Стиральная машина индезит витл 106 инструкция

!

CIS

РУССКИЙ

CIS

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

WITL 106

Руководство по экпуатации

Содержание
Установка, 14-15

Распаковка и выравнивание, 14

Подключение к водопроводной и электрической сети, 14-15

Пробный цикл стирки, 15

Технические характеристики, 15

Описание стиральной машины, 16-17

Панель управления, 16

Как открыть и закрыть барабан, 17

Индикаторы, 17

Запуск машины. Программы, 18

Краткие инструкции: Порядок запуска программы, 18

Таблица программ, 18

Персонализация стирки, 19

Выбор температуры, 19

Выбор скорости отжима, 19

Функции, 19

Моющие средства и белье, 20

Распределитель моющих средств, 20

Цикл отбеливания, 20

Подготовка белья, 20

Особенности стирки отдельных изделий, 20

Предупреждения и рекомендации, 21

Общие правила безопасности, 21

Утилизация, 21

Экономия и охрана окружающей среды,

21

Обслуживание и уход, 22

Отключение воды и электричества, 22

Уход за стиральной машиной, 22

Уход за дверцей машины и барабаном, 22

Как чистить распределитель моющих средств, 22

Чистка насоса, 22

Проверка заливного шланга, 22

Устранение неисправностей, 23
Сервисное обслуживание, 24

CIS РУССКИЙ CIS СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА WITL...

+15

Установка



Сохраните данное руководство. Оно должно быть

в комплекте со стиральной машиной в случае про-

дажи, передачи оборудования или при переезде

на новую квартиру, чтобы новый владелец обору-

дования мог ознакомиться с правилами его функ-

ционирования и обслуживания.



Внимательно прочитайте руководство: в нем со-

держатся важные сведения по установке и безо-

пасной эксплуатации стиральной машины.

Распаковка и выравнивание

Распаковка

1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено

во время транспортировки. При обнаружении по-

вреждений – не подклю-

чайте машину – свяжи-

тесь с поставщиком

немедленно.
3. Удалите четыре

транспортировочных

винта и резиновые

пробки с прокладками,

расположенные в зад-

ней части стиральной

машины (см. рис.).
4. Закройте отверстия

прилагающимися плас-

тиковыми заглушками.
5. Сохраняйте

все

детали:

они

Вам

понадобятся при

последующей транспортировке стиральной

машины.

б

олты, резиновые шайбы и большую металличес-

кую поперечную планку. Закройте образовавшиеся

отверстия пластмассовыми заглушками.



Не разрешайте детям играть с упаковочными

материалами.

Выравнивание

1. Установите стиральную

машину на ровном и

прочном полу, так чтобы

она не касалась стен,

мебели

и

прочих

предметов.

2. После установки ма-

шины на место отрегу-

лируйте ее устойчивое

положение путем вра-

щения передних ножек

(см. рис.). Для этого сначала ослабьте контргай-

ку, после завершения регулировки контргайку за-

тяните.

После установки машины на место проверьте по уровню

горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение

горизонтали должно быть не более 2°.

Правильное выравнивание оборудования поможет

избежать шума, вибраций и смещений во время рабо-

ты машины.

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом

ковром, убедитесь, что ее основание возвышается

над ковром. В противном случае вентиляция будет

затруднена или вовсе невозможна.

Установка машины на место и перемещение

Ваша стиральная машина

может быть оснащена

специальными убираю-

щимися колесами для об-

легчения

ее

перемещения. Чтобы опу-

стить колеса и передви-

нуть оборудование, просто

потяните за рычаг, распо-

ложенный слева под ос-

нованием машины. После

установки оборудования в

требуемое положение

верните рычаг в исходное

поло.

Подключение к водопроводной и

электрической сети

Подсоединение заливного шланга

1. Вставьте прокладку А в

конец заливного шланга и

наверните его на вывод

водопровода холодной

воды с резьбовым отверсти-

ем 3/4 дюйма (см. рис.).

Перед подсоединением от-

кройте водопроводный кран и

дайте стечь грязной воде.

2. Подсоедините залив-

ной шланг к стиральной

машине, навинтив его на

водоприемник, располо-

женный в задней верхней

части справа (см. рис.).

3.Убедитесь, что шланг

не перекручен и не пере-

жат.



Давление

воды

должно быть в пределах

значений, указанных в таб-

лице Технических характе-

ристик (см. с. 15).



Если длина водопроводного шланга окажется не-

достаточной, обратитесь в Авторизованный

Сервисный центр.

A

Установка, Распаковка и выравнивание, Подключение к водопроводной и электрической сети

#

CIS

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Программы

Моющие

средства

Установка

Описание

Подсоединение сливного шланга

Повесьте загнутый ко-

нец сливного шланга на

край раковины, ванны,

или

поместите

в

специальный вывод

канализации. Шланг не

должен перегибаться.

Верхняя точка сливно-

го шланга должна на-

ходиться на высоте 65-

100 см от пола. Распо-

ложение

сливного

шланга должно обес-

печивать разрыв струи

при сливе (конец шлан-

га не должен быть

опущен в воду).

В случае крепления на

край ванной или рако-

вины, шланг вешается

с помощью направля-

ющей (входит в комп-

лект поставки), которая

крепится к крану (рис.).



Не рекомендуется применение удлинителей для

сливного шланга, при необходимости допускает-

ся его наращивание шлангом такого же диаметра

и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно

быть заземлено!

1. Машина подключается к электрической сети при по-

мощи двухполюсной розетки с заземляющим контак-

том (розетка не поставляется с машиной). Фазный

провод должен быть подключен через автомат защи-

ты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток сра-

батывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не

более 0,1 с.

2. При наличии вблизи от предполагаемого места уста-

новки машины розетки с заземляющим контактом,

имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными

жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюмини-

евыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), дора-

ботка электросети не производится. При отсутствии

указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.

3. Прокладка заземления отдельным проводом не

допускается.

4. Для доработки электрической сети рекомендуется

применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79.

Допускается применение других марок кабеля, обес-

печивающих пожаро- и электробезопасность при экс-

плуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

l

розетка и проводка соответствуют требованиям, из-

ложенным в данном разделе инструкции;

l

напряжение и частота тока сети соответствуют дан-

ным машины;

l

розетка и вилка одного типа;

l

розетка заземлена в соответствии с нормами безо-

пасности, описанными в данном разделе инструкции



допускается организация заземления рабочим ну-

лем, при условии, что защитная линия не имеет раз-

рыва и подключена напрямую в обвод каких-либо

приборов (например, электрического счетчика).

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заме-

нить на новую, соответствующую розетке, или заменить

питающий кабель. Замена кабеля должна произво-

диться только квалифицированным персоналом.
Запрещается использование переходников, двойных

и более розеток и удлинителей (они создают опасность

возгорания). Если Вы считаете их использование не-

обходимым, применяйте один единственный удлини-

тель, удовлетворяющий требованиям безопасности.
Оборудование, подключенное с нарушением требо-

ваний безопасности бытовых приборов большой

мощности, изложенных в данной инструкции, явля-

ется потенциально опасным.

Производитель не несет ответственности за

ущерб здоровью и собственности, если он вызван

несоблюдением указанных норм установки.

Первый цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксп-

луатации необходимо произвести один цикл стир-

ки со стиральным порошком, но без белья, по про-

грамме 90°C без предварительной стирки.

65 — 100 cm

Т ехн ичес кие хар актер ис тики

Мод ель

W ITL 106

Р азм ер ы

ширина 40 см

в ысота 85 см

глубина 60 см

З агр узка

1 — 5 кг

Э лектр ичес —

кие

пар ам етр ы

напря ж ение 2 2 0/2 30 В 50 ГЦ

max мощность 1850 Ватт

Гид р ав личе-

с кие

пар ам етр ы

max дав ление 1 Мпа (10 бар)

min дав ление 0,05 Мпа (0,5

бар)

объем барабана 42 л

Скор ос ть

отжим а

до 1000 об/мин

Kон тр ольн ы е

пр огр ам м ы

с оглас н о

н ор м атив у

IEC 4 56

программа 2 ; температура

60°С;

при загрузке до 5 кг.

Машина с оотв етс тв ует

с л едующим Д иректив ам

Ев ропейс кого

Экономичес кого с ообщес тв а:

— 7 3/2 2 3/ ЕЕС от 19.02 .7 3

(низкого напря ж ения ) и

пос л едующие моди-ф икации

— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89

(э л ектро-магнитной

с ов ме с тимос ти) и

пос л едующие модиф икации

Подсоединение к электросети, Первый цикл стирки

$

+15

Описание стиральной машины

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

во избежание повреждений перед тем как открыть люк, необходимо дождаться, когда замигает индикатор.

!

Частое мигание индикатора ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН одновременно с любым другим

индикатором означает неисправность. Обратитесь в Центр Технического Обслуживания.

Ячейка для стирального порошка, наполняе —

мая стиральным порошком и добавками

(смотреть стр. 20).

Световые индикаторы служат для контроля за

выполнением программы стирки.

Если была включена функция Таймер задержки,

индикаторы показывают время, остающееся до

запуска программы (смотреть стр. 17).

Рукоятка ОТЖИМ служит для регуляции скорости

отжима или для его исключения (смотреть стр.

19).

Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ служат

для подключения имеющихся дополнительных

функций. Кнопка выбранной функции останется

включенной.

Рукоятка ТЕМПЕРАТУРА служит для регуляции

температуры или для стирки в холодной воде

(смотреть стр. 19).

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

включения и выключения стиральной машины.

Кнопка ПУСК/ОТМЕНА служит для запуска

программ или для отмены ошибочного

программирования.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН

мигает, когда стиральная машина включена, и

горит, не мигая, если люк не заблокирован

(смотреть стр. 16).

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ (смотреть стр. 18).

В процессе выполнения программы рукоятка

остается неподвижной.

Рукоятка регуляции

ТЕМПЕРАТУРЫ

Рукоятка выбора

ПРОГРАММ

Световые

индикаторы

Кнопки

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ФУНКЦИИ

Рукоятка регуляции

скорости

ОТЖИМА

Индикатор

ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН

Кнопка

ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Кнопка

ПУСК/ОТМЕНА

Панель управления

Описание стиральной машины, Панель управления

%

CIS

Программы

Установка

Описание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Запуск машины.

Программы

Как открыть и закрыть барабан

Рис.

3

Рис.

4

Рис. 1

Рис.

2

A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1).

Поднимите внешнюю крышку и полностью ее

откройте.

Б) Открывание барабана (Soft opening –

Плавное открывание):

Нажмите кнопку, показанную на рис. 2, крышка

барабана плавно откроется.

B) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3).

