Scarlett silver line sl 1520 инструкция

GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Door lock system

2. Oven window

3. Waveguide mica shield (DO NOT REMOVE!)

4. Roller ring

5. Glass tray

6. LED display

7. Control panel

8. Grill rack

1. Защелки дверцы

2. Окно дверцы

3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)

4. Вращающееся кольцо

5. Стеклянное блюдо

6. Цифровой дисплей

7. Панель управления

8. Решетка для гриля

CZ POPIS BG ОПИСАНИЕ

1. Západky na dvířkách

2. Průzor ve dvířkách

3. Uzávěra vlnovodu (NESNÍMEJTE!)

4. Otočné kolečko

5. Skleněná mísa

6. Digitální displej

7. Ovládací panel

8. Rošt

1. Ключалка на вратичката

2. Прозорче на вратичката

3. Клапа на вълновода (НЕ СВАЛЯЙТЕ!)

4. Въртящото се колелце

5. Стъклена чиния

6. Цифров дисплей

7. Панела на управление

8. Решетка за грил

PL OPIS RO DESCRIERE

1. Zatrzask drzwiczek

2. Okienko drzwiczek

3. Zasuwa falowodu (NIE ZDEJMOWAĆ!)

4. Pierścień obrotowy

5. Talerz szklany

6. Wyświetlacz cyfrowy

7. Panel sterujący

8. Ruszt do grillu

1. MĂSURI Închizătorul uşiţei

2. Fereastra uşiţei

3. Uşita undelor (NU SCHIMBAŢI!)

4. Inel rotativ

5. Vas de sticlă

6. Afişaj numeric-display

7. Panou de comandă

8. Grătar pentru friptură

UA ОПИС SCG ОПИС

1. Засувки дверцят

2. Вікно дверцят

3. Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)

4. Кільце, що обертається

5. Скляне блюдо

6. Цифровий дисплей

7. Панель управління

8. Решітка для гриля

1. Квака на вратима

2. Прозор на вратима

3. Затварач таласовода (НЕ СКИДАЈТЕ!)

4. Ротациони колут

5. Стаклени тањир

6. Дигитални дисплеј

7. Контролна та

8. Решетка за грил

бла

EST KIRJELDUS LV APRAKSTS

1. Ukse lukk

2. Ukse aken

3. Lainekanali klapp (MITTE EEMALDADA!)

4. Pöörlemisring

5. Klaasalus

6. Digitaalne displei

7. Juhtimispaneel

8. Grillirest

1. Durvju aizturis

2. Durvju lodziņš

3. Mikroviļņu vedēja aizbīdnis (NENOŅEMT!)

4. Rotējošais gredzens

5. Stikla trauks

6. Durvju atvēršanas poga

7. Vadības panelis

8. Režģis grillam

LT APRAŠYMAS H LEÍRÁS

1. Durelių užraktai

2. Stebėjimo langelis

3. Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)

4. Besisukantis žiedas

5. Stiklinis padėklas

6. Skaitmeninis displėjus

7. Valdymo skydelis

8. Grilio grotelės

1. Ajtózár

2. Ajtóüveg

3. Hullámvezető szabályozólemeze (LEVENNI TILOS!)

4. Forgógyűrű

5. Üvegtányér

6. Digitális képernyő

7. Vezérlőasztal

8. Grill-rács

KZ СИПАТТАМА D GERÄTEBESCHREIBUNG

1. Есік ілгешектері

2. Есік терезесі

3. Толқын ағызғысы жапқышы (ШЕШПЕНІЗ!)

4. Айналмалы сақина

5. Шыны табақ

6. Цифрлік дисплей

7. Басқару панелі

8. Грильге арналған шілтер

1. Türklinken

2. Türfenster

3. Wellenleiterklappe (nicht abnehmen!)

4. Drehring

5. Glasdrehteller

6. Digitaldisplay

7. Bedienungsfeld

8. Grillgitter

CR OPIS

1. Kvake na vratima

2. Prozor vrata

3. Zatvarač valovoda (NE SKIDATI!)

4. Okretna karika

5. Staklena ploča

6. Digitalni pokazivač

7. Upravljačka ploča

8. Rešetka za gril

IM004

2

www.scarlett-europe.com SL-1520

~ 220-240 V / 50 Hz

Класс защиты I

IPX0

* Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления. Указанные масса и геометрические размеры имеют приблизительные значения.

Максимальная потребляемая
мощность: 1200 Вт
Мощность печи: 800 Вт
Мощность гриля: 1000 Вт
Рабочая частота: 2450 MГц

11.4 / 12.2 kg

294

415

mm

496

IM004

20 L

www.scarlett-europe.com SL-1520

3

GB INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT SAFEGUARDS

IMPORTANT SAFEGUARDS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE. Incorrect operation and improper handling
can lead to malfunction of the appliance and injuries to the user.

Before the first connecting of the appliance check that voltage
indicated on the rating label corresponds to the main voltage in your
home.

WARNING! The appliance cord plug have grounding wire and terminal.

The wall outlet must be suitable and provided with proper grounding.

For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use
the appliance for any other purposes than described in this
instruction manual.

Do not use outdoors.

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning

and when not in use.

ATTENTION! This appliance is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.

Do not leave the appliance switched on when not in use.

Do not use other attachments than those supplied.

Do not operate after malfunction or cord damage.

ATTENTION! Do not operate microwave oven with damaged door or

door sealing until the breakage will be repaired by authorized
specialists.

ATTENTION! To avoid microwaves leakage danger, any cover may be

removed by authorized specialists only.

Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.

Do not pull, twist, or wrap the power cord around appliance.

Do not use the appliance for drying clothes or a paper.

ATTENTION! To prevent explosion do not process with microwaves

any liquids or other products in hermetically closed utensils.

During liquids heating by microwaves, the subsequent rough boiling
can take place, therefore it is necessary to show attention and care
for handling of utensils.

To avoid an explosion, pierce a product, which has a dense peel,
such as potatoes, apples, egg yolk, chestnuts, sausage etc.

To prevent fire during foodstuff heating in the microwave oven using
utensils made of inflammable materials, such as plastic or a paper, it
is necessary to watch the oven.

To prevent ignition or any malfunctions it is necessary to remember,
that:
– Burning of products results from too long preparation;
– Remove all packing and foil before cooking;
– In case of fire accident do not open the door, switch off the

microw

Do not switch on the oven when it is empty. Do not use the chamber
for storage of any subjects.

Microwave oven is not intended for conservation of products.

Do not put products directly on the bottom of the chamber, use

removable wire rack or non-stick flat baking tray.

Always check the food temperature, especially if you are cooking for
a child. Let the food cool down within several minutes.

Always follow recipes of cooking, but remember, that some products
(jams, puddings, stuffing for a pie from almonds, sugar or candied
fruit) are heating up very quickly.

To prevent short circuit keep air holes of the unit free of water.

IMPORTANT:

Do not cook foods directly on the glass tray. Place food in/on proper
cooking utensil before placing in the oven.

Before cooking please ensure that the cookware you are going to
use is suitable for microwave oven.

Microwave utensils should be used only in accordance with
manufacturer’s instructions.

Please remember that a microwave oven heats the liquid in the
container quicker that the container itself. Therefore, though the lid of
a container is not hot to touch when removed from the oven please
remember that the food/liquid inside will be hot.

Preliminary remove all packing, metal strips and foil from products.

Do not cook whole eggs in microwave oven.

Improper oven cleaning may result in surface wear-out that may

influence the appliance functioning and represent a danger to users.

HOW TO CHOOSE YOUR MICROWAVE COOKWARE

W

ARNING! Follow utensils’ marking and Manufacturer’s guides.

APPLICABLE

Heat-

Heat-resistant plastic container – Tightly closed containers are

forbidden. Cannot be used for packing or containing foods with high
fat or sugar contents.

4

ave oven and unplug it.

proof glassware – It is most suitable for microwave cooking.

www.scarlett-europe.com SL-1520

IM004

Earthenware or chinaware – Conventional utensils of these

materials are allowed unless firmed with gold, silver or any
decorative metallic elements.

Special packing (paper, plastic, etc.) for microwave ovens.

Follow manufacture’s guides exactly when use.

INAPPLICABLE

Film

for freshment preservation and heat-resistant

combustible plastic wares – Never apply to packing meat or

frying foods.

Metal wares (e.g. aluminum, stainless steel, etc.) and
aluminum foil* – Won’t let microwave go through and will spark

or ignite while touching the cavity wall during cooking.

*Applicable for wrapping several parts of product to prevent
overheating and resulting burnt. Avoid contact with interior walls,
minimum distance must be >2 cm.

Plastics – Unfit for microwave cooking.

Non-heat-proof glassware – May deform or flaw in a highly hot

circumstance. Curved or strengthened glassware are not
applicable.

Lacquer ware – May flaw or peel off.

Paper, bamboo or wooden ware – May be burnt in a while of

(cooking) heating.

Melamine dishes – they contain a material, which will absorb
microwave energy. This may cause cracking of the dishes or
char and will slow down the cooking speed.

