) выключения

Удобная функция, если Вам требуется удалить остатки загрязненного воздуха. Просто включаете вытяжку на необходимой скорости и функцию отсрочки выключения, через заданное время, удалив остатки запахов, вытяжка выключится.

:

Угольные фильтры в комплекте

Данная характеристика говорит о том комплектуется ли вытяжка угольными фильтрами для режима рециркуляции в комплекте поставки. Отсутствие угольных фильтров в комплекте не означает невозможность подключения вытяжки в режиме рециркуляции, к таким моделям угольные фильтры приобретаются отдельно и найти вы их сможете в разделе аксессуаров.

:

Да

Шумность минимум

По мнению специалистов комфортный уровень шума находится на уровне 55-58 Дб. Хорошо если вытяжка соответствует данному уровню на 2-3-й скоростях работы, которые должны обеспечивать должную вентиляцию вашей площади помещения.

:

50 Дб(А)

Шумность максимум*

На разных моделях вытяжек и у разных производителей максимальная шумность может быть указана или на максимальной скорости или на интенсивном режиме работы. Сравнивать вытяжки по данному параметру может быть некорректно так как интенсивный режим не используется как постоянная скорость. По мнению специалистов комфортный уровень шума в районе 55-58 Дб.

:

63 Дб(А)

Декоративный дымоход в комплекте

Декоративный дымоход служит для того чтобы максимально эстетично скрыть элементы и трубы подключения к вентиляционному каналу. Большая часть моделей изначально укомплектована телескопическими (раздвижными в высоту) декоративными дымоходами, однако, есть модели в комплект поставки которых они не входит.

:

Нет, недоступен для данной модели

Жироулавливающие фильтры:

Алюминиевые

Фоновая подсветка

Дополнительное освещение направленной не на зону приготовления.

:

Возможность установки выносного мотора:

Возможность подключения через заднюю стенку:

JETAIR Вытяжка встраиваемая CA EXTRA 520 mm INX-09

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Синекод сироп от кашля инструкция по применению для детей при сухом кашле
  • Life extension complete b complex инструкция по применению
  • Нота прибор приемно контрольный охранно пожарный инструкция
  • Процедура оформления земли в собственность пошаговая инструкция
  • Моторола gm 340 инструкция на русском