Г) ЗАКРЫВАНИЕ (рис. 4).
— закройте полностью барабан, опуская сначала

переднюю дверцу, а затем заднюю;

— затем удостоверьтесь, что крюки передней дверцы

точно вошли в предназначенные места на задней

дверце;

— после того, как крюки защелкнулись, нажмите обе

дверцы слегка вниз, чтобы убедиться они закрыты

плотно;

— и, наконец, закройте внешнюю крышку.

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут

загораться один за другим, показывая фазу

выполнения программы:

Предварительная стирка

Стирка

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится

индикатор, соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются

индикаторами.

При выборе функции загорается соответствующая

кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой

с заданной программой, кнопка будет мигать, и такая

функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с

другой, ранее выбранной функцией, останется

включенной только последняя выбранная функция.

Индикаторы

Индикаторы сообщают пользователю важные

сведения.

Значение индикаторов:

Отложенный старт:

Если была включена функция Delay Timer (Таймер

задержки) (смотри стр. 19), после запуска

программы замигает светодиод, соответствующий

выбранной задержке:

По мере отсчета времени будет показываться

остающееся время вместе с миганием

соответствующего индикатора:

По прошествии заданной задержки мигающий

светодиод погаснет,и запустится выбранная

программа.

Запуск машины. программы

&

+15

Ткань и степень

загрязнения

Прогр. Темпе-

ратура

Моющее

средство

Смяг-

читель

Удаление

пятен /

Отбеливатель

Длител-

ьность

цикла,

мин.

Описание цикла стирки

предвар.

стирка

основ.

стирка

Обычные программы

Очень сильно загрязненное белое
белье (простыни, скатерти и т.п.)

1

90°C

•

•

•

137

Предварительная стирка, стирка,
полоскание, промежуточный и
окончательный отжим

Очень сильно загрязненное белое
белье (простыни, скатерти и т.п.)

2

90°C

•

•

Деликатн./

Обычный

129

Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим

Сильно загрязненное белое и

устойчивое цветное белье

2

60°C

•

•

Деликатн./

Обычный

144

Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим

Сильно загрязненное белое и
линяющее цветное белье

2

40°C

•

•

Деликатн./

Обычный

135

Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим

Слабо загрязненное белое и
линяющее цветное белье
(простыни, скатерти и т.п.)

3

40°C

•

•

Деликатн./

Обычный

78

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Сильно загрязненное устойчивое

цветное белье (детская одежда и пр.)

4

60°C

•

•

Деликатный

79

Стирка, полоскание, остановка с

водой или деликатный отжим

Сильно загрязненное устойчивое
цветное белье (детская одежда и пр.)

4

40°C

•

•

Деликатный

65

Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим

Слабо загрязненное линяющее
цветное белье (любая одежда)

5

40°C

•

•

Деликатный

70

Стирка, полоскание, остановка с
водой или деликатный отжим

Шерсть

6

40°C

•

•

45

Стирка, полоскание, остановка с

водой и деликатный отжим

Особо деликатные ткани и одежда
(занавеси, шелк, вискоза и пр.)

7

30°C

•

•

50

Стирка, полоскание, остановка с
водой или слив

4 программы для Вас

Сильно загрязненное и

устойчивое цветное белье

8

60°C

•

•

65

Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим

Слабо загрязненное белое и

линяющее цветное белье
(сорочки, майки и пр.)

9

40°C

•

•

55

Стирка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим

Слабо загрязненное линяющее
цветное белье (любая одежда)

10

40°C

•

•

45

Стирка, полоскание, деликатный
отжим

Слабо загрязненное линяющее

цветное белье (любая одежда)

11

30°C

•

•

30

Стирка, полоскание, деликатный

отжим

Спорт

Спортивная обувь

(

макс. 2 пары.

)

12

30°C

•

•

50

Стирка в холодной воде (без
моющего средства), стирка,
полоскание и деликатный отжим

Спортивная одежда (спортивные

костюмы, шорты и пр.)

13

30°C

•

•

60

Стирка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Частные программы

Полоскание

Деликатн./

Обычный

Полоскание и отжим

Отжим

Слив и отжим

Слив

Слив

Персонализация стирки

Таблица программ

Краткие инструкции: Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку . Все

индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут,

и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет

мигать.

2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-

ьное вещество и добавки (смотрите стр. 20),

закройте крышки барабана и внешний люк.

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ нужную

программу.

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 19).

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 19).

6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/

Reset).

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что можно открыть

люк. Вынуть белье и оставить люк полуоткрытым для сушки

барабана. Выключить стиральную машину, нажав кнопку .

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 7-8 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-

загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту

программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и

шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

Персонализация стирки, Таблица программ

’

CIS

Программы

Установка

Опис

ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Моющие средства и белье

Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на

стр. 18).

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).

Выбор скорости отжима

Выбор скорости отжима выбранной программы производится при помощи рукоятки ОТЖИМ.

Для разных программ предусматривается разная максимальная скорость отжима:
Программы

Максимальная скорость отжима

Хлопок

1000 оборотов в минуту

Синтетика

800 оборотов в минуту

Шерсть

600 оборотов в минуту

Шелк

без отжима

Скорость отжима может быть уменьшена или же можно совсем исключить отжим, повернув рукоятку в

положение .

Машина автоматически не допускает установку скорости отжима, превышающую максимальную скорость,

предусмотренную для каждой прораммы.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок

выбора функций:

1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной

программы.

C

Функции

Назначение

Использование

Доступна с

программами:

Таймер отсрочки

Отсрочка

запуска

программы

вплоть до 9 ч.

Нажать кнопку несколько раз вплоть до включения

индикатора, соответствующего требуемого отложенного

старта.

При пятом нажатии кнопки функция отключается.

ПРИМЕЧАНИЕ: После нажатия кнопки Пуск/Обнуление можно

изменить значение отложенного старта только в сторону

уменьшения.

Со всеми

программами

Удаление пятен

Цикл

отбеливания

для удаления

наиболее

стойких

загрязнений.

Налейте отбеливатель в дополнительную вставку 4

(см. с. 20 ).

Опция не используется с функцией «ËÅÃKÀß ÃËÀÆKÀ».

2, 3, 4, 5,

Полоскание.

Легкая глажка

Уменьшение

степени

сминаемости

тканей,

облегчение

последующего

глажения.

При выборе этой функции программы 4, 5, 6, 7

прерываются без слива воды (остановка с водой) и

сигнальная лампочка фазы Ополаскивания мигает:

– Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ÏÓÑK/СБРОС

(Start/Resert).

– Чтобы закончить программу сливом установите рукоятку

программатора на соответствующий символ и нажмите

кнопку

ÏÓÑK/СБРОС (Start/Resert).

Данная опция не используется с функцией «Удаление

пятен».

3, 4, 5, 6, 7, 8,

9, 10,

Полоскание.

Дополнительное

полоскание

Повышает

эффективность

полоскания.

Применение этой функции рекомендуется при полной

загрузке машины или при использовании большого

количества моющего средства.

1, 2, 3, 4,

5, 8, 9, 10, 12,

13,

Полоскание.

Моющие средства и белье, Выбор температуры, Выбор скорости отжима



+15

Предупреждения и

рекомендации

Распределитель моющих средств

Хороший результат стирки зависит также от правиль-

ной дозировки моющего средства: его избыток не

гарантирует более эффективную стирку, напротив мо-

жет привести к образованию налетов внутри маши-

ны и загрязнению окружающей среды.

Выдвиньте распреде-

литель и заполните его

отделения моющим

средством и смягчите-

лем:

Отделение 1: моющее средство для предва-

рительной стирки (порошок)
ячейка 2: Стиральное вещество

(порошок или жидкость)

Жидкое стиральное вещество следует помещать

непосредственно в барабан в специальном

круглом пластмассовом дозаторе.
ячейка 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)

Когда вы наливаете ополаскиватель в ячейку 3,

обращайте внимание, чтобы не превысить

максимальный уровень, указанный отметкой

«max».

Ополаскиватель автоматически подается в

барабан в процессе последнего ополаскивания.

По завершении программы стирки в ячейке 3

остается вода. Она необходима для подачи в

барабан очень густых ополаскивателей, т.е. для

разбавления концентрированных ополаскивателей.

Если в ячейке 3 останется воды больше

нормального, это значит, что канал слива

ополаскивателя в барабан засорился. Смотрите

описание чистки ячеек на стр. 22.

ячейка 4:

Цикл отбеливания

Обычный отбеливатель используется для

прочных белых тканей, деликатный — для

цветных, синтетических тканей и для шерсти.

Не заливайте отбеливатель в ячейку-дозатор 4

выше отметки «макс.» (смотрите рисунок).

Для выполнения одной только функции

отбеливания поместите отбеливатель в ячейку 4,

задайте программу Ополаскивание и нажмите

кнопку функции Удаление пятен .

Подготовка белья

• Разберите белье:

— в соответствии с типом ткани / обозначения на

этикетке

— по цвету: отделите цветное белье от белого.

• Выньте из карманов все предметы и проверьте

хорошо ли держатся пуговицы.

• Не превышайте максимальное нормы загрузки

барабана, указанные для сухого белья:

Прочные ткани: макс. 5 кг

Синтетические ткани: макс. 2,5 кг

Деликатные ткани: макс. 2 кг

Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1 наволочка 150 -200 г

1 скатерть 400 – 500 г

1 халат 900 –1,200 г

1 полотенце 150 -250 г

Особенности стирки

отдельных изделий

Занавески: сверните и положите в наволочку или в

сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая

половины загрузки барабана. Выберите программу

7, автоматически исключающую отжим.
Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на ути-

ном или гусином пуху, его можно стирать в стираль-

ной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите

в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полос-

кание 1-2 раза, используйте деликатный отжим.
Парусиновые туфли: Парусиновые туфли

предварительно очистите от грязи и стирайте с

прочными тканями или джинсами, если позволяет цвет.

Не стирайте с белыми вещами.
Шерсть: Для достижения наилучших результатов

стирки загружайте не более 1 кг белья и исполь-

зуйте специальные жидкие средства, предназна-

ченные для стирки шерстянных изделий.



Не используйте моющие средства, предназначен-

ные для ручной стирки – образующаяся обильная

пена ухудшает результат стирки и может вывести

из строя стиральную машину.

Предупреждения и рекомендации



CIS

Программы

Ус

тановка

О

пис
ание

Сервис

Неисправности

Меры

безопасности

Обслуживание

и

уход

Моющие

средства

Обслуживание и уход



Стиральная машина спроектирована и изготовле-

на в соответствии с международными нормами бе-

зопасности. Внимательно прочитайте настоящие пре-

дупреждения, составленные в целях вашей безо-

пасности.

Общие правила безопасности

• Для домашнего использования. Данное изделие

является бытовым электроприбором, не

предназначенным для профессионального

использования. Запрещается модифицировать

его функции.

• Стиральная машина должна использоваться

только взрослыми лицами, соблюдающими

инструкции, приведенные в данном руководстве.