HOW TO IDENTIFY COOKWARE APPROPRIATENESS FOR

MICRO

Put the intended cookware together with a glass of water (250

Suitable for microwave cookware will be as cool as ever, while

USEFUL TIPS

Do not cook in a container with a restricted opening, such as a

Do not use conventional meat or candy thermometers. These

BEFORE YOU CALL FOR SERVICE

RADIO INTERFERENCE

When there is interference, it may be reduced or eliminated by

INSTALLATION

Check the oven for any damage in transit:

Place the microwave oven on a flat, stable surface, able to hold

Do not place the oven where heat, moisture or high humidity are

Do not place anything on the oven. Do not block any openings

For correct operation, the oven must have sufficient airflow.

MICROWAVE COOKING METHODS

Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time

Rearrange food such as meatballs halfway through cooking both

WAVE COOKING?

ml) inside the oven cavity, and then switch on the oven at the
maximum power for one minute.

the water will absorb the energy and become warmer.

For uniform heating turn over products during cooking.

soft drink bottle or salad oil bottle, as they may explode if heating
in a microwave oven.

are thermometers available specifically for microwave cooking.
These may be used.

Check to ensure that the:
– Power supply is valid;
– Timer settings are proper;
– Door is securely closed engaging the door safety lock system.

Operation of the microwave oven can cause interference to your
radio, TV or similar equipment.

taking the following measures:
– Clean door and sealing surface of the oven;
– Move the microwave oven away from the receiver;
– Reorient the receiving antenna of radio or television.
– Plug the microwave oven into a different outlet so that

microw

ave oven and receiver are on different branch circuits.

Make sure that all the packing materials are removed from the
unit.

– Misaligned or bent door and sealing;
– Housing and door window;
– Inside surfaces.
If any damage occurs while using, switch off and unplug the
oven and contact qualified service personnel.

its weight with a food to be cooked in the oven.

generated, or near flammable materials.

on the appliance.

Allow 20 cm free space above the oven, 10 cm back and 5 cm
from both sides.

Do not stack food. Arrange it in a single layer only. Place more
thicker pieces closer to dishes edges.

indicated and add more if needed. Food severely overcooked
can smoke or ignite.

from the top to the bottom and the center of the dish to the
outside.

Round/oval dishes rather than square/oblong ones are
recommended, as food in corners tends to overcook.

For best results remove all products from package, place at a
shallow container or on a microwave cooking rack. The Glass
Turntable must be used at all times.

Arrange such products as potatoes, cupcakes etc in a circle with at
least 2.5 cm space between for uniform treatment.

Popcorn – When popping popcorn in microwave oven, follow exact
guides, given by each Manufacturer for its product and do not leave
microwave oven unattended at this time. If corn fails to pop after the
suggested time, interrupt cooking. Overcooking could result to fire.

CAUTION: Never use a brown paper bags for popping corn or attempt

to pop leftover kernels. Do not pop prepackaged popcorn directly on
the glass turntable; place the bag on a plate.

OPERATION

Plug the oven to the mains.

Place food into the oven and close the door.

CURRENT TIME SETTING

The display will flash «1:01» when plugged in the power supply.

The oven clock is of 12-hour format.

Press“CLOCK” button.

Press “CANCEL” button.

Using “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ buttons set the

current time.

Press “CLOCK” button to confirm settings.

The display will show entered time.

TIMER

This feature lets you set the time space (NOT CLOCK OR
COOKING TIME).

Touch “MICRO” pad.

Use “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ pads to input needed

time space.

Touch “POWER” pad 6 times and the display will show “0”.

Touch “START” pad.

The oven light and cooling fan,but no microwave present ,will turn on

while the time is counting down.

After treatment time is over, the oven will automatically go off and
the beep will sound.

POWER LEVELS

Press “MICRO” button.

Pressing “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ buttons enter
treatment duration.

Using “POWER” button set the power level (relative to Maximum
rate).

“POWER”

Pressing times

1 Р10 100%
2 Р8 80%
3 Р6 60%
4 Р4 40%
5 Р2 20%
6 P0 0%

Press “START” button.

JET DEFROST

Treatment starts at medium-high power, then automatically reduces


to medium-low power and then to low power as the food thaws.

Press “JET DEF.” button.

Enter defrosting duration with “10 MINUTES 1 “,

“10 SECONDS 1 “ buttons.

Press “START” button.

WEIGHT DEFROST

Select food category with “WEI. DEF.” button:

Food category Maximum weight Display
Meat 2300 g d1
Poultry 4000 g d2
Seafood 900 g d3

Set food weight using “MINUTES 1 “ button (each pressing adds
100 g).

Press “START” button.

For food exceeding these maximum weights, use the JET DEFROST

program.

GRILL MODE

Press “GRILL” button.

Pressing “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ buttons enter
treatment duration.

Press “START” button.

Display Indication Power level

www.scarlett-europe.com SL-1520

IM004

COMBI MODE

Press “COMBI.1” or “COMBI.2” button.

Pressing “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ buttons enter

treatment duration.

Press “START” button.

“COMBI.1“ is recommended for fish, potatoes cooking: 30% –

microwaves; 70 % – grill.

“COMBI.2“ is recommended for Omelette, potatoes and poultry
baking: 55 % – microwaves; 45% – grill.

DELAYED COOKING

Press “PRE-SET” button.

Using “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ buttons set
starting time. This function is active only while current time is

adjusted.

Select treatment mode.

Press “START” button.

PROGRAM COOKING

For consecutive defrosting, microwave treatment and grill one
has to:
– Press “CANCEL” button.
– Select defrosting mode.
– Press “MEMORY” button.
– Set microwave mode and power level.
– Press “MEMORY” button.
– Set “GRILL” mode.
– Press “START”.

NOTE: defrostin

At every stage of treatment respective indication will appear at
the display.

After total time has elapsed, 3 beeps will sound.

“EXPRESS” MODE

With each touch of the “EXPRESS” pad you can program the
oven (at 100% power) for:
– One touch – 15 seconds;
– Two touches – 30 seconds;
– Three touches – 1 minute;
– Four touches – 2 minutes.

Pres

s “START”.

COOKING INTERRUPTION

This feature is useful for checking food doneness degree.

Cooking will be stopped when the door is opened. With the
closed door and pressed “START” button treatment will
continue.

AUTO REMINDER

After treatment has completed, 3 beeps will sound every 2
minutes until the door will opened or the “CANCEL” pad is
touched.

CHILD-SAFETY LOCK

Use it to prevent unsupervised operation of the oven by little
children or when you clean the oven.

To set or cancel safety lock, hold down the “CANCEL” button for
3 seconds. Beep sounds and “LOCK” indicator light.

You cannot operate the oven while the child lock is in service.

NOTE: The oven stops operating when the door is opened.

CLEANING AND CARE

The oven should be cleaned regularly, its surface should be free
of any food remainders.

Before cleaning switch off and unplug the appliance from power
supply.

Let the oven cool down completely.

Wipe the control panel, an external, door sealing, internal

surfaces and glass turntable by a damp cloth with warm soapy
water and wipe dry.

Do not use aggressive or abrasive materials.

To avoid unpleasant smells out of the chamber make the

following operation: in deep utensils, suitable for cooking in the
electric oven, add a glass of water with juice of one lemon. Set
the timer to 5 minutes, switch mode control to maximum
position. After the signal take the utensils out from the chamber
and wipe inside walls with a dry cloth.

STORAGE

Be sure the appliance is unplugged.

Complete all requirements of chapter “CLEANING AND CARE”.

Keep electric oven with slightly opened door in a dry cool place.

g available before cooking only.

RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК. Неправильное обращение с прибором
может привести к его поломке и причинить вред
пользователю.

5

Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют
ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке,
параметрам электросети.

ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт

заземления. Подключайте прибор только к соответствующим
заземлённым розеткам

Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным
Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для
промышленного применения.

Не ис

пользовать вне помещений.

Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой,
или если Вы его не используете.

Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, чувственными или
умственными способностями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся под контролем или не
прои

нструктированы об использовании прибора лицом,

ответственным за их безопасность.

Дети должны находится под контролем для недопущения игры с
прибором.

ВНИМАНИЕ! Использование печи детьми без надзора
разрешается только в том случае, если им объяснены правила
безопасного использования печи и те опасности, которые могут
возникнуть при ее неправильном пользовании;

Не оставляйте вк

Не используйте принадлежности, не входящие в комплект

поставки.

При повреждении шнура питания его замену, во избежание
опасности, должен производить изготовитель или
уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный
квалифицированный персонал.

ВНИМАНИЕ! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с

печью работать нельзя до тех по
специалист не устранит неисправность.

ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности повышенной утечки

микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные
со снятием любых крышек, должны выполняться только
специалистами.

Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и
горячих поверхностей.

Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не
обматывайте ег

Используйте микроволновую печь только для приготовления
продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу
или другие предметы.

ВНИМАНИЕ! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в

закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей.

При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место
последующее б
внимание и осторожность при обращении с емкостями.

Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед
закладкой в печь протыкайте ножом или вилкой плотную кожуру
или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы
и т.п.

При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из пласти
или бумаги необходимо наблюдать за печью, чтобы не
допустить возгорания.

Во избежание возгорания в духовом шкафу печи необходимо:
избегать пригар

продолжительного приготовления;

загружать прод

без фольги;

при появле

дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени.

Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру
для хранения чего-либо.

Микроволновая печь не предназначена для консервирования
продуктов.

Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры,
используйте съемную решетку или поддон.

Во избеж
взбалтывать содержимое бутылочек и баночек с детским
питанием и проверять температуру пищи перед употреблением.

Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что
некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из
миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро.

Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не
допускайте поп

ВНИМАНИЕ:

Продукты следует готовить в специальной посуде, а не
выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за
исключением случаев, специально оговоренных в рецепте
приготовления блюда.

ание ожогов необходимо перемешивать или

люченный прибор без присмотра.

р, пока квалифицированный

о вокруг устройства.

урное кипение, поэтому необходимо проявлять

ка

а продуктов в результате слишком

укты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч.

нии дыма необходимо отключить печь и держать

адания воды в вентиляционные отверстия.

IM004

Следует использовать только посуду, предназначенную для
использования в микроволновых печах.

Пригодной для приготовления в микроволновых печах
посудой следует пользоват
инструкциями изготовителя посуды.

Помните, что в микроволновой печи содержимое
нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте
предельно внимательны при извлечении посуды из печи,
осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром.

Предварительно удаляйте с продуктов или их упаковки
металлические ленты и фольгу.

В мик

Ненадлежащее поддержание печи в чистом состоянии

ПОСУДА ДЛ

ВНИМАНИЕ! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и

ПРИГОДНАЯ

Ж

Термостойкий пластикв такой посуде не следует

Фаянс и фарфорподходят для готовки в микроволновой

Специальная упаковка (бумажная, пластиковая и др.),

НЕПРИГОДНАЯ

Пл

Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей

• *Можно применять для обор

Плавкие пластикине подходят для приготовления в

Лакированная посудапод воздействием микроволн лак

Обычное стекло (в т.ч. фи

Бумага, соломка, деревопод воздействием высокой

Меламиновая посудаможет поглощать микроволновое

КАК О

Включите печь и установите переключатель режимов

Посуда, пригодная для приготовления пищи в

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Для равно

Не используйте посуду с узким горлышком, бутылки, так как

Не используйте термометры для измерения температуры

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОБРА

Если печь не включается, проверьте:

роволновых печах нельзя готовить яйца в
скорлупе и разогревать сваренные вкрутую яйца, т.к.
они могут взорваться даже после окончания
микроволнового нагрева.

может привести к износу поверхности, что может
неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать
возможную опасность для пользователя.

указаниями производителя.

аропрочное стекло – наилучший материал посуды для

приготовления в микроволновой печи.

готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара.
Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры.

печи, за исключением позолоченной, посеребренной или
посуды с декоративными мета

предназначенная для микроволновых печей – строго
придерживайтесь указаний изготовителя.

полиэтиленовые пакеты – непригодны для жарки мяса и
любых других продуктов.

стали и др.) и пищевая фольга* – экранируют микроволны;
при контакте со стенками жарового шкафа могут вызвать
искрение и короткое замыкание в процессе приготовления.

отдельных частей продукта во избежание перегрева и
пригорания. Не допускайте контакта со стенками,
расстояние до них должно быть не меньше 2 см.

микроволновой печи.

может расплавиться.

воздействием высоких температур может деформироваться.

температуры могут воспламениться.

излучение, что вызывает ее растрескивание или
термодеструкцию и существенно увеличивает время
приготовления.

МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ?

работы на максимальную мощность (максимальная
температура), поместите в печь на 1 минуту тестируемую
посуду и поставьте рядом стакан воды (~ 250 мл).

микроволновой печи останется той же температуры, что и
перед установкой в печ

во время приготовления.

они могут взорваться.

продуктов. Используйте только специальные термометры,
предназначенные для микроволновых печей.

– исправность ро

электросети;

правильность установки та
плотно ли за

Я МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

енка для хранения продуктов, а также термостойкие

ПРЕДЕЛИТЬ, ПОДХОДИТ ЛИ ПОСУДА ДЛЯ

мерного прогрева продуктов переворачивайте их

ТИТЬСЯ В СЕРВИС

зетки и наличие напряжения в

крыта дверца.

ься в строгом соответствии с

ллическими элементами.

ачивания одним слоем

гурное и толстое) – под

ь, в то время как вода нагреется.

ймера;

6

www.scarlett-europe.com SL-1520

РАДИОПОМЕХИ

Микроволны могут вызвать помехи при приеме теле- или
радиосигналов.

Чтобы минимизировать помехи:
регулярно оч
устанавливайте телевизор и ра

ищайте дверцы и уплотнители;

диоприемник как можно

дальше от микроволновой печи;

– сориентируйте прие

мную антенну для достижения

наилучшего результата.

– подключите мик

роволновую печь и приемник к различным

линиям электросети.

УСТАНОВКА

Убеди

тесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и

посторонних предметов.

Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:
дверца и упл
корпус и смотр
стенки ка

отнители;

овое окно;

меры.

При обнаружении любых дефектов не включайте печь;
обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную
поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи с
продуктами и посудой.

Не размещайте печь вблизи источников тепла.

Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные

отверстия.

Микровол

новую печь не следует располагать в шкафу. Для
нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное
пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со
стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.

ПРИЕМЫ ГО

ТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ

Размещайте продукты только в один слой, более толстые куски

кладите ближе к краям.

Следите за временем приготовления, задавайте его по
минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При
слишком продолжительной готовке продукты могут задымить и
загореться.

Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления
переворач

ивайте и перемешивайте продукты.

Круглые/овальные блюда, в отличие от
квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более
равномерный прогрев.

Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне
или на решетке для микроволновой обработки, обязательно
используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая
продукты, придавайте им по возможности компактную форму.

Расстояние между продуктами, например, овощами, кекс

ами и

т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить
равномерную обработку.

Попкорн – строго придерживайтесь инструкций производителя и
не оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если
продукт не готов в положенное время, прервите готовку.
Слишком продолжительная обработка может привести к
возгоранию.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой

бумаги для пр

иготовления попкорна и не пытайтесь
использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с
попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его
на тарелку.

РАБОТА

Подключ

ите печь к электросети.

Поместите продукты в печь и закройте дверцу.
УСТАНОВКА ТЕ

КУЩЕГО ВРЕМЕНИ

При подключении печи к электросети дисплей показывает

”1:01”.

Часы работают в 12-часовом формате.

Нажмите кнопкуЧАСЫ”.

Нажмите кнопкуОТМЕНА”.

Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ установите

текущее время.

Для подтверждения установок нажмите кнопкуЧАСЫ

Дисплей покажет установленное время.

ТАЙМЕР

Предназначе

н только для отсчета промежутков времени (НЕ

ДЛЯ УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ИЛИ ВРЕМЕНИ ГОТОВКИ).

Нажмите кнопкуМИКРО”.

Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ введите

необходимое время.

Нажмите кнопкуМОЩНОСТЬ” 6 раз: дисплей покажет «0».

НажмитеСТАРТ”.

В течение всего заданного отрезка времени будут включены

только внутреннее освещение и вентиляция.

IM004

По истечении установленного времени печь автоматически
отключится и раздастся звуковой сигнал.

УРОВНИ МОЩ

НОСТИ

Нажмите кнопкуМИКРО”.

Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ установите

продолжительность обработки.

Кнопкой “МОЩНОСТЬ” установите уровень мощности (в %
от максимальной).

Сколько раз нажать

кнопкуМОЩНОСТЬ

Показание

дисплея

Уровень мощности

1 Р10 100%
2 Р8 80%
3 Р6 60%
4 Р4 40%
5 Р2 20%
6 P0 0%

Нажмите кнопкуСТАРТ”.

РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ

ботка начинается при высоком уровне мощности,

Обра
который по мере размораживания продукта постепенно
автоматически снижается до среднего и низкого значений.

Нажмите кнопкуРАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ

Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ задайте

продолжительность обработки.

НажмитеСТАРТ”.

АВТОРАЗМОРОЗКА ПО ВЕ

СУ

Кнопкой “РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ” выберите категорию
продукта.

Продукт

Максимальный

вес, г

Показание

дисплея
Мясо 2300 d1
Птица 4000 d2
Рыба и
морепродукты

900 d3

КнопкойМИНУТЫ 1 “ задайте вес продукта (каждое

нажатие добавляет 100 г).

НажмитеСТАРТ”.

Если вес продукта превышает максимальный, используйте

режим “ РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ”.

РЕЖИМ ГРИЛЬ

Нажмите кн

опкуГРИЛЬ”.

Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ задайте

продолжительность обработки.

Нажмите “СТАРТ”.
РЕЖИМ КОМБИ

Нажмите кнопкуКОМБИ 1” илиКОМБИ 2”.

Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ задайте

продолжительность обработки.

НажмитеСТАРТ”.

РежимКОМБИ 1“ рекомендуется для приготовления рыбы,

картофеля: 30% времени – микроволны, 70% – гриль.

Режим “КОМБИ 2“ рекомендуется для приготовления

омлетов, запечения картофеля и птицы: 55% – микроволны,
45% – гриль.

ОТСРОЧКА НА

ЧАЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Нажмите кнопку “PRE-SET”.

Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ установите

часы начала работы. Функция работает только при
установленном текущем времени.

Задайте режим обработки.

Нажмите кнопкуСТАРТ”.

ОБРАБОТКА ПО ПРОГРАММЕ

Напри

мер, для последовательных размораживания,

микроволновой обработки и гриля следует:

нажать кн
установить ре

опкуОТМЕНА”;

жим размораживания;

нажать кнопку “ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ”;
задать режим и уровень мощности микроволновой

обработки;
нажать кнопкуПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ”;
задать режим гриля;
нажатьСТАРТ”.

ПРИМЕЧАНИЕ: стадию размораживания можно включать

только перед

На каждом этапе обработки на дисплее будут появляться
соответствующие индикаторы.

приготовлением.

www.scarlett-europe.com SL-1520

7

По истечении общего времени обработки раздадутся 3 звуковых
сигнала.

РЕЖИМ БЫСТРЫЙ СТАРТ

Нажимая кнопкуБЫСТРЫЙ СТАРТустановите
продолжительность обработки (при 100% мощности):

– 1 раз – 15 сек.
– 2 раза – 30 сек.
– 3 раза – 1 ми
– 4 раза – 2 ми

н.
н.

НажмитеСТАРТ

ПРИОСТАНОВКА ПРИГО

ТОВЛЕНИЯ

Данная функция полезна для проверки степени готовности
продукта.

Обработку можно прервать, просто открыв дверцу. Если ее
закрыть и нажатьСТАРТ”, процесс будет продолжен.

АВТОНАПОМИНАНИЕ

По оконча

нии обработки каждые 2 минуты будут раздаваться
звуковые сигналы, пока не будет открыта дверца или нажата
кнопка “ОТМЕНА”.

БЛОКИРОВКА

Не позволяет мален

ьким детям включать печь без присмотра

взрослых.

Для установки и снятия блокировки необходимо нажать и
удерживать в течение 3-х секунд кнопку “ОТМЕНА”. Раздастся
звуковой сигнал и на дисплее появится индикатор блокировки.

Печь невозможно будет включить в то время, когда установлена
блокировка.

ПРИМЕЧАНИЕ: При открытой дверце пе

ОЧИСТКА И УХО

Д

чь работать не будет.

Печь следует регулярно чистить и удалять с ее поверхности
любые остатки пищи.

Перед очисткой выключите и отключите печь от электросети.

Дайте печи полностью остыть.

Протрите панель управления, внешние и внутренние

поверхности, стеклянное блюдо, уплотнители дверцы влажной
тканью с моющим средством.

Не применяйте агрессивные вещ

ества или абразивные

материалы.

Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо
глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан
воды с соком из одного лимона, и поставьте в печь. Установите
таймер на 5 минут, переключатель режимов работы в
максимальное положение. Когда раздастся звуковой сигнал и
печь отключится, извлеките посуду и протр

ите стенки камеры

сухой тканью.

ХРАНЕНИЕ

Убеди

тесь, что печь отключена от электросети и полностью

остыла.

Выполните все требования разделаОЧИСТКА И УХОД”.

Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом чистом месте.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nesprávné manipulace se spotřebičem mohou vést k jeho poruchám
anebo způsobit zranění uživatele.

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje
uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě.

UPOZORNĚNÍ! Zástrčka napájecího kabelu má šňůru a uzemňovací

kontakt. Připojujte spotřebič pouze ke příslušným uzeměným
zásuvkám.

Používejte pouze v domácnosti a v souladu s těmto Návodem k
použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely.

Používejte přístroj pouze ve vnitřních prostorách.

Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že

spotřebič nepoužíváte.

UPOZORNĚNÍ! Použití trouby dětmi bez dohledu je povoleno pouze

v případě, kd
pokyny a vědí o nebezpečí, které může způsobit nesprávné použití
trouby.

Nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím z dodávky.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím kabelem.

UPOZORNĚNÍ! Při poškození dvířek nebo těsnění je zakázáno použití

trouby, dokud ji odborník neopraví.

UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení nebezpečí zvýšeného mikrovlnného

ření, veškeré opravy spojené s demontáží jakýchkoli krytů s
mikrovlnné trouby smí provádět pouze odborník.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými hranami a
horkem.

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a neotáčejte kolem
tělesa spotřebiče.

yž jim jsou dány příslušné a srozumitelné bezpečnostní

IM004

Používejte mikrovlnné trouby výhradně pro přípravu pokrmů. V
žádném případě

nesušte v ní oděv, papír nebo jiné předměty.

UPOZORNĚNÍ! Tekutiny a jiné potraviny nelze ohřívat v zavřených

nádobách, jinak by tyto nádoby mohly explodovat.

Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby nápojů, nějakou dobu po
ohřívání může tekutina vřele vařit. Dávejte si na to pozor.

Aby potraviny nepraskly během přípravy, než je dáte do pečící
trouby, propíchněte nožem nebo vidličkou tvrdou slupku nebo
obal, např. u brambor, jablek, kaštanů, klobas apod.

Při ohřívání pomocí mikrovlnné trouby potravin v nádobě
z hořlavých hmot, jako třeba plast a papír, pozorujte mikrovlnnou
troubu, aby nedošlo k jejímu vzplanutí.

Pro zamezení požáru v pečící troubě je třeba:
– dbát na to, aby se pokrmy nepřipekly

kvůli příliš dlouhé době

přípravy;
– dávat do pečící tr
– v případě požár

ouby pokrmy bez balení, včetně alobalu;

u v troubě, neotevírejte dvířka, vypněte pečící

troubu a odpojte ji od elektrické sítě.

Nezapínejte prázdnou mikrovlnnou troubu. Nepoužívejte jí na
uschovávání čehokoliv.

Mikrovlnná trouba není určena pro konzervování potravin.

Nedávejte potraviny přímo na dno trouby, používejte

odnímatelnou mřížku nebo pekač.

Vždy kontrolujte teplotu přípravených pokrmů, obzvlášť jsou-li
určeny pro děti. Nedávejte pokrmy ne stůl hned, počkejte až
trochu vychladnou.

Můžete se řídit kuchařskými recepty, pamatujte si však, že se
některé potraviny (džemy, pudink, nádivky z mandlí, cukru nebo
kandovaného ovoce) zahřejí velice rychle.

Pro zamezení zkratu a poškození pečící trouby dbějte na to, aby
se do větracích otvorů nedostala voda.

UPOZORNĚNÍ:

Pokrmy se připravují ve speciálním nádobí, nedávejte je přímo
na skleněnou mísu, kromě případu, které jsou zvláštně popsány
v receptech.

Používejte jen nádobí, které je určeno pro mikrovlnnou troubu.

Vhodného pro přípravu v mikrovlnné troubě nádobí používejte
přesně v souladu s návodem výrobce nádobí.

Pamatujte si, že se v mikrovlnné troubě pokrmy ohřívají
mnohem rychleji než nádobí, a proto pro zamezení popálenin
dávejte pozor, když vyndáváte nádobí s pokrmem z trouby a
zvedáte poklici.

Předem odstraňte z potravin nebo jejich obalů kovovou stužku
nebo alobal.

V mikrovlnné troubě nelze připravovat vejce ve skořápkách.

Nedodržení pokynů na čištění trouby může způsobit poškození

povrchu, což může nepříznivě ovlivnit provoz přístroje a způsobit
nebezpečí pro uživatele.

NÁDOBÍ PRO MIKROVLNNOU TROUBU

UP

OZORNĚNÍ! Sledujte informaci na nádobí a pokyny výrobce.

VHODNÉ

Žárop

evné sklo – nejlepší látka nádobí pro mikrovlnnou troubu.

Teplovzdorný plast – v takovém nádobí nelze připravovat
pokrmy s velkým obsahem tuku nebo cukru. Nepoužívejte
nádobí, které se hermeticky zavírají.

Fajáns a porcelán – vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě,
kromě nádobí s pozlacením, postříbřením namo ozdobnými
kovovými elementy.

Speciální obaly (papírové, plastové aj.) určené pro mikrovlnné
trouby – přesně splňujte pokyny výrobce.

NEVHODNÉ

Folie a

teplovzdorné plastové sáčky – nejsou vhodné pro

smažení masa a jekýchkoliv jiných potravin.

Kovové nádobí (hliníkové, nerez aj.) a alobal* – stíní
mikrovlny; při kontaktu se vnitřní plochou trouby mohou způsobit
jiskření a zkrat během přípravy pokrmů.

*Můžete používat na jednovrstvé balení některých částí pokrmů
pro zamezení přehřátí a připalování. Dbejte na to, aby se alobal
nedotýkal vnitřní plochy trouby, minimální vzdálenost je 2 cm.

Tavitelné plasty – jsou nevhodné pro přípravu pokrmů
v mikrovlnné troubě.

Lakované nádobí – působením vysoké teploty se může lak
roztavit.

Obyčejné sklo (včetně tvarového a silného) – působením
vysoké teploty se mohou deformovat.

Papír, sláma, dřevo – působením vysoké teploty mohou začít
hořet.

Melaminové nádobí – může pohltit mikrovlnné záření, mohlo by
to způsobit pukání nebo ter

modestrukci nádobí a prodloužit

dobu přípravy pokrmů.