• Не касайтесь работающей машины, если ваши

руки или ноги сырые; не пользуйтесь

оборудованием босиком.

• Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку

из розетки: беритесь за вилку.

• Не открывайте распределитель моющих средств

во время работы машины.

• Не касайтесь сливаемой воды, ее температура

может быть очень высокой.

• При остановке машины разблокировка замка

дверцы срабатывает с трехминутной задержкой.

Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежут-

ке времени (а тем более во время работы обо-

рудования!): это может повредить механизм

блокировки.

• В случае неисправности при любых обстоятель-

ствах не касайтесь внутренних частей машины,

пытаясь починить ее.

• Следите, чтобы дети не приближались к

работающей стиральной машине.

• В процессе стирки дверца стиральной машины

может нагреваться.

• Если необходимо переместить стиральную маши-

ну, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем

с предельной осторожностью. Никогда не

пытайтесь поднять машину в одиночку —

оборудование чрезвычайно тяжелое.

• Перед помещением в стиральную машину белья

убедитесь, чтобы барабан был пуст.

Утилизация

• Уничтожение упаковочного материала: соблю-

дайте действующие требования по утилизации

упаковочных материалов.

• Утилизация старой стиральной машины: перед

сдачей машины в утиль обрежьте питающий ка-

бель и снимите дверцу.

Экономия энергии и охрана

окружающей среды

Экологичная технология

С новой технологией Indesit вы затратите воды в

два раза меньше, а эффект от стирки будет в два

раза выше! Вот почему вы не можете видеть воду

через дверцу: ее очень мало. Это забота об окру-

жающей среде без отказа от максимальной чис-

тоты. И вдобавок ко всему, вы экономите электри-

чество.

Экономия моющих средств, воды, электро-

энергии и времени

• Для экономии ресурсов следует максимально заг-

ружать стиральную машину. Один цикл стирки при

полной загрузке вместо двух циклов с наполовину

загруженным барабаном позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Цикл предварительной стирки необходим только

для очень грязного белья. При цикле

предварительной стирки расходуется больше

стирального порошка, времени, воды и на 5 – 15%

больше электроэнергии.

• Если вы обработаете пятна пятновыводителем или

замочите белье перед стиркой, это поможет из-

бежать стирки при высоких температурах. Исполь-

зование программы стирки при 60°C вместо 90°C,

èëè 40°C вместо 60°C позволяет сэкономить до

50% электроэнергии.

• Правильная дозировка стирального порошка в за-

висимости от жесткости воды, степени

загрязнения и объема загружаемого белья

помогает избежать нерационального расхода

моющего средства и загрязнения окружающей

среды: хотя стиральные порошки и являются био-

разлагаемыми, они содержат вещества, отрица-

тельно влияющие на экологию. Кроме того, по воз-

можности избегайте использовать ополаскиватели.

• Использование стиральной машины утром или

вечером уменьшит пиковую нагрузку на электро-

сеть. С помощью функции «Таймер»(см. с. 19)

можно запрограммировать начало стирки с выше-

указанной целью.

• Если белье должно сушиться в автоматической

сушке, необходимо выбрать большую скорость

отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и

электроэнергию при автоматической сушке.

Обслуживание и уход, Общие правила безопасности, Утилизация

+15

Неисправности

и методы их устранения

Как достать предметы, упавшие в пространство

между барабаном и кожухом машины:

1. снимите нижний

плинтус в передней

части стиральной

машины, потянув

обеими руками за его

края

(смотрите рисунок);
2. выверните крышку

фильтра, вращая ее

против часовой стрел-

ки (см. рис.): из

насоса может вылить-

ся немного воды – это

нормальное явление.
3.тщательно

прочистите фильтр

изнутри;
4. заверните крышку

обратно;
5. установите на

место переднюю

панель, предваритель-

но убедившись, что

крюки вошли в

соответствующие

петли.

Проверка заливного шланга

Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При

любых признаках течи или повреждения немедлен-

но замените шланг. Во время работы машины

неисправный шланг, находящийся под давлением

воды, может внезапно лопнуть.



Никогда не используйте шланги, бывшие в упот-

реблении.

Отключение воды и электричества

• Перекрывайте водопроводный кран после каж-

дой стирки. Таким образом сокращается износ

водопроводной системы стиральной машины

и устраняется вероятность протечек.

• Всегда вынимайте вилку из розетки перед мой-

кой и обслуживанием машины.

Уход за стиральной машиной

Внешние и резиновые части машины очищайте

мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не ис-

пользуйте растворители или абразивные чистя-

щие средства.

Уход за дверцей машины

и барабаном

• После каждой стирки оставляйте дверцу ма-

шины полуоткрытой во избежание образования

в барабане неприятных запахов и плесени.

Чистка насоса

Стиральная машина имеет сливной насос само-

очищающегося типа, который не требует очист-

ки или особого обслуживания. Однако мелкие

предметы (монеты, пуговицы и др.) могут случай-

но попасть в насос. Для их извлечения насос обо-

рудован «уловителем» — фильтром, доступ к ко-

торому закрыт нижней передней панелью.



Убедитесь, что цикл стирки закончился, и от-

ключите оборудование от сети.

Рис. 1

Рис. 2

Рис. 3

Рис. 4

Как чистить распределитель моющих средств

Чистка:

Затем промойте распределитель под струей воды (рис.

3), используя старую зубную щетку. Выньте пару сифонов,

вставленных в вершину отделений 1 и 2 (рис. 4), проверьте

не забиты ли они и промойте их.

Сборка:

Установите пару сифонов в

специальные отверстия и

затем поместите распре-

делитель на место,

вставляя его до щелчка

(рис. 4, 2 и 1).

Разборка:

Слегка нажмите на боль-

шую кнопку на передней

стороне распределителя и

вытяните его вверх (рис. 1).

Неисправности и методы их устранения

09:44

INDESIT WITL 867. Стиральная машина.Подробная видео инструкция.

03:06

Сервисный режим стиральных машин Indesit

23:02

Ремонт без ???? кувалды. Умерла стиральная машина «INDESIT WITL 1067». Repairs.

06:53

Обозначения на стиральной машине Индезит

09:46

INDESIT WITL 1067 — подробная инструкция к стиральной машине

23:50

Стиральная машина indesit witl 106. Замена угольных щёток.

Нажмите на кнопку для помощи

background image

&

+15

Ткань и степень

загрязнения

П рогр. Темпе-

ратура

М оющее

средство

Смяг-

читель

Удаление

пятен /

Отбеливатель

Длител-

ьность

цикла,

мин.

Описание цикла стирки

п р ед в ар .

сти рка

осн ов .

сти рка

Обычные программы

Хлопок :

Очень сильно

загрязненное белое белье

(простыни, скатерти и т.п.)

1

90°C

•

•

•

167

П редвари тел ь н ая сти рка, сти рка,

пол оскани е, промеж уточн ы й и

окон чател ьн ы й отж и м

Хлопок :

Очень сильно

загрязненное белое белье

(простыни, скатерти и т.п.)

2

90°C

•

•

Деликатн./

Обычный

152

Сти рка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Хлопок :

Си льно загрязненное

белое и устой чивое цветное

белье

2

60°C

•

•

Деликатн./

Обычный

150

Сти рка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Хлопок :

Си льно загрязненное

белое и ли няющ ее цветное
белье

2

40°C

•

•

Деликатн./

Обычный

14 0

Сти рка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Хлопок :

Слабо загрязненное

белое и ли няющ ее цветное

бель е (простыни , скатерти и

т.п.)

3

40°C

•

•

Деликатн./

Обычный

99

Сти рка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Cèíòåòèêà:

Сильно загрязненное

устойчивое цветное белье (детская

одежда и пр.)

4

60°C

•

•

Д ели катн ы й

80

Сти рка, полоскан и е, остан овка с

водой и л и дел и катн ы й отж и м

Cèíòåòèêà:

Сильно загрязненное

устойчивое цветное белье (детская

одежда и пр.)

4

40°C

•

•

Д ели катн ы й

71

Сти рка, полоскан и е, остан овка с
водой и л и дел и катн ы й отж и м

Cèíòåòèêà:

Слабо загрязненное

ли няющ ее цветное белье

(любая одежда)

5

40°C

•

•

Д ели катн ы й

71

Сти рка, полоскан и е, остан овка с

водой и л и дел и катн ы й отж и м

Ш ерсть

6

40°C

•

•

50

Сти рка, полоскан и е, и

дел и катн ы й отж и м

Особо деликатные ткани и одежда

(занавеси, ш елк, вискоза и пр.)

7

30°C

•

•

52

Сти рка, полоскан и е, остан овка с

водой и л и сл и в

4 программы для В ас

Хлопок :

Си льно загрязненное

и устой чивое цветное белье

8

60°C

•

•

60

Сти рка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим

Хлопок :

Слабо загрязненное

белое и ли няющ ее цветное

бель е (сорочки , май ки и пр.)

9

40°C

•

•

50

Сти рка, полоскание, промежуточный

и окончательный отжим

Cèíòåòèêà:

Слабо загрязненное

ли няющ ее цветное белье

(любая одежда)

10

40°C

•

•

40

Сти рка, полоскан и е, д ел и катн ы й

отж и м

Cèíòåòèêà:

Слабо загрязненное

ли няющ ее цветное белье

(любая одежда)

11

30°C

•

•

30

Сти рка, полоскан и е, д ел и катн ы й

отж и м

Спорт

Спорти вная обувь

(

макс. 2 пары .

)

12

30°C

•

•

50

Сти рка в хол одн ой воде (без

м оющ его средства), сти рка,

пол оскани е и дел и катн ы й отж и м

Спорти вная одежда

(спортивные костюмы, ш орты и

пр.)

13

30°C

•

•

63

Сти рка, полоскание, промежуточный
и окончательный отжим

Частные программы

П олоскан и е

Деликатн./

Обычный

П олоскан и е и отж и м

Отж и м

Сл и в и отж и м

Сл и в

Сл и в

Персонализация стирки

Таблица программ

Краткие инструкции: Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав на кнопку . Все

индикаторы загорятся на несколько секунд, затем погаснут,

и индиактор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН начнет

мигать.

2. Загрузите белье в барабан, засыпьте стирал-

ьное вещество и добавки (смотрите стр. 20),

закройте крышки барабана и внешний люк.

3. Выбрать при помощи рукоятки выбора ПРОГРАММ нужную

программу.

4. Выбрать температуру стирки (см. стр. 19).

5. Выбрать скорость отжима (см. стр. 19).

6. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (Start/

Reset).

Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/

СБРОС (Start/Reset) в течение 2-х секунд.

7. По завершении программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН замигает, сигнализируя, что можно открыть

люк. Вынуть белье и оставить люк полуоткрытым для сушки

барабана. Выключить стиральную машину, нажав кнопку .

Примечание

-Рекомендуется, чтобы для программ 8-9 загрузка белья не превышала 3,5 кг.

-Для программы 13 рекомендуется, чтобы вес загружаемого белья не превышал 2 кг.

Специальная программа

Повседневная стирка 30′ мин (программа 11 для Синтетических тканей) предназначена для быстрой стирки слабо-

загрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту

программу (11 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и

шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.

Indesit

Loading…

W

  • WISL66
  • WISL 85X5
  • WISL 86
  • WISL 92
  • WISN 100
  • WISN 1001
  • WISN 1012
  • WISN 101 UA
  • WISN 80
  • WISN 81
  • WISN 823
  • WISN 82 (CSI)2
  • WISXE 10
  • WIT 51
  • WIT 60
  • WIT 612
  • WITE100
  • WITE 1073
  • WITE 1077
  • WITE110
  • WITE120
  • WITE 127
  • WITE 874
  • WITE 877
  • wite WITE 87
  • WITL1002
  • WITL 10012
  • WITL 1054
  • WITL-1051
  • WITL 1051 EU4
  • WITL 1057
  • WITL1065
  • WITL-1061
  • WITL 10672
  • WITL 106 EU
  • WITL120
  • WITL1201
  • WITL 1253
  • WITL 1251
  • WITL 125 EU
  • WITL 126
  • WITL130
  • WITL 1453
  • WITL 62
  • WITL 624
  • WITL 627
  • WITL66
  • WITL 67
  • WITL80
  • WITL 854
  • WITL 851
  • WITL 85 EU
  • WITL 866
  • WITL 8612
  • WITL 8672
  • WITL86EU
  • WITL 903
  • WITP 1025
  • WITP 10212
  • WITP 102 EU
  • WITP 824
  • WITP 8272
  • WITP 82 (EU)5
  • WITP 83
  • WITP 837
  • WITS106
  • WITXE 1077
  • WITXL 10513
  • WITXL 1093
  • WITXL 12512
  • WITXL 1294
  • WITXL149
  • WITXL 69 (AG)
  • WIU 100
  • WIU 102
  • WIU 102 (CSI)
  • WIU 61
  • WIU 80
  • WIU 81
  • WIU 82
  • WIUE 102
  • WIUL1032
  • WIUL 103 (CSI)
  • WIUL 83
  • WIUN 100
  • WIUN 1022
  • WIUN 103
  • WIUN 104
  • WIUN 105
  • WIUN 105 CIS2
  • WIUN 61
  • WIUN 80
  • WIUN 813
  • WIUN 823
  • WIUN 82 CSI
  • WIUN 83
  • WIXE 10
  • WIXE 107
  • WIXE 127 S
  • WIXE 127 (UK) (TEV)

Loading…

Loading…

Nothing found

WITL106

Instructions For Use Manual

72 pgs2.88 Mb0

Service manual

64 pgs3.01 Mb0

User Manual

72 pgs2.09 Mb0

User Manual [it]

12 pgs386.87 Kb0

User Manual [ru]

12 pgs370.29 Kb0

Table of contents

Loading…

Indesit WITL 106 User Manual

Indesit User Manual

Specifications and Main Features

Frequently Asked Questions

Indesit WITL 106 User Manual

Loading…

+ 50 hidden pages

You need points to download manuals.

1 point = 1 manual.

You can buy points or you can get point for every manual you upload.

Buy points

Upload your manuals

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Установка:

отдельно стоящая

Тип загрузки:

вертикальная

Максимальная загрузка белья:

5 кг

Управление:

электронное (интеллектуальное)

Размеры (ШxГxВ):

40x60x85 см

Класс электропотребления:

A

Класс эффективности стирки:

A

Класс эффективности отжима:

C

Расход воды за стирку:

52 л

Скорость вращения при отжиме:

до 1000 об/мин

Защита от протечек:

частичная (корпус)

Функция «Защита от детей»:

нет

Контроль за уровнем пены:

есть

Программа стирки шерсти:

есть

Специальные программы:

стирка деликатных тканей

Таймер отсрочки начала стирки:

есть (до 9 ч)

Материал изготовления бака:

пластик

Инструкция к Стиральной Машине Indesit WITL 106

Instructions for use

WASHING MACHINE

GB

Contents

GB

CIS

ES

I

Installation, 2-3

English, 1

Русский,13

Italiano, 25

Unpacking and levelling

Electric and water connections

The first wash cycle

UK

CZ

SK

Technical details

Українська, 37

Český, 49

Slovenský, 61

Washing machine description, 4-5

Control panel

How to open and shut the drum

KZ

Leds

Кaзaкшa,73

Starting and Programmes, 6

Briefly: how to start a programme

Programme table

Personalisations, 7

Setting the temperature

WITL 1061

Setting the spin cycle

Functions

Detergents and laundry, 8

Detergent dispenser

Bleach cycle

Preparing your laundry

Special items

Woolmark Gold

Precautions and advice, 9

General safety

Disposal

Saving energy and respecting the environment

Care and maintenance, 10

Cutting off the water or electricity supply

Cleaning your appliance

Caring for your appliance door and drum

Cleaning the pump

Checking the water inlet hose

Cleaning the detergent dispenser

Troubleshooting, 11

Service, 12

Before calling for Assistance

1

Installation

! Keep this instruction manual in a safe place for future refe-

Putting your appliance in place and moving it.

GB

rence. Should the appliance be sold, transferred or moved,

If your washing machine

make sure the instruction manual accompanies the washing

is equipped with a special

machine to inform the new owner as to its operation and

set of retractable wheels

features.

you can easy move it.

To lower the wheels and

! Read these instructions carefully: they contain vital infor

thus move the appliance

mation on installation, use and safety.

effortlessly, just pull the

lever, situated on the left-

Unpacking and levelling

hand side beneath the

base. Once the appliance

Unpacking

is in the required position,

1. Unpack the washing

put the lever back in place. The washing machine is now

machine.

firmly in place (see figure).

2. Check whether the

Electric and water connections

washing machine has been

damaged during transport.

Connecting the water inlet hose

If this is the case, do not

install it and contact your

1. Connect the supply

retailer.

pipe by screwing it to a

cold water tab using a ¾

3. Remove the four protec-

gas threaded connection

tive screws and the rubber

(see figure).

washer with the respective

Before performing the

spacer, situated on the

connection, allow the

rear of the appliance (see

water to run freely until it is

figure).

perfectly clear.

4. Seal the gaps using the

plastic plugs provided.

2. Connect the other end of

5. Keep all the parts: you will need them again if the washing

the water inlet hose to the

machine needs to be moved to another location.

washing machine,

screwing it onto the applian-

Warning: should the screws be re-used, make sure you fasten

ces cold water inlet, situated

the shorter ones at the top.

on the top right-hand side

! Packaging materials are not children’s toys.

on the rear of the appliance

(see figure).

Levelling

3. Make sure there are

1. Install the washing machine

no kinks or bends in the

on a flat sturdy floor, without

hose.

resting it up against walls,

furniture cabinets or other.

! The water pressure at the tap must be within the values

indicated in the Technical details table

2. If the floor is not perfectly

(on the next page).

level, compensate for any

! If the water inlet hose is not long enough, contact a

unevenness by tightening or lo

specialist store or an authorised serviceman.

osening the adjustable front feet

! Never use hoses that have already been used.

(see figure); the angle of inclina

tion, measured according to the

worktop, must not exceed .

Levelling your appliance correctly will provide it with stability

and avoid any vibrations, noise and shifting during operation.

If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in

such a way as to allow enough room for ventilation beneath

the washing machine.

2

Connecting the drain hose

! Do not use extensions or multiple sockets.

GB

Connect the drain hose,

! The power supply cable must never be bent or dange-

without bending it, to a

rously compressed.

draining duct or a wall

drain situated between 65

! The power supply cable must only be replaced by an

and 100 cm from the floor;

authorised serviceman.

Warning! The company denies all liability if and when

these norms are not respected.

The first wash cycle

alternatively, place it over

Once the appliance has been installed, and before you

the edge of a basin, sink

use it for the first time, run a wash cycle with detergent

or tub, fastening the duct

and no laundry, setting the 90°C programme without a

supplied to the tap (see

pre-wash cycle.

figure). The free end of

the hose should not be

underwater.

! We advise against the use of hose extensions; in case

of absolute need, the extension must have the same

diameter as the original hose and must not exceed 150

cm in length.

Electric connection

Before plugging the appliance into the mains socket,

make sure that:

the socket is earthed and in compliance with the

applicable law;

the socket is able to sustain the appliance’s

maximum power load indicated in the Technical

details table (on the right);

the supply voltage is included within the values i

ndicated on the Technical details table

(on the right);

the socket is compatible with the washing

machine’s plug. If this is not the case, replace

the socket or the plug.

! The washing machine should not be installed in an ou-

tdoor environment, not even when the area is sheltered,

because it may be very dangerous to leave it exposed to

rain and thunderstorms.

! When the washing machine is installed, the mains so-

cket must be within easy reach.

3

65 — 100 cm

Technical details

Model

WITL 1061

40 cm wide

Dimensions

85 cm high

60 cm deep

Capacity

from 1 to 5 kg

Electric

Please refer to the technical data plate

connections

fixed to the machine.

maximum pressure 1 MPa (10 bar)

Water

minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)

connections

drum capacity 42 litres

Spin speed

up to 1000 rpm

Test wash

cycles in

accordance

Programme : Cotton standard 60°C;

with directives

Programme : Cotton standard 40°C.

1061/2010 and

1015/2010.

This appliance is compliant with

the following European Community

Directives:

— 2004/108/CEE (Electromagnetic

Compatibility)

— 2006/95/CE (Low Voltage)

— 2002/96/CE

Washing machine description

Control panel

GB

START/RESET

LID LOCKED

button

LED

FUNCTION

Buttons

ON/OFF

button

LEDs

SPIN

TEMPERATURE

PROGRAMME

knob

knob

knob

Detergent dispenser to add detergent and fabric sof-

ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash-

tener (see page 8).

ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened

(see page 5).

LEDs to find out which wash cycle phase is under way.

If the Delay Timer function has been set, the time left until the

PROGRAMME knob to set the programmes

programme starts will be indicated (see page 5).

(see page 6).

The knob stays still during the cycle.

FUNCTION keys to select the functions available.

The button corresponding to the function selected will

Standby mode

remain on.

This washing machine, in compliance with new energy sa-

ving regulations, is fitted with an automatic standby system

SPIN SPEED knob to set the spin speed or exclude the

which is enabled after about 30 minutes if no activity is

spin cycle completely (see page 7).

detected. Press the ON/OFF button briefly and wait for the

machine to start up again.

TEMPERATURE knob to set the temperature or the cold

Consumption in off-mode: 1W

wash cycle (see page 7).