8

www.scarlett-europe.com SL-1520

JAK ZJISTÍTE, ŽE TOTO NÁDOBÍ JE VHODNÉ PRO MIKROVLNNOU

TROUBU?

Zapněte mikrovlnnou troubu a nastavte přepínač provozních režimů
na maximální výkon (maximální teplotu), dejte do troubu na dobu 1
minuta nádobí a vedle něho postavte sklenici s vodou (~ 250 ml).

Nádobí vhodné pro přípravu pokrmů v mikrovlnné troubě bude mít
stejnou teplotu, jako před tím, co jste ho dali do trouby, a voda ve
sklenici se ohřeje.

PRAKTICKÉ RADY

Pro

rovnoměrné ohřívání pokrmů obracejte je během přípravy.

Nepoužívejte nádobí s úzkým hrdlem, láhve, protože mohou
explodovat.

Nepoužívejte teploměrů pro měření teploty pokrmů. Používejte
pouze speciální teploměry určené pro mikrovlnné trouby.

NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SERVISNÍ SRŘEDISKO

Nezapíná-li se trouba, překontrolujte, zda:
– je zásuvka v provozu a v elektrické sítě je proud;
– je časovač nasta
– dvířka dolehla.

RADIOVÉ PORUCHY

Mikrovllné trouby mohou způsobit poruchy při příjemu televizního a
rozhlasového signálu.

Aby poruchy byly minimální:
– pravidelně čistěte
– stavte televizor co nejdále od mikrovlnné trouby;
– nastavte přijímací anténu pro nejlepší výsledek.
– připojte mikrovlnnou troub

sítě.

NASTAVENÍ

Překontrolujte, zda uvnitř pečící tr
předměty.

Pžekontrolujte, zda nejsou poškozeny během převážení:
– dvířka a kovové těsnicí podložky
– těleso spotřebiče nebo průzor
– vnitřní ploch

Má-li nová mikrovlnná trouba jakékoliv vady, obraťte se k prodejci.

Postavte mikrovlnnou troubu na rovnou horizontální plochu. Musí být

dost pevná, aby vydržela váhu trouby (i s potravinami a nádobím).

Neumísťujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdrojů tepla.

Nestavte nic na mikrovlnnou troubu ani nezavírejte větrací otvory.

Pro normální provoz pečící trouby je potřeba volná prostora

minimálně 20 cm shora, 10 cm zezadu a 5 cm z boků.

AVA POKRMŮ V MIKROVLNNÉ TROUBĚ

PŘÍPR

Potraviny dávejte do mikrovlnné trouby jednou vrstvou, silnější kusy
dávejte blíže k okraji.

Kontrolujte dobu přípravy, nastavujte minimální čas a postupně ho
přidávejte, pokud je to třeba. Je-li doba přípravy příliš dlouhá,
pokrmy začnou kouřit a hořet.

Pro rovnoměrnější ohřívání a rychlejší přípravu obracejte a míchejte
pokrmy.

Kulaté/zaoblené mísy na rozdíl od htanatých/obdélníkových také
zajišťují rovnoměrnější ohřívání.

Rozmrazujte potraviny bez obalu ve mělké nádobě nebo na roštu
pro mikrovlnnou troubu, nutně používejte otočnou skleněnou mísu.
Při zamrazování potravin dbejte na to, aby měly kompaktnější tvar.

Minimální vzdálenost mezi potravinami, např. zeleninou, pečivem
apod. má být 2,5 cm, aby příprava byla rovnoměrná.

Popkorn – přesně sledujte návod výrobce a nenechávejte
mikrovlnnou troubu bez dohledu. Není-li popkorn hotový za
stanovenou dobu, přerušte přípravu. Příliš dlouhá doba příp
může způsobit požár.

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte obaly z hnědého papíru pro přípravu

popkorna a nepoužívejte zbytky zrn. Nedávejte sáček s popkornem
přímo na skleněnou mísu, dejte jej na talíř.

PROVOZ

Zapojte mikrovlnnou troubu do elektrické sítě.

Dejte potraviny do trouby a zavřete dvířka.

NASTAVENÍ ČA

Při zapojení mikrovlnné trouby do elektrické sítě se na displeji objeví

”1:01”.

Hodinky pracují ve dvou formátech: 12 hodin. +

Stiskněte tlačítko “CLOCK” (ČASOVÉ ÚDAJE).

Stiskněte tlačítko “CANCEL” (STORNO).

Pomoci tlačítek “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “ nastavte

aktuální čas.

Pro potvrzení nastavení stiskněte tlačítko “CLOCK”.

Na displeji se objeví nastavené časové údaje.

VÝ SPÍNAČ

ČASO

Je určen pouze pro počítání časových intervalů (NIKOLIV PRO
NASTAVENÍ ČASOVÝCH ÚDAJŮ NABO DOBY PŘÍPRAVY
POTRAVIN).

Stiskněte tlačítko “MICRO”.

ven správně;

dvířka a kovové těsnicí podložky;

u a přijímač do různých línek elektrické

ouby nejsou balicí materiál a jiné

;

;

y trouby a dvířek.

SOVÝCH ÚDAJŮ

ravy

IM004

Pomoci tlačítek “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “

požadovaný čas.

Stiskněte tlačítko “POWER” šestkrát, na displeji se objeví «0».

Stiskněte tlačítko “START”.

Během nastavené doby se budou zapnuty pouze vnitř

osvětlení a ventilace.

Po uplynutí nastavené doby se mikrovlnná trouba automaticky
vypne a zazní akustický signál.

ÚROVNĚ VÝK

Stiskněte tlačítko “MICRO”.

Pomoci tlačítek “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “

nastavte dobu přípravy.

Pomoci tlačítka “POWER” nastavte úroveň výkonu (%).

Kolikrát máte

stisknout tlačítko

Stiskněte tlačítko “START”.

ROZMRAZOVÁNÍ PODLE ČAS

Rozmrazování začne při vysoké úrovně výkonu, který se
postupně automaticky klesá.

Stiskněte tlačítko “JET DEF. “

Pomoci tlačítek “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “

nastavte dobu rozmrazování.

Stiskněte ”START”.

ROZMRAZOVÁNÍ PODLE VÁHY “WEI. DEF.”

Stisknutím

Potraviny Maximální váha, g Údaje na displeji

Maso 2300 d1
Drůbež 4000 d2
Ryba a mořské
plody

Stisknutím tlačítka “MINUTES 1 “ nastavte váhu potravin
(každé stisknutí přidává 100 g).

Stiskněte “START”.

Je-li váha potravin větší než maximální váha, použijte režimu “

JET DEF.”.

REŽIM GRIL

Stiskněte tlačítko

Pomoci tlačítek “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “

nastavte dobu přípravy.

Stiskněte “START”.

REŽIM COMBI

Stiskněte tlačítko “COMBI.1” nebo “COMBI.2”.

Pomoci tlačítek “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “

nastavte dobu přípravy.

Stiskněte “START”.

Režim “COMBI.1“ je doporučován pro přípravu ryby, brambor:

30% doby přípravy – mikrovlny, 70% – gril.

Režim “COMBI.2“ je doporučován pro přípravu omelet, zapékání
brambor a drůbeže: 55% mikrovlny, 45% – gril.

PRODLOUŽENÍ DOBY ZAČÁTK

Stiskněte tlačítko “PRE-SET”.

Pomoci tlačítek “10 MINUTES 1 “, “ 10 SECONDS 1 “

nastavte dobu pro počátek přípravy potravin.

Zvolte režim přípravy.

Stiskněte tlačítko “START”.

POSTUPNÁ PROGRAMOVATELNÁ PŘÍPRAVA

Například pro
grilu je třeba:
– stisknout tlačít
– nastavit režim rozmrazování;
– stisknout tlačít
– zvolit režim a úroveň výkonu pro mikrovlnnou příp
– stisknout tlačít
– nastavit režim grilu;
– stisknout tlačítk

UPOZORNĚNÍ: funkci rozmrazování lze zapnout pouze před

přípravou potravin.

V každé fázi se na displiji objeví příslušné ukazatele.

Po uplynutí celkové doby přípravy uslyšíte 3 akustické signály.

REŽIM “EXPRESS”

ONU

Údaje na

“POWER”

1 Р10 100%
2 Р8 80%
3 Р6 60%
4 Р4 40%
5 Р2 20%
6 P0 0%

tlačítka “WEI. DEF.” zvolte druh potravin.

“GRILL”.

postupné rozmrazování, mikrovlnnou přípravu a

ko “CANCEL”;

ko “MEMORY”;

ko “MEMORY”;

o “START”.

displeji

U “JET DEF.”

900 d3

U PŘÍPRAVY

Úroveň výkonu

ravu;

www.scarlett-europe.com SL-1520

9

Stisknutím tlačítka “EXPRESS” nastavte dobu přípravy (při 100%
výkonu):
– 1x – 15 vteřin.
– 2x – 30 vteřin.
– 3x – 1 minut.
– 4x – 2 minut.

Stiskněte tlačítk

ZASTAVENÍ PŘÍP

o “START”
RAVY

Tato funkce je vhodná pro kontrolu stupně hotovosti pokrmů.