Consumption in Left-on: 1W

ON/OFF key to turn the washing machine on and off.

START/RESET key to start the programmes or cancel

incorrect settings.

ON-OFF/LID LOCK led:

If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must

wait for the lamp to flash before you open the Lid.

.

! The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an

abnormality (see page 11).

4

How to open and to close the drum

GB

A) Opening (Fig. 1).

Lift the external lid and open it completely.

B) Opening the drum (Soft opening):

With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the

drum will open delicately.

C) Loading the washing machine. (Fig. 3).

D) Shutting (Fig. 4).

— close the drum fully by first shutting the front door

Fig. 1

Fig. 2

followed by the rear one;

— then ensure the hooks on the front door are perfectly

housed within the seat of the rear door;

— after the hooks have clicked into position, press both

doors lightly downwards to make sure they do not

come loose;

— finally shut the external lid.

Fig. 3

Fig. 4

Leds

Cycle phase under way:

During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate on

The LEDS provide important information.

to indicate the cycle phase under way:

This is what they can tell you:

Delay set:

Prewash

If the Delay Timer function has been enabled (see page.

7), once you have started the programme, the LED corre-

Wash

sponding to the delay set will begin to flash:

Rinse

Spin cycle

Note: during draining, the LED corresponding to the Spin

cycle phase will be turned on.

Function buttons

As time passes, the remaining delay will be displayed,

The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS.

and the corresponding LED will flash:

When a function is selected, the corresponding button is

illuminated.

If the function selected is incompatible with the program-

me set, the button will flash and the function will not be

enabled.

If you set a function that is incompatible with another fun-

ction you selected previously, only the last one selected

will be enabled.

Once the set delay is complete, the flashing LED will turn

off and the programme set will start.

5

Starting and Programmes

Briefly: starting a programme

5. Set the spin speed (see page 7).

6. Start he programme by pressing the START/RESET button.

1. Switch the washing machine on by pressing button .

To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at

GB

All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/

least 2 seconds.

DOOR LOCK Led will begin to flash.

7. When the programme is finished, the ON-OFF/DOOR

2. Load your laundry into the washing machine, add the

LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can

detergent and any fabric softener (see page 8) and shut the

be opened. Take out your laundry and leave the appliance

appliance door.

door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the

3. Set the PROGRAMME knob to the programme required.

washing machine off by pressing button .

4. Set the wash temperature (see page 7).

Programme table

Detergents

Max.

Max.

Description of the wash cycle

temp.

speed

kWh

C)

(rpm)

Cycle

Residual

Energy

duration

Wash cycles

Wash

Fabric

softener

Bleach

Max. load (kg)

dampness %

consumption

Total water lt

Prewash

Standard

1

Cotton with prewash: extremely soiled whites. 90° 1000

5 62 1,82 64 150’

2

Cotton: extremely soiled whites. 90° 1000

5 62 1,90 60 135’

3

Coloured Cottons: lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1000

5 62 0,53 50 90

4

Synthetics: heavily soiled resistant colours. 60° 800

2,5 44 0,85 39 105’

4

Synthetics (3): lightly soiled resistant colours. 40° 800

2,5 44 0,53 39 95

Cotton Standard 60°C (1): heavily soiled whites and resistant colours. 60° 1000

5 62 0,88 52 160‘

Cotton Standard 40°C (2): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1000

5 62 0,91 63 150‘

7

Wool: for wool, cashmere, etc. 40° 800

1 65

8 Cotton Standard 20°C

20° 1000

5 180’

Time 4 you

9

Cotton: Heavily soiled whites and fast colours 60° 1000

3,5 60’

10

Cotton: Lightly soiled whites and delicate colours (shirts, jumpers, etc.) 40° 1000

3,5 50’

11

Synthetics: Delicate colours (all types of slightly soiled garments) 40° 800

2,5 40’

Express: to refresh lightly soiled garments quickly (not suitable for wool, silk

12

30° 800

3 71 0,25 33 30

and clothes which require washing by hand).

Sport

Max.

13 Special Shoes

30° 600

55

2 pairs

14 Sport Intensive

30° 600

2 85

Partial programmes

Rinse 1000

5 36

Spin + Drain 1000 5 16

The length of cycle shown on the display or in this booklet is an estimation only and is calculated assuming standard working conditions. The actual duration can vary accor-

ding to factors such as water temperature and pressure, the amount of detergent used, the amount and type of load inserted, load balancing and any wash options selected.

1) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle with a temperature of 60°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments

which can be washed at 60°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

2) Test wash cycle in compliance with directive 1061/2010: set wash cycle with a temperature of 40°C.

This cycle is designed for cotton loads with a normal soil level and is the most efficient in terms of both electricity and water consumption; it should be used for garments

which can be washed at 40°C. The actual washing temperature may differ from the indicated value.

For all Test Institutes:

2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle with a temperature of 40°C.

3) Long wash cycle for synthetics: set wash cycle 4; with a temperature of 40°C.

Notes

-For programmes 9 and 10, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg.

-For programme 14 we advise against exceeding a wash load of 2 kg.

Cotton Standard 20°C (wash cycle 8) ideal for heavily soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold

temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying

speed, with repeated and frequent peaks.

Express (wash cycle 12) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 30 minutes and

therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle (12 at 30°C), it is possible to wash different fabrics toge-

ther (except for wool and silk items), with a maximum load of 3 kg.

6

Personalisations

GB

7

C

Setting the temperature

Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6).

The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).

Setting the spin speed

Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected.

The maximum spin speeds for each programme are as follows:

Programmes Maximum spin speed

Cottone 1000 rpm

Synthetics 800 rpm

Wool 800 rpm

Silk no

The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol .

The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for each

programme.

Note. To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating

the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed. When, despite repeated attempts, the load is still not evenly

distributed, the machine spins at a lower speed than the set frequency. If the load is excessively unbalanced, the machine attempts to

distribute it instead of spinning. The balancing attempts may extend the total duration of the cycle, up to a maximum of 10 minutes.

Functions

To enable a function:

1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below;

2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.

Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.

Option Effect Comments Enabled with

programmes:

Delays the start of the

Pess the button repeatedly until the LED corresponding to the

All

wash by up to 9 hours.

desired delay is turned on. The fifth time the button is pressed, the

function will be disabled.

N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay

Delay Timer

can only be decreased if you wish to modify it.

Bleaching cycle de-

Please remember to pour the bleach into extra compartment 4

2, 3, 4,

, ,

signed to remove the

(see page 8).

8 and

toughest stains.

Rinse cycle.

This option is incompatible with the EASY IRON option.

Bleaching

This option reduces

1, 2, 3, 4,

,

the amount of creasing

, 8, 9, 10, 11.

on fabrics, making

Easy iron

them easier to iron.

Increases the efficiency

Recommended when the appliance has a full load or with large

1, 2, 3, 4, ,

of the rinse.

quantities of detergent.

, 7, 8, 9, 10,

11, 13, 14, and

Extra Rinse

Rinse cycle.

Detergents and laundry

Detergent dispenser

Preparing your laundry

GB

Divide your laundry according to:

Good washing results also depend on the correct dose of

— the type of fabric/the symbol on the label.

detergent: adding too much detergent won’t necessarily

— the colours: separate coloured garments from whites.

make for a more efficient wash, and may in fact cause build

Empty all pockets and check for loose buttons.

up on the interior of your appliance and even pollute the

Do not exceed theweight limits stated below,

environment.

which refer to the weight when dry:

Sturdy fabrics: max 5 kg

Synthetic fabrics: max 2.5 kg

! Do not use hand washing detergents because these crea-

Delicate fabrics: max 2 kg

te too much foam.

Wool: max 1 kg

! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-

washing, and for washing at temperatures over 60°C.

How much does your laundry weigh?

! Follow the instructions given on the detergent packaging.

1 sheet 400-500 g

1 pillow case 150-200 g

Open up the detergent

1 tablecloth 400-500 g

dispenser and pour in the

1 bathrobe 900-1,200 g

detergent and fabric softe-

1 towel 150-250 g

ner, as follows.

Special items

Quilted coats and windbreakers: if they are padded

with goose or duck down, they can be machine-washed.

Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3

kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the

delicate spin cycle.

Wool: for best results, use a specific detergent, taking

compartment 1: Detergent for pre-wash (powder)

care not to exceed a load of 1 kg.

compartment 2: Detergent for the wash cycle

(powder or liquid)

Liquid detergent should only be poured in immediately prior

to the wash cycle start.

! Do not use hand wash detergent because it may form too

much foam.

compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.)

When pouring the softener in compartment 3, avoid exceeding

the “max” level indicated.

The softener is added automatically into the machine during

the last wash. At the end of the wash programme, some

water will be left in compartment 3. This is used for the inlet of

denser fabric softeners into the machine, i.e. to dilute the more

concentrated softeners. Should more than a normal amount

of water remain in compartment 3, this means the emptying

device is blocked. For cleaning instructions, see page 10. The

fabric softener should not overflow from the grid.

compartment 4: Bleach

Bleach cycle

Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and

delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool.

When pouring in the bleach, be careful not to exceed the “max

level indicated on compartment 4 (see figure).

To run the bleach cycle alone, pour the bleach into compart-

ment 4 and set the Rinse programme (for cotton fabrics)

and push the button Bleaching.

8

Precautions and advice

! The washing machine was designed and built in com-

Old appliances must be collected separately in order to

GB

pliance with the applicable international safety regula-

optimise the recovery and recycling of the materials they

tions. The following information is provided for your safety

contain and reduce the impact on human health and the

and should consequently be read carefully.

environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on

the product reminds you of your obligation, that when you

General safety

dispose of the appliance it must be separately collected.

This appliance has been designed for non-

Consumers may take their old appliance to public waste

professional, household use and its functions must

collection areas, other communal collection areas, or if

not be changed.

national legislation allows return it to a retailer when pur

chasing a similar new product.

This appliance is not intended for use by persons

All major household appliance manufacturers are active

(including children) with reduced physical, sensory or

in the creation of systems to manage the collection and

mental capabilities, or lack of experience and know-

disposal of old appliances.

ledge, unless they have been given supervision or

instruction concerning use of the appliance by a person

Saving energy and respecting the

responsible for their safety. Children should be supervi-

environment

sed to ensure that they do not play with the appliance.

Environmentally-friendly technology

If you only see a little water through your appliance door,

This washing machine should only be used by

this is because thanks to the latest technology, your

adults and in accordance with the instructions

washing machine only needs less than half the amount

provided in this manual.

of water to get the best results: an objective reached to

respect the environment.

Never touch the washing machine when barefoot

Saving on detergent, water, energy and time

or with wet or damp hands or feet.