Můžete zastavit přípravu potravin pouhým otevřením dvířek. Když je

zase zavřete a stiskněte “START”, příprava potravin bude
pokračovat.

AUTOMATICKÉ PŘIPOMÍNÁN

Í

Každé 2 minuty po zakončení přípravy potravin se budou ozývat
akustické signály, zatímco nezavřete dvířka nebo nestiskněte
tlačítko “CANCEL”.

BLOKOVÁNÍ

Nedovolujte, aby malé děti zapínaly mikrovlnnou troubu bez dohledu
dospělých.

Pro nastavení a zrušení blokování stiskněte tlačítko “CANCEL” a
tlačte na něj během 3 vteřin. Zazní akustický signál a na displeji se
objeví ukazatel blokování.

Mikrovlnnou troubu nelze zapnout během celé doby, zatímco
blokování je zapnuto.

UPOZORNĚ: S otevřenými dvířky nebude mikrovlnná trouba

pracovat.

ČIŠTĚN

Í A ÚDRŽBA

Pravidelně čistěte troubu a pokaždé odstraňujte z jejího povrchu
všechny zbytky pokrmů.

Před čištěním vypněte mikrovlnnou troubu a odpojte ji od elektrické
sítě.

Počkejte, až mikrovlnná trouba úplně vychladne.

Otřete ovládací panel, vnější a vnitřní plochy vlhkým hadrem

s mycím prostředkem.

Nepoužívejte útočné látky ani brusné materiály.

Pro odstranění nepříjemných zápachů nalijte do nějaké hluboké

nádoby vhodné do mikrovlnné trouby jednu sklenici vody se šťávou
jednoho citrónu a dejte ji uvnitř trouby. Nastavte časovač na 5 minut,
přepínač režimů do maximální polohy. Až uslyšíte zvukové signál a
mikrovlnná trouba se vypne, vyndejte nádobu a vytřete mikrovlnnou
troubu suchým hadrem.

SKLADOVÁNÍ

Překontrolujte, zda je mikrovlnná trouba od

pojena od elektrické sítě

a úplně vychladla.

Splněte všechny pokyny části ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.

Skladujte mikrovlnnou troubu s pootevřenými dvířky v suchem a

chladném místě.

BGG РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Неправилна експлоатация може да доведе до неизправности в
работата на уреда или да причини здравословни и материални
щети.

Преди първо включване проверете, дали посочените технически
характеристики на уреда съответстват с захранването във
Вашата мрежа.

ВНИМАНИЕ! Щепселът на кабела и кабелът са заземени. Затова

включвайте уреда само в спец

Използва се само за битови нужди и съответно това
ръководство за експлоатация. Уредът не е предназначен за
промишлена употреба.

Не експлоатирайте уреда навън.

Винаги изключвайте уреда от контакта, ако не го ползвате, а

също така преди да го почиствате.

ВНИМАНИЕ! Използване на пе

разрешава на децата само в случая, ако са им дадени
съответни и точни инструкции за безопасното ползване на
уреда и ако е казано за евентуалните опасности, които могат да
възникнат при неправилна експлоатация на печката.

Не оставяйте включения уред без надзор.

Използвайте сам

о съставните части от комплекта.

Не експлоатирайте изделието с повреден кабел.

ВНИМАНИЕ! При повреда на вратичката или уплътнителите й се

забранява да експлоатирате печката, докато квалифициран
специалист отстрани нередовността.

ВНИМАНИЕ! С цел предотвратяване на поява на излишно

микровълново излъчване всички поправки, свързани с каквото и
да било разглобяване на пе
от специалисти.

Следете, кабелът да не докосва горещи повърхности и остри
предмети.

Не дърпайте, не усуквайте кабела, а също така не обвивайте с
кабела корпуса на уреда.

10

иални заземени контакти.

чката без надзор на възрастен се

чката, трябва да се извършват само

www.scarlett-europe.com SL-1520

IM004

Използвайте микровълновата печка само за приготвяне на
продукти. В никакъв случай не подсушавайте в нея дрех

и,

хартия или други предмети.

ВНИМАНИЕ! Течности или други продукти да не се затоплят в

затворени съдове с цел предотвратяване тяхната
експлозия.

При затопляне на течностите с помощта на микровълни,
може да има силно бълбукане, затова внимавайте със
съдовете, когато ги използвате.

За да продуктите не се пу

кат по време на приготвяне, преди
да ги слагате в печката, набодете с вилица или нож
обелката или кожата на картофи, ябълки, кестени, салам и
т.н.

При затопляне в печката на продуктите, опаковани в
леснозапалими материали, такива като пластмаса или
хартия, необходимо е да наблюдавате процеса, за да
избегнете изг

аряния.

С цел предотвратяване на изгаряния в камерата на печката
е необходимо:
– избягвайте зага

ряне на продукта в резултата не много

дълго готвене;

– слагайте прод

уктите в микровълновата печка без

опаковка или фолио;

– в слу

чая на изгаряния в камерата, изключете печката, без

да отваряте вратичката, и извадете щепсела от контакта.

Не включвайте печката с празна камера. Не ползвайте
камерата за съхраняване на нещата.

Микровълновата печка не е предназначена за консервиране
на храни.

Не слагайте продуктите непосредствено на дъното на
камерата, използвайте свалящ

а се решетка или табла.

Винаги проверявайте температурата на приготвената храна,
особено, ако тя е предназначена за деца. Не слагайте
храната на масата веднага след приготвянето й, нека тя
първо да изстине.

Като следвате готварски рецепти, внимавайте, защото някои
продукти (сладка, пудинги, пълнежи за сладкиши от бадеми,
захар или за

харосани плодове) много бързо се затоплят.

С цел предотвратяване на късо съединение или разваляне
на печката, не допускайте попадане на вода във
вентилационните отвори.

ВНИМАНИЕ:

Продуктите трябва да се приготвят в специални съдове, а не
да се слагат непосредствено върху стъклената чиния, с
изключение на случаи, за които се пише в готварски
рецепт

и.

Използвайте само тези съдове, които са подходящи за
експлоатация в микровълнови печки.

Използвайте съдове, подходящи за микровълновите печки,
само в съответствие с инструкции на производителя.

Помнете, че в микровълновата печка храната се затопля
много по-бързо, отколкото самите съдове, затова много
внимавайте при ваден

е на нещата от камерата, не бързайте
при отваряне на капака на съда, за да не се опечете от
парата.

Предварително премахвайте от продукта опаковка, метални
обвивки и фолио.

В микровълновата печка се забранява приготвянето на
неразбъркани яйца.

Недостатъчно поддържане на печката в чисто състояние
може да доведе до изха

бяване на повърхността, което ще
повлияе отрицателно на работа й и може да има
неблагоприятни последствия за човека при експлоатацията
на уреда.

СЪДОВЕ ЗА МИК

РОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА

ВНИМАНИЕ! Следвайте маркировка върху съдове и

препоръки на производителя.

ПОДХОДЯЩИ СА:

Тер

моустойчиво стъкло – най-добрия материал на съдове

за готвене в микровълновата печка.

Термоустойчив пластик – в такива съдове не се

препоръчва да се приготвя храна с високо съдържание на
мазнина или захар. Забранява се да се използват плътно
затварящи се опаковки.

Фаянс и порцелан – подходящи са за пр

иготвяне в
микровълновата печка, с изключение на позлатени,
посребрени съдове или тези, които имат декоративни
метални елементи.

Специална опаковка (хартиена, пластмасова и др.),

предназначена за микровълнови печки – стриктно спазвайте
препоръки на производителя.

НЕ СА ПОДХОДЯЩИ

Найлоново фолио за съхраняване на продуктите, а също
така термоустойчиви найлонови торбички – не са подходящи

за пържене на месо и различни други продукти.

Метални съдове (алуминиеви, от неръждаема стомана и
др.) и фолио* – екранират микровълни; при контакта с

вътрешните повърхности на камерата могат да предизвикат
искрене ил

*Отделни части на продукта обръщайте един път за да
избегнете чрезмерно претопляне или загаряне на храната. Не
допускайте контакта с вътрешните повърхности на камерата,
разстоянието до тях трябва да бъде не по-малко от 2 см.

Топими пластмаси – не са подходящи за изпо
микровълновите печки.

Лакирани съдове – под въздействие на микровълни лакът
може да се разтопи.

Обикновено стъкло (също фигурно или дебело) – под
въздействие на високи температури може да се деформира.

Хартия, сламка, дърво – под въздействие на високи
температури могат да се възпламенят.

Меламинови съдове – могат да поглъщат ми
излъчване, което предизвиква спукване или термодеструкция и
съществено увеличава време на приготвяне.

КАК ДА О

МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА?

Включете печката и поставете превключвателя на режими за
работа в максимално положение (максимална температура),
поместете в печката за 1 минута тестван съд и поставете
заедно с него чаша вода (~ 250 мл).

Съдовете, подходящи за използване в микровълновите печки,
съхраняват същата температура, която беше п
им в печката, при това водата ще се затопли.

ПРЕПОРЪКИ

За равноме
обръщате.

Не ползвайте такива съдове с тесни отвори, като бутилки и т.н.,
защото те могат да експлодират.