To avoid wasting resources, the washing machine

Do not pull on the power supply cable to unplug

should be used with a full load. A full load instead

the appliance from the electricity socket. Pull the

of two half loads allows you to save up to 50% on energy.

plug out yourself.

The pre-wash cycle is only necessary on

Do not touch the drain water as it could reach

extremely soiled garments. Avoiding it will save on

very high temperatures.

detergent, time, water and between 5 and 15% energy.

Never force the washing machine door: this could

Treating stains with a stain remover or leaving

damage the safety lock mechanism designed to

them to soak before washing will cut down the

prevent any accidental openings.

need to wash them at high temperatures. A

programme at 60°C instead of 90°C or one at

In the event of a malfunction, do not under any

40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy.

circumstances touch internal parts in order to

attempt repairs.

Use the correct quantity of detergent depending on

the water hardness, how soiled the garments are and

Always keep children well away from the

the amount of laundry you have, to avoid wastage and

appliance while in operation.

to protect the environment: despite being biodegra-

dable, detergents do contain ingredients that alter the

Should it have to be moved, proceed with the

natural balance of the environment. In addition, avoid

help of two or three people and handle it with the

using fabric softener as much as possible.

utmost care. Never try to do this alone, because

the appliance is very heavy.

If you use your washing machine from late in the

afternoon until the early hours of the morning, you

Before loading your laundry into the washing

will help reduce the electricity board’s peak load.

machine, make sure the drum is empty.

The Delay Timer option (see page 7) helps to organise

your wash cycles accordingly.

Disposal

The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical

If your laundry has to be dried in a tumble dryer,

and Electronic Equipment, requires that old household

select a high spin speed. Having the least water

electrical appliances must not be disposed of in the normal

possible in your laundry will save you time and

unsorted municipal waste stream.

energy in the drying process.

9

Care and maintenance

Cutting off the water or electricity supply

To recover any objects that have fallen into the pre-

GB

Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear

chamber:

of your appliances water system and also prevent leaks.

1. remove the plinth at

the bottom on the front

Unplug your appliance when cleaning it and during all

side of the washing

maintenance operations.

machine by pulling from

the side with your hands

Cleaning your appliance

(see figure);

The exterior and rubber parts of your appliance can be cle-

2. unscrew the lid

aned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do

rotating it anticlock-wise

not use solvents or abrasives.

(see figure): a little water

may trickle out. This is

Cleaning the detergent dispenser

perfectly normal;

Remove the dispenser by raising it and pulling it out (see

figure). Wash it under running water; this operation should

3. clean the interior

be repeated frequently.

thoroughly;

4. screw the lid back on;

Caring for your appliance door and drum

5. reposition the panel,

Always leave the appliance door ajar to prevent unplea-

making sure the hooks

sant odours from forming.

are securely in place

before you push it onto

Cleaning the pump

the appliance.

The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that

does not require any maintenance. Sometimes, small items

(such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that

protects the pump, situated in the lower part of the same.

Checking the water inlet hose

Check the water inlet hose at least once a year. If you

! Make sure the wash cycle has ended and unplug the

see any cracks, replace it immediately: during the wash

appliance.

cycles, water pressure is very strong and a cracked hose

could easily split open.

! Never use hoses that have already been used.

How to clean the detergent dispenser

Disassembly:

Cleaning:

Reassembly:

Press lightly on the large

Then clean the dispenser under a tap (fig. 3) using an old

Do not forget to reinsert

the pair of siphons into the

button on the front of the

toothbrush and, once the pair of siphons inserted in the

special housings and then to

detergent dispenser and pull

top of compartments 1 and 2 (fig. 4) have been pulled

replace the dispenser into its

it upwards (fig. 1).

out, check whether the same are not clogged and then

seat, clicking it into place (fig.

rinse them.

4, 2 and 1).

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

10

Troubleshooting

Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily

GB

be solved by consulting the following list.

Problem

Possible causes/Solution:

The washing machine won’t start.

The appliance is not plugged into the socket, or not enough to

make contact.

There has been a power failure.

The wash cycle won’t start.

The appliance door is not shut properly. The Lid locked Led flashes.

The button has not been pressed.

The START/RESET button has not been pressed.

The water tap is not turned on.

A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).

The washing machine fails to load

The water inlet hose is not connected to the tap.

The hose is bent.

water.

The water tap is not turned on.

There is a water shortage.

The water pressure is insufficient.

The START/RESET button has not been pressed.

The washing machine continuou-

The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor

sly loads and unloads water.

(see page 3).

The free end of the hose is underwater (see page 3).

The wall drainage system doesn’t have a breather pipe.

If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the

appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of

a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load

and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special

anti-drain trap valves are available in shops.

The washing machine does not

The programme does not foresee the draining: some programmes

drain or spin.

require enabling the draining manually (see page 6).

The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press

the START/RESET button (see page 7).

The drain hose is bent (see page 3).

The drain duct is clogged.

The washing machine vibrates too

The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2).

much during the spin cycle.

The washing machine is not level (see page 2).

The washing machine is closed in between furniture cabinets and

the wall (see page 2).

The washing machine leaks.

The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2).

The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10).

The drain hose is not secured properly (see page 3).

The ON-OFF/DOOR LOCK Led

Switch off the machine and unplug the appliance; wait for

flashes rapidly at the same time

approximately 1 minute then switch it on again.

as at least one other LED.

If the problem persists, contact Assistance.

There is too much foam.

The detergent is not suitable for machine washing (it should bear

the definition “for washing machines” orhand and machine wash”,or the like).

You used too much detergent.

11

Service

Before calling for Assistance:

GB

Check whether you can solve the problem on your own (see page 11);

Restart the programme to check whether the problem has been solved;

If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee

certificate.

! Always request the assistance of authorised servicemen.

Notify the operator of:

the type of problem;

the appliance model (Mod.);

the serial number (S/N).

This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.

12

Руководство по экпуатации

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА

CIS

Содержание

CIS

Установка,14-15

РУССКИЙ

Распаковка и выравнивание

Подключение к водопроводной и электрической сети

Пробный цикл стирки

Описание стиральной машины, 16-17

Панель управления

Как открыть и закрыть барабан

Индикаторы

Запуск машины. Программы, 18

Краткие инструкции: Порядок запуска программы

Таблица программ

Персонализация стирки, 19

Выбор температуры

Выбор скорости отжима

WITL 1061

Функции

Моющие средства и белье, 20

Распределитель моющих средств

Цикл отбеливания

Подготовка белья

Особенности стирки отдельных изделий

Предупреждения и рекомендации, 21

Общие правила безопасности

Утилизация

Экономия и охрана окружающей среды

Обслуживание и уход, 22

Отключение воды и электричества

Уход за стиральной машиной

Уход за дверцей машины и барабаном

Как чистить распределитель моющих средств

Чистка насоса

Проверка заливного шланга

Устранение неисправностей, 23

Сервисное обслуживание, 24

Технические данные

13

Установка

! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в

Правильное выравнивание оборудования поможет избе

CIS

комплекте со стиральной машиной в случае продажи,

жать шума, вибраций и смещений во время работы машины.

передачи оборудования или при переезде на новую

Если стиральная машина стоит на полу, покрытом

квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог

ковром, убедитесь, что ее основание возвышается над

ознакомиться с правилами его функционирования и

ковром. В противном случае вентиляция будет затруд

обслуживания.

нена или вовсе невозможна.

Установка машины на место и перемещение

! Внимательно прочитайте руководство: в нем содер

Ваша стиральная машина

жатся важные сведения по установке и безопасной

может быть оснащена спе

эксплуатации стиральной машины.

циальными убирающимися

колесами для облегчения

Распаковка и выравнивание

ее перемещения. Чтобы опу

стить колеса и передвинуть

Распаковка

оборудование, просто потя

ните за рычаг, расположен

1. Распакуйте стираль

ный слева под основанием

ную машину.

машины. После установки

оборудования в требуемое

2. Убедитесь, что обору

положение верните рычаг в

дование не было повреж

исходное поло.

дено во время транс

портировки. При обнару

Подключение к водопроводной и элек-

жении повреждений – не

трической сети

подключайте машину

свяжитесь с поставщиком

Подсоединение заливного шланга

немедленно.

1. Прикрутите шланг подачи к

3. Удалите четыре транс

крану холодной воды с резь

портировочных винта и

бовым отверстием 3/4 gas (см.

резиновые пробки с про

схему).

кладками, расположенные

Перед подсоединением от

в задней части стиральной

кройте водопроводный кран

машины м. рис.).

до тех пор, пока из него не

4. Закройте отверстия

потечет чистая вода.

прилагающимися пластиковыми заглушками.

5. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при

последующей транспортировке стиральной машины.

болты, резиновые шайбы и большую металлическую

2. Подсоедините заливной

поперечную планку. Закройте образовавшиеся отверс

шланг к стиральной маши

тия пластмассовыми заглушками.

не, навинтив его на водо

приемник, расположенный

! Не разрешайте детям играть с упаковочными мате

в задней верхней части

риалами.

справа (см. рис.).

Выравнивание

3.Убедитесь, что шланг не

1. Установите стиральную

перекручен и не пережат.

машину на ровном и проч

ном полу, так чтобы она не

касалась стен, мебели и

прочих предметов.

! Давление воды должно быть в пределах значений,

2. После установки ма

указанных в таблице Технических характеристик (см.

шины на место отрегу

с. 15).

лируйте ее устойчивое

! Если длина водопроводного шланга окажется недо

положение путем враще

статочной, обратитесь в Авторизованный Сервисный

ния передних ножек (см.

центр.

рис.). Для этого сначала

ослабьте контргайку, после завершения регулировки

контргайку затяните.

После установки машины на место проверьте по уровню

горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение

горизонтали должно быть не более 2°.

14

Подсоединение сливного шланга

розетка заземлена в соответствии с нормами безопас

ности, описанными в данном разделе инструкции

CIS

Повесьте загнутый конец

(допускается организация заземления рабочим нулем,

сливного шланга на край

при условии, что защитная линия не имеет разрыва и

раковины, ванны, или

подключена напрямую в обвод какихлибо приборов

поместите в специаль

(например, электрического счетчика).

ный вывод канализации.

Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на

Шланг не должен переги

новую, соответствующую розетке, или заменить питающий

баться. Верхняя точка

кабель. За мена кабеля должна производиться только квали

сливного шланга долж

фицированным персоналом. Запрещается использование

на находиться на вы

переходников, двойных и более розеток и удлинителей ни

соте 65100 см от пола.

создают опасность возгорания). Если Вы считаете их ис

Расположение сливного

пользование необходимым, применяйте один единственный

шланга должно обеспе

удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности.

чивать разрыв струи при

Оборудование, подключенное с нарушением требований

сливе (конец шланга не

безопасности бытовых приборов большой мощности, из

должен быть опущен в

ложенных в данной инструкции, является потенциально

воду).