Не ползвайте термометри за измерване на температура на
продуктите. Използвайте само специални термометри,
предназначени за микровълновите печки.

ПРЕДИ ДА СЕ ОБ

Ако печката не се включва, проверете:
контактите тряб

има напрежение;
таймерът да е п
вратичката да е затворена добре.

РАДИОСМУЩЕНИЯ

Микровъл
теле— или радиосигнали.

За да минимизирате смущенията:
редовно по
слагайте телеви

микровълновата печка;

нагласете анте

излъчването;

включвайте рад

контакти.

УСТАНОВКА

Проверете, вът
странични предмети.

Проверете, не са ли повредени при транспортиране:
вратичката и ме
корпусът и пр
вътрешна повъ

При наличие на някакви дефекти не включвайте печката,
обърнете се към продавача или в сервизен център.

Поставете микровълновата печка върху равна хоризонтална
повърхност, тя да бъде доста стабилна, за да издържи теглото
на печката заедно с продукти и съдове.

Не слагайте печката близо до и

Нищо не слагайте върху печката. Не затваряйте

вентилационните отвори.

За нормална работа на печката трябва да осигурите свободно
пространство за вентилация: не по-малко от 20 см отгоре, 10 см
откъм задната панела и не по-малко от 5 см от двете страни.

ГОТВЕНЕ В МИКРОВЪ

Слагайте продуктите само на един слой, по-дебели парчета да
бъдат поместени към края.

Следете времето на приготвяне, първо сложете минимално
време, а после го увеличавайте, ако е необходимо. При много
дълго готвене продуктите могат да изгорят.

За по-равномерно затопляне и по-бъ
и разбърквайте продуктите.

и късо съединение по време на приготвяне.

лзване в

кровълново

ПРЕДЕЛИМ СЪДОВЕ, ПОДХОДЯЩИ ЗА

реди слагането

рно затопляне на продуктите можете да ги

ЪРНЕТЕ В СЕРВИЗА

ва да са в работно състояние, а в мрежата да

оставен правилно;

ни могат да предизвикват смущения при приемане на

чиствайте вратичките и металните уплътнители;

зора или радиото колкото може по-далече от

ната за да постигнете най-добри резултати на

иото и микровълновата печка в различни

ре в печката да няма опаковъчни материали или

талните уплътнители;

озорчето;

рхност на камерата.

зточници на топлина.

ЛНОВАТА ПЕЧКА

рзо приготвяне обръщайте

IM004

Кръгли/овални чинии, за разлика от квадратни/правоъгълни
също осигуряват по-равномерно затопляне.

Размразявайте продуктите без опаковка в плитка чиния или
върху специална решетка за микровълнова печка,
задължително с въртящата се стъклена чиния. Когато
замразявате продуктите, придавайте им, по възможност, по­компактна форма.

Разстоянието межд
кексове и т.п. трябва да бъде не по-малко от 2,5 см, за да
има равномерно обработване.

Пуканки – стриктно спазвайте инструкции на производителя
и не оставяйте микровълновата печка без надзор. Ако
продуктът още не готов в нужното време, прекъснете
приготвянето. Прекалено дълго обработване мо
доведе до изгаряния.

ВНИМАНИЕ: Не ползвайте пликчета от кафява хартия за

приготвяне на пуканки и не обработвайте остатъци от
царевица. Не слагайте опаковката с пуканки непосредствено
върху стъклената чиния, а върху допълнителна.

РАБОТА

Включете пе

Поместете продуктите в печката и затворете вратичката.

ПОСТАВЯНЕНА ТЕК

В момента на включване на печката в контакта дисплеят
показва ”1:01”.

Часовникът работи в 12-часов формат.

Натиснете бутона “CLOCK” (ВРЕМЕ).

Натиснете бутона “CANCEL” (СБРОС).

С помощта на бутоните “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1

поставете текущо време.

За потвърждаване на установките натиснете бутона
“CLOCK”.

Дисплеят ще покаже поставеното време.

ТАЙМЕР

Предназначе
(А НЕ ЗА ПОСТАВЯНЕ НА ТЕКУЩО ВРЕМЕ ИЛИ ВРЕМЕ ЗА
ГОТВЕНЕ).

Натиснете бутона “MICRO”.

С помощта бутони “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1 “

въведете необходимо време.

Натиснете бутона “POWER” 6 пъти; дисплеят ще покаже
«0».

Натиснете “START”.

В продължение на определен интервал от време ще бъдат

включени само вътрешна светлина и вентилация.

След изтичането на поставеното време печката
автоматически се изключва и ще звучи звуков сигнал.

НИВАТА НА МО

Натиснете бутона “MICRO”.

С помощта на бутоните “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1

изберете времетраене на обработване.

С помощта на бутона“POWER” поставете нивото на
мощността (в % от максимална).

Колко пъти трябва да

натиснете бутона

“POWER”

1 Р10 100%
2 Р8 80%
3 Р6 60%
4 Р4 40%
5 Р2 20%
6 P0 0%

Натиснете бутона “START”.

РАЗМРАЗЯВАНЕ НА ВРЕМЕ “ J

Обработване започва от високо ниво на мощността, което
според степента на размразяване постепенно
автоматически се снижава до средно и ниско.

Натиснете бутона “JET DEF. “

С помощта на бутоните “10 MINUTES 1 “, “10 SECONDS 1

нагласете времетраене на обработване.

Натиснете ”START”.

РАЗМРАЗЯВАНЕ СПО

С помощта на бутона “WEI. DEF.” изберете категория на
продукта.

Продукт

Месо 2300 d1
Птиче месо 4000 d2

у продуктите, например, зеленчуци,

же да

чката в контакта.

УЩО ВРЕМЕ

н е само за отброяване на интервали от време

ЩНОСТТА

Показание на

дисплея

ET DEF.”

РЕД ТЕГЛО “WEI. DEF.”

Максимално

тегло, г

Нивото на

мощността

Показания на

дисплея

www.scarlett-europe.com SL-1520

11

Loading…

Перейти к контенту

Микроволновые печи Scarlett

  • Размер инструкции: 2.93 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от микроволновой печи Scarlett SL-1520, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для микроволновой печи Scarlett SL-1520 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы микроволновой печи Scarlett SL-1520. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

Адреса магазинов

Юридическим лицам

Доставка

Оплата товара

Оплата кредита

Оплата рассрочки

Вопросы и ответы

Как купить товар

Доставка

Оплата

Гарантия

Защита техники

Обмен? Легко!

Покупка в кредит

Покупка в рассрочку

Советы по выбору

Наклейка пленок

О корпорации «Центр»

Контакты

Партнеры

События

Юридическим лицам

Арендодателям

Отзывы о магазине

Вакансии

Наши магазины

8-800-100-3000

Искать в kcentr


Сравнение


Избранное


Корзина

%
Акции


Каталог товаров


Техника для кухни


Кухонные плиты и печи


Микроволновые печи


Отдельностоящие


Scarlett

8

отзывов

Код товара: 1029531

Краткие характеристики


Внутренний объем

20 л


Гриль

есть


Конвекция

нет


Мощность микроволн

800 Вт


Дверца

навесная

Перейти к характеристикам

Нет в наличии

Характеристики

Описание

Отзывы


8

Инструкции и документация


1

Все товары Scarlett

Все отдельностоящие Scarlett

Инструкции Микроволновая печь Scarlett SL-1520

Микроволновая печь Scarlett SL-1520 инструкция на русском языке

Адреса магазинов

С нами выгодно

Акции

С нами удобно

Сервисный центр

Установка и настройка

Оплата кредита

Оплата рассрочки

Доставка

Юридическим лицам

8-800-100-3000

8:00 — 17:00 МСК

Бесплатный звонок по России

kcentr.ru — официальный Интернет-магазин Корпорации «Центр» — российской розничной торговой сети по продаже
бытовой техники и электроники известных мировых производителей.

© 1990 — 2025, Корпорация «Центр»

Политика конфиденциальности

Информация на сайте не является публичной офертой

Требуется руководство для вашей Scarlett SL-1520 Микроволновая печь? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Scarlett SL-1520 Микроволновая печь, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Scarlett?
Да Нет

2 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Микроволновая печь не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца микроволновой печи недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.

Это было полезно (2918)

Можно ли использовать микроволновку, если в ней не вращается тарелка? Проверенный
Вращение тарелки необходимо для равномерного прогревания. Если она не работает, микроволновку нельзя полноценно использовать. Ее нужно отремонтировать.

Это было полезно (1832)

Микроволновая печь включена, но не работает. Это почему? Проверенный
Возможно, дверь закрывается неправильно. В целях безопасности микроволновая печь не будет работать, пока дверца не будет полностью закрыта. Иногда это можно исправить, отрегулировав дверную петлю.

Это было полезно (1165)

Слюдяная/картонная пластина внутри микроволновой печи отвалилась. Могу ли я продолжать использовать СВЧ-печь? Проверенный
Нет, это категорически запрещено. Слюдяная/картонная пластина — это волновод, распределяющий СВЧ-излучение. Верните пластину на место или замените ее.