опасным. Производитель не несет ответственности за

В случае крепления на

ущерб здоровью и собственности, если он вызван несо

край ванной или рако

блюдением указанных норм установки.

вины, шланг вешается

с помощью направляю

Первый цикл стирки

щей (входит в комплект

По завершении установки, перед началом эксплуа

поставки), которая кре

тации необходимо произвести один цикл стирки со

пится к крану (рис.).

стиральным порошком, но без белья, по программе

! Не рекомендуется при

90°C без предварительной стирки.

менение удлинителей для сливного шланга, при не

обходимости допускается его наращивание шлангом

такого же диаметра и длиной не более 150 см.

Подсоединение к электросети

Внимание! Оборудование обязательно должно

быть заземлено!

1. Машина подключается к электрической сети при по

мощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом

(розетка не поставляется с машиной). Фазный провод

должен быть подключен через автомат защиты сети,

рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания)

16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.

2. При наличии вблизи от предполагаемого места

установки машины розетки с заземляющим контактом,

имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными

жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминие

выми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка

электросети не производится. При отсутствии указанной

розетки и проводки следует провести их монтаж.

3. Прокладка заземления отдельным проводом не до

пускается.

4. Для доработки электрической сети рекомендуется

применять провод типа ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 622379.

Допускается применение других марок кабеля, обеспе

чивающих пожаро и электробезопасность при эксплуа

тации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:

розетка и проводка соответствуют требованиям, изло

женным в данном разделе инструкции;

напряжение и частота тока сети соответствуют данным

машины;

розетка и вилка одного типа;

15

65 — 100 cm

Описание стиральной машины

Панель управления

CIS

Кнопка

ПУСК/ОТМЕНА

Индикатор ЛЮК

ЗАБЛОКИРОВАН

Кнопки

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

Кнопка

ФУНКЦИИ

ВКЛЮЧЕНИЕ/

ВЫКЛЮЧЕНИЕ

Световые

индикаторы

Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè 

Рукоятка регуляции

Рукоятка выбора

ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ

ТЕМПЕРАТУРЫ

ПРОГРАММ

Ячейка для стирального порошка, наполняе мая

Кнопка ПУСК/ОТМЕНА служит для запуска программ

стиральным порошком и добавками (смотреть стр. 20).

или для отмены ошибочного программирования.

Световые индикаторы служат для контроля за вы

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН ми

полнением программы стирки.Åñëè áûëà  âêëþ÷åíà 

гает, когда стиральная машина включена, и горит, не

ôóíêöèÿ Òàéìåð  çàäåðæêè,  èíäèêàòîðû ïîêàçûâàþò 

мигая, если люк не заблокирован (смотреть стр. 17).

âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàïóñêà ïðîãðàììû (ñìîòðåòü 

ñòð. 17).

Рукоятка выбора ПРОГРАММ служит для выбора

программ (смотреть стр. 18).

Ðóêîÿòêà ÎÒÆÈÌ ñëóæèò  äëÿ  ðåãóëÿöèè  ñêîðîñòè 

В процессе выполнения программы рукоятка остается

îòæèìà èëè äëÿ åãî èñêëþ÷åíèÿ (ñìîòðåòü ñòð. 19).

неподвижной.

Кнопки ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ служат для

Режим ожидания

подключения имеющихся дополнительных функций.

Настоящая стиральная машина отвечает требовани

Кнопка выбранной функции останется включенной.

ям новых нормативов по экономии электроэнергии,

укомплектована системой автоматического отклю

Рукоятка ТЕМПЕРАТУРА служит для регуляции тем

чения (режим сохранения энергии), включающейся

пературы или для стирки в холодной воде (смотреть

через 30 минут простоя машины. Нажмите один раз

стр. 19).

кнопку ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ и подождите,

пока машина вновь включится.

Кнопка ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ служит для

включения и выключения стиральной машины.

Индикатор ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН:

Горящий индикатор означает, что люк заблокирован во избежание его случайного открывания.

во избежание повреждений перед тем как открыть люк, необходимо дождаться, когда замигает индикатор.

! Частое мигание индикатора ВКЛЮЧЕНИЕ/ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН одновременно с любым другим индикатором

означает неисправность (смотреть стр. 23).

16

Как открыть и закрыть барабан

CIS

A) ОТКРЫВАНИЕ (рис. 1):

Поднимите внешнюю крышку и полностью ее откройте.

B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening Ïëàâíîå

îòêðûâàíèå):

Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà 

ïëàâíî îòêðîåòñÿ.

C) ЗАГРУЗКА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ (рис. 3).

D) ЗАКРЫВАНИЕ (рис. 4):

закройте полностью барабан, опуская сначала переднюю

рис. 1

рис. 2

дверцу, а затем заднюю;

затем удостоверьтесь, что крюки передней дверцы точно

вошли в предназначенные места на задней дверце;

после того, как крюки защелкнулись, нажмите обе дверцы

слегка вниз, чтобы убедиться они закрыты плотно;

 и, наконец, закройте внешнюю крышку.

рис. 3 рис. 4

Индикаторы

Текущая фаза цикла:

В процессе цикла стирки индикаторы будут загораться

Индикаторы сообщают пользователю важные сведения.

один за другим, показывая фазу выполнения програм

Значение индикаторов:

мы:

Îòëîæåííûé ñòàðò:

Предварительная стирка

Åñëè áûëà âêëþ÷åíà ôóíêöèÿ Delay Timer 

àéìåð çàäåðæêè) (ñìîòðè ñòð. 19), ïîñëå çàïóñêà 

Стирка

ïðîãðàììû çàìèãàåò ñâåòîäèîä, ñîîòâåòñòâóþùèé 

âûáðàííîé çàäåðæêå:

Полоскание

Отжим

Примечание: в процессе слива загорится индикатор,

соответствующий циклу Отжима.

Кнопки выбора функции

Ïî ìåðå îòñ÷åòà âðåìåíè áóäåò ïîêàçûâàòüñÿ 

КНОПКИ ВЫБОРА ФУНКЦИИ также являются индика

îñòàþùååñÿ âðåìÿ âìåñòå ñ ìèãàíèåì 

торами.

ñîîòâåòñòâóþùåãî èíäèêàòîðà:

При выборе функции загорается соответствующая

кнопка.

Если выбранная функция является несовместимой с

заданной программой, кнопка будет мигать, и такая

функция не будет активирована.

Если будет выбрана функция, несовместимая с другой,

Ïî ïðîøåñòâèè çàäàííîé çàäåðæêè ìèãàþùèé 

ранее выбранной функцией, останется включенной

ñâåòîäèîä ïîãàñíåò,è çàïóñòèòñÿ âûáðàííàÿ 

только последняя выбранная функция.

ïðîãðàììà.

17

Запуск машины.

Программы

Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû

4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 19).

5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 19).

1. Âêëþ÷èòå  ñòèðàëüíóþ  ìàøèíó,  íàæàâ  íà êíîïêó  . Âñå 

6. Çàïóñòèòå  ïðîãðàììó,  íàæàâ  êíîïêó  ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ  (Start/

èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, è 

CIS

Reset). Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/

èíäèàêòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ íà÷íåò ìèãàòü.

ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) â òå÷åíèå 2-õ ñåêóíä.

2. Çàãðóçèòå áåëüå â áàðàáàí, çàñûïüòå ñòèðàë-üíîå âåùåñòâî 

7.  Ïî  çàâåðøåíèè  ïðîãðàììû  èíäèêàòîð  ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ËÞÊ 

è  äîáàâêè (ñìîòðèòå ñòð.  20),  çàêðîéòå  êðûøêè  áàðàáàíà  è 

ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ çàìèãàåò, ñèãíàëèçèðóÿ, ÷òî ìîæíî îòêðûòü 

âíåøíèé ëþê.

ëþê. Âûíóòü áåëüå è îñòàâèòü ëþê ïîëóîòêðûòûì äëÿ ñóøêè 

3.  Âûáðàòü  ïðè ïîìîùè  ðóêîÿòêè  âûáîðà  ÏÐÎÃÐÀÌÌ  íóæíóþ 

áàðàáàíà. Âûêëþ÷èòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó  .

ïðîãðàììó.

Таблица программ

Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà

Ìàêñ

Ìàêñ.

Ìàêñ.

Ïðîäîëæèòòü

Îïèñàíèå ïðîãðàììû

òåìï.

ñêîðîñòü

çàãðóçêà

Ïðåäâàð

öèêëà

C)

á./ìèí.)

Îïîëàñêè

Îòáåëè-

ã)

èòåëüíàÿ

Ñòèðêà

âàòåëü

âàòåëü

Ïðîãðàììû

ñòèðêà

Îáû÷íûå ïðîãðàììû

1

Õëîïîk: ñòèðêà ñ çàìà÷èâàíèåì

90° 1000

5 150’

2

Õëîïîk: интенсивная ñòèðêà

90° 1000

5 135’

3

Õëîïîk: бережная ñòèðêà

40° 1000

5 90

4

Синтетика: интенсивная ñòèðêà

60° 800

2,5 105’

4

Синтетика (3): бережная ñòèðêà

40° 800

2,5 95

Õëîïîk стандартная 60°C (1): интенсивная ñòèðêà

60° 1000

5 160‘

Õëîïîk стандартная 40°C (2): интенсивная ñòèðêà

40° 1000

5 150‘

7

Øåðñòü: äëÿ øåðñòè, êàøåìèðà è ò.ä.

40° 800

1 65

8

Õëîïîk стандартная 20°C

20° 1000

5 180’

4 ïðîãðàììû äëÿ Âàñ

Õëîïîê: Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå è óñòîé÷èâîå

9

60° 1000

3,5 60

öâåòíîå áåëüå

Õëîïîê: Ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå è ëèíÿþùåå

10

40° 1000

3,5 50

öâåòíîå áåëüå (ñîðî÷êè, ìàéêè è ïð.)

Cèíòåòèêà: Ñëàáî çàãðÿçíåííîå ëèíÿþùåå öâåòíîå

11

40° 800

2,5 40

áåëüå (ëþáàÿ îäåæäà)

Çêñïðåññ: äëÿ áûñòðîãî îñâåæåíèÿ

12

ñëàáîçàãðÿçí¸ííîãî áåëüÿ å äëÿ øåðñòè, øåëêà è

30° 800

3 30

èçäåëèÿ ðó÷íîé ñòèðêè).

Ñïîðò

àêñ. 2

13

Ñïîðòèâíàÿ îáóâü

30° 600

55

ïàðû.)

14

Ñïîðò

30° 600

85

×àñòíûå ïðîãðàììû

Ïîëîñêàíèå

1000

5 36

Îòæèì + Ñëèâ áåý îòæèìà

1000 5 16

Продолжительность цикла, показанная на дисплее или указанная в инструкциях является рассчетом, сделанным на основании стандартных

условий. Фактическая продолжительность может варьировать в зависимости от многочисленных факторов таких как температура и

давление воды на подаче, температура помещения, количество моющего средства, количество и тип загруженного белья, балансировка

белья, выбранные дополнительные функции.

1) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу с температурой 60°C.

2) Программы управления в соответствии с Директивой EN 60456: задайте программу с температурой 40°C.

Для всех институтов тестирования:

2) Длинная программа для х/б белья: задайте программу с температурой 40°C.

3) Длинная программа для х/б Синтетика: задайте программу 4 с температурой 40°C.

Ïðèìå÷àíèå

åêîìåíäóåòñÿ, ÷òîáû äëÿ ïðîãðàìì 9 - 10 çàãðóçêà áåëüÿ íå ïðåâûøàëà 3,5 êã.

-Äëÿ ïðîãðàììû 14 ðåêîìåíäóåòñÿ, ÷òîáû âåñ çàãðóæàåìîãî áåëüÿ íå ïðåâûøàë 2 êã.

Х/б белья стандартная программа 20°C (ïðîãðàììà 8) идеально подходит для стирки х/б белья со средним загрязнением. От

личные результаты получаются также при стирке в холодной воде, сравнимые со стиркой при 40°, обеспечиваются механическим

действием с разной скоростью с повторяющимися частыми пиками.

Çêñïðåññ:(ïðîãðàììà 12 äëÿ Ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé) ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáîçàãðÿçíåííîãî áåëüÿ: öèêë äëèòñÿ 

âñåãî  30 ìèíóò, ÷òî  ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü  âðåìÿ è  ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâèâ ýòó ïðîãðàììó  (12 ïðè  òåìïåðàòóðå 30°Ñ), Âû 

ìîæåòå ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå (çà èñêëþ÷åíèåì øåðñòè è øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 3 êã. Ìû

ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî.

18

CIS

19

C

Персонализация стирки

Выбор температуры

Выбор температуры стирки производится при помощи рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (см. Таблицу программ на стр. 18).

Значение температуры может быть уменьшено вплоть до стирки в холодной воде ( ).

Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà

Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ. 

Äëÿ ðàçíûõ ïðîãðàìì ïðåäóñìàòðèâàåòñÿ ðàçíàÿ ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà:

Ïðîãðàììû Ìàêñèìàëüíàÿ ñêîðîñòü îòæèìà

Õëîïîê  1000 îáîðîòîâ â  ìèíóòó

Ñèíòåòèêà  800 îáîðîòîâ â ìèíóòó

Øåðñòü   800 îáîðîòîâ â ìèíóòó

Øåëê  áåç îòæèìà

Ñêîðîñòüîòæèìà ìîæåòáûòüóìåíüøåíà èëè æå ìîæíî ñîâñåì èñêëþ÷èòüîòæèì, ïîâåðíóâ ðóêîÿòêó â ïîëîæåíèå  . 

Ìàøèíà  àâòîìàòè÷åñêè íå  äîïóñêàåò  óñòàíîâêó ñêîðîñòè îòæèìà, ïðåâûøàþùóþ ìàêñèìàëüíóþ ñêîðîñòü, 

ïðåäóñìîòðåííóþ äëÿ êàæäîé ïðîðàììû.

Примечание: Во избежание чрезмерных вибраций перед каждым отжимом машина равномерно распределяет

белье в барабане. Это происходит за счет непрерывного вращения барабана со скоростью, слегка превы-

шающей скорость стирки.

Если после нескольких попыток белье не распределяется равномерно, машина производит отжим с более

низкой скоростью.

При невозможности балансироки машина заменяет отжим операцией балансировки.

Возможные попытки балансировки могут продлить общую продолжительность цикла макс. на 10 минут.

Функции

Различные функции стирки машины позволяют достичь желаемой чистоты и белизны вашего белья. Порядок вы

бора функций:

1. нажать кнопку нужной функции в соответствии с приведенной ниже таблицей;

2. включение соответствующей кнопки означает, что функция активирована.

Примечание: Частое мигание кнопки означает, что данная функция не может быть активирована для заданной программы.

Ôóíêöèè Íàçíà÷åíèå Èñïîëüçîâàíèå Äîñòóïíà ñ

ïðîãðàììàìè:

Îòñðî÷êà çàïóñêà

Íàæàòü êíîïêó íåñêîëüêî ðàç âïëîòü äî âêëþ÷åíèÿ

Ñî âñåìè

ïðîãðàììû

èíäèêàòîðà, ñîîòâåòñòâóþùåãî òðåáóåìîãî

ïðîãðàììàìè

âïëîòü äî 9 ÷.

îòëîæåííîãî ñòàðòà. Ïðè ïÿòîì íàæàòèè êíîïêè

ôóíêöèÿ îòêëþ÷àåòñÿ.

ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè Ïóñê/Îáíóëåíèå

Òàéìåð

ìîæíî èçìåíèòü çíà÷åíèå îòëîæåííîãî ñòàðòà òîëüêî

îòñðî÷êè

â ñòîðîíó óìåíüøåíèÿ.

Öèêë

Íàëåéòå îòáåëèâàòåëü â äîïîëíèòåëüíóþ âñòàâêó 4

îòáåëèâàíèÿ

(ñì. ñ. 20).

2, 3, 4,

, , 8 ,

äëÿ óäàëåíèÿ

Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé «ËÅÃKÀß ÃËÀÆKÀ».

Ïîëîñêàíèå.

íàèáîëåå

ñòîéêèõ

Óäàëåíèå ïÿòåí

çàãðÿçíåíèé.

Óìåíüøåíèå

1, 2, 3, 4,

, ,

ñòåïåíè

8, 9, 10, 11.

ñìèíàåìîñòè

òêàíåé,

îáëåã÷åíèå

ïîñëåäóþùåãî

Ëåãêàÿ ãëàæêà

ãëàæåíèÿ.

Ïîâûøàåò

Ïðèìåíåíèå ýòîé ôóíêöèè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðè

1, 2, 3, 4,

, ,

ýôôåêòèâíîñòü

ïîëíîé çàãðóçêå ìàøèíû èëè ïðè èñïîëüçîâàíèè

7, 8, 9, 10, 11, 13,

ïîëîñêàíèÿ.

áîëüøîãî êîëè÷åñòâà ìîþùåãî ñðåäñòâà.

14, Ïîëîñêàíèå.

Äîïîëíèòåëüíîå

ïîëîñêàíèå

Моющие средства и белье

Распределитель моющих средств

Подготовка белья

CIS

Хороший результат стирки зависит также от правильной

Разберите белье:

дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует

в соответствии с типом ткани / обозначения на

более эффективную стирку, напротив может привести

этикетке

к образованию налетов внутри машины и загрязнению

 по цвету: отделите цветное белье от белого.

окружающей среды.

Выньте из карманов все предметы и проверьте

хорошо ли держатся пуговицы.

Выдвиньте распреде

Не превышайте максимальное нормы загрузки

литель и заполните его

барабана, указанные для сухого белья:

отделения моющим сред

Прочные ткани: макс. 5 кг

ством и смягчителем:

Синтетические ткани: макс. 2,5 кг

Деликатные ткани: макс. 2 кг

Шерсть: макс. 1 кг

Вес белья

1 простыня 400 – 500 г

1 наволочка 150 200 г

1 скатерть 400 – 500 г

1 халат 900 –1,200 г

1 полотенце 150 250 г

Отделение 1: моющее средство для предваритель-

ной стирки (порошок)

Особенности стирки отдельных изделий

ячейка 2: Стиральное вещество

(порошок или жидкость)

Стеганные куртки и пуховики: если пуховик на ути

Жидкое стиральное вещество следует помещать непо

ном или гусином пуху, его можно стирать в стиральной

средственно в барабан в специальном круглом пласт

машине. Выверните куртку наизнанку, загру зите в ба

массовом дозаторе.

рабан не более 23 кг изделий. Повторите полоскание

12 раза, используйте деликатный отжим.

ячейка 3: Добавки (ополаскиватель и т.д.)

Шерсть: Для достижения наилучших результатов

Когда вы наливаете ополаскиватель в ячейку 3, обра

стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте

щайте внимание, чтобы не превысить максимальный

специальные жидкие средства, предназначенные для

уровень, указанный отметкой «max».

стирки шерстянных изделий.

Ополаскиватель автоматически подается в барабан в

процессе последнего ополаскивания. По завершении

программы стирки в ячейке 3 остается вода. Она не

обходима для подачи в барабан очень густых опола

скивателей, т.е. для разбавления концентрированных

ополаскивателей. Если в ячейке 3 останется воды

больше нормального, это значит, что канал слива опо

ласкивателя в барабан засорился. Смотрите описание

чистки ячеек на стр. 10.

ячейка 4: Цикл отбеливания

Цикл отбеливания

Îáû÷íûé îòáåëèâàòåëü èñïîëüçóåòñÿ  äëÿ ïðî÷íûõ 

áåëûõòêàíåé, äåëèêàòíûé - äëÿ öâåòíûõ, ñèíòåòè÷åñêèõ 

òêàíåé è äëÿ øåðñòè.

Äëÿ îñóùåñòâëåíèÿ òîëüêî îòáåëèâàíèÿ íàëåéòå 

îòáåëèâàòåëü  â  äîïîëíèòåëüíóþ  âñòàâêó  ,  âûáåðèòå 

ïðîãðàììó Ïîëîñêàíèå  (äëÿ õëîïêîâûõ òêàíåé) èëè 

Äåëèêàòíîå ïîëîñêàíèå  (äëÿ ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé)è 

çàäåéñòâóéòå ôóíêöèþ Óäàëåíèå ïÿòåí (ñì. ñ. 19). ëÿ

îòáåëèâàíèÿ â ïðîöåññå ñòèðêèäîáàâüòå ñòèðàëüíûé 

ïîðîøîê è ñìÿã÷èòåëü, âûáåðèòå íóæíóþ ïðîãðàììó è 

çàäåéñòâóéòå ôóíêöèþ Óäàëåíèå ïÿòåí.

20

Оглавление

    Аннотации для Стиральной Машиной Indesit WITL 106 в формате PDF

    Топ 10 инструкций

    Другие инструкции

    Перейти к контенту

    Стиральные машины Indesit

    • Размер инструкции: 362.62 kB
    • Формат файла: pdf

    Если вы потеряли инструкцию от стиральной машины Indesit WITL 106, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

    Инструкция для стиральной машины Indesit WITL 106 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

    Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы стиральной машины Indesit WITL 106. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Инструкция chauvet obey 40 chauvet obey
  • Vitek vt 1418 st миксер инструкция
  • Как аннулировать лицензию на такси в москве самостоятельно через госуслуги пошаговая инструкция
  • Аторвастатин инструкция по применению до еды или после еды
  • Трикальцийфосфат для коров инструкция по применению