Это было полезно (1123)

Микроволновая печь продолжает издавать шум после завершения программы. Это нормально? Проверенный
Да, этот звук является нормальным. Это звук вентилятора, охлаждающего микроволновую печь после использования. Длительность охлаждения зависит от того, как долго микроволновая печь работала.

Это было полезно (958)

Можно ли кипятить воду в микроволновке? Проверенный
Нет, абсолютно нет. Вода может перегреться. Это означает, что вода может достигать температуры выше 100 ℃ без кипячения. Когда эта вода затем соприкасается с каким-либо предметом, она может мгновенно закипеть и разбрызгиваться, вызывая ожоги.

Это было полезно (676)

Почему я не могу положить металл в микроволновую печь? Проверенный
Металл не пропускает микроволны, но отбрасывает их обратно. Когда эти микроволны отражаются в одном и том же месте, это может вызвать искры.

Это было полезно (673)

Посмотреть инструкция для Scarlett SL-1520 бесплатно. Руководство относится к категории микроволновые печи, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Scarlett SL-1520 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Scarlett SL-1520.

Каков срок службы микроволновой печи до потери мощности?

В среднем срок службы микроволновой печи до потери мощности составляет 2000 часов.

Опасно ли включать пустую микроволновую печь?

Да. Включение пустой микроволновой печи может привести к ее повреждению. Когда микроволновая печь пуста, микроволны не поглощаются пищей.

Вредно ли для здоровья нагревание пищи в микроволновой печи?

Разогрев пищи в микроволновой печи не представляет опасности для здоровья.

Какую пищу не следует разогревать в микроволновой печи?

Не следует класть в микроволновую печь продукты в оболочке. Излишек тепла не выходит через оболочку, что может привести к взрыву.

Инструкция Scarlett SL-1520 доступно в русский?

Да, руководствоScarlett SL-1520 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Перейти к контенту

Микроволновые печи Scarlett

  • Размер инструкции: 2.93 Мб
  • Формат файла: pdf

Если вы потеряли инструкцию от микроволновой печи Scarlett SL-1520, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.

Инструкция для микроволновой печи Scarlett SL-1520 на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.

Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы микроволновой печи Scarlett SL-1520. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Печь СВЧ Scarlett SL-1520 (скачено с ) Описание

1 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Печь СВЧ Scarlett SL-1520 (скачено с ) Описание 1. Защелки дверцы 2. Окно дверцы 3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!) 4. Вращающееся кольцо 5. Стеклянное блюдо 6. Цифровой дисплей 7. Панель управления 8. Решетка для гриля Меры безопасности Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке и причинить вред пользователю. Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети. Внимание! Вилка шнура питания имеет провод и контакт заземления. Подключайте прибор только к соответствующим заземлённым розеткам Использовать только в бытовых целях в соответствии с данным Руководством по эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения. Не использовать вне помещений. Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой, или если Вы его не используете. Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором. Внимание! Использование печи детьми без надзора разрешается только в том случае, если им объяснены правила безопасного использования печи и те опасности, которые могут возникнуть при ее неправильном пользовании Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Не используйте принадлежности, не входящие в комплект поставки. При повреждении шнура питания его замену, во избежание опасности, должен производить изготовитель или уполномоченный им сервисный центр, или аналогичный квалифицированный персонал. Внимание! При повреждении дверцы или дверных уплотнений с печью работать нельзя до тех пор, пока квалифицированный специалист не устранит неисправность. Внимание! Во избежание опасности повышенной утечки микроволнового излучения все ремонтные работы, связанные со снятием любых крышек, должны выполняться только специалистами. Следите, чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей. Не тяните за шнур питания, не перекручивайте и не обматывайте его вокруг устройства.

2 Используйте микроволновую печь только для приготовления продуктов. Ни в коем случае не сушите в ней одежду, бумагу или другие предметы. Внимание! Жидкости или другие продукты нельзя разогревать в закрытых емкостях во избежание взрыва этих емкостей. При нагреве напитков с помощью микроволн может иметь место последующее бурное кипение, поэтому необходимо проявлять внимание и осторожность при обращении с емкостями. Чтобы продукты не лопались во время приготовления, перед закладкой в печь протыкайте ножом или вилкой плотную кожуру или оболочку, например, картофеля, яблок, каштанов, колбасы и т.п. При нагреве в печи пищевых продуктов в посуде из пластика или бумаги необходимо наблюдать за печью, чтобы не допустить возгорания. Во избежание возгорания в печи необходимо: избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления; загружать продукты в микроволновую печь без упаковки, в т.ч. без фольги; при появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой, чтобы избежать выхода пламени. Не включайте печь с пустой камерой. Не используйте камеру для хранения чего-либо. Микроволновая печь не предназначена для консервирования продуктов. Не выкладывайте продукты непосредственно на дно камеры, используйте стеклянное блюдо. Во избежание ожогов необходимо перемешивать или взбалтывать содержимое бутылочек и баночек с детским питанием и проверять температуру пищи перед употреблением. Руководствуйтесь рецептами приготовления, но помните, что некоторые продукты (джемы, пудинги, начинки для пирога из миндаля, сахара или цукатов) нагреваются очень быстро. Во избежание короткого замыкания и поломки печи, не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия. Внимание: Продукты следует готовить в специальной посуде, а не выкладывать непосредственно на стеклянное блюдо, за исключением случаев, специально оговоренных в рецепте приготовления блюда. Следует использовать только посуду, предназначенную для использования в микроволновых печах. Пригодной для приготовления в микроволновых печах посудой следует пользоваться в строгом соответствии с инструкциями изготовителя посуды. Помните, что в микроволновой печи содержимое нагревается намного быстрее, чем посуда, поэтому будьте предельно внимательны при извлечении посуды из печи, осторожно открывайте крышку во избежание ожога паром. Предварительно удаляйте с продуктов или из упаковки металлические ленты и фольгу. В микроволновых печах нельзя готовить яйца в скорлупе и разогревать сваренные вкрутую яйца, т.к. они могут взорваться даже после окончания микроволнового нагрева. Ненадлежащее поддержание печи в чистом состоянии может привести к износу поверхности, что может неблагоприятно повлиять на работу прибора и создать возможную опасность для пользователя. Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить незначительные изменения в конструкцию изделия, кардинально не влияющие на его безопасность, работоспособность и функциональность. Посуда для микроволновой печи Внимание! Руководствуйтесь маркировкой на посуде и указаниями производителя. Пригодная

3 Жаропрочное стекло наилучший материал посуды для приготовления в микроволновой печи. Термостойкий пластик в такой посуде не следует готовить пищу с высоким содержанием жира или сахара. Нельзя использовать плотно закрывающиеся контейнеры. Фаянс и фарфор подходят для готовки в микроволновой печи, за исключением позолоченной, посеребренной или посуды с декоративными металлическими элементами. Специальная упаковка (бумажная, пластиковая и др.), предназначенная для микроволновых печей строго придерживайтесь указаний изготовителя. Непригодная Пленка для хранения продуктов, а также термостойкие полиэтиленовые пакеты непригодны для жарки мяса и любых других продуктов. Металлическая посуда (алюминиевая, из нержавеющей стали и др.) и пищевая фольга* экранируют микроволны; при контакте со стенками жарового шкафа могут вызвать искрение и короткое замыкание в процессе приготовления. Можно применять для оборачивания одним слоем отдельных частей продукта во избежание перегрева и пригорания. Не допускайте контакта со стенками, расстояние до них должно быть не меньше 2 см. Плавкие пластики не подходят для приготовления в микроволновой печи. Лакированная посуда под воздействием микроволн лак может расплавиться. Обычное стекло (в т.ч. фигурное и толстое) под воздействием высоких температур может деформироваться. Бумага, соломка, дерево под воздействием высокой температуры могут воспламениться. Меламиновая посуда может поглощать микроволновое излучение, что вызывает ее растрескивание или термодеструкцию и существенно увеличивает время приготовления. Как определить, подходит ли посуда для микроволновой печи? Включите печь и установите переключатель режимов работы на максимальную мощность (максимальная температура), поместите в печь на 1 минуту тестируемую посуду и поставьте рядом стакан воды (

250 мл). Посуда, пригодная для приготовления пищи в микроволновой печи останется той же температуры, что и перед установкой в печь, в то время как вода нагреется. Полезные советы Не используйте посуду с узким горлышком, бутылки, так как они могут взорваться. Не используйте термометры для измерения температуры продуктов. Используйте только специальные термометры, предназначенные для микроволновых печей. Прежде чем обратиться в сервис Если печь не включается, проверьте: исправность розетки и наличие напряжения в электросети; правильность установки таймера; плотно ли закрыта дверца. Радиопомехи Микроволны могут вызвать помехи при приеме теле- или радиосигналов. Чтобы минимизировать помехи: регулярно очищайте дверцы и уплотнители; устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи; сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата.

4 Установка подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети. Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и посторонних предметов. Проверьте, не повреждены ли при транспортировке: дверца и уплотнители; корпус и смотровое окно; стенки камеры. При обнаружении любых дефектов не включайте печь; обратитесь к продавцу или в сервисный центр. Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи с продуктами и посудой. Не размещайте печь вблизи источников тепла. Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Микроволновую печь не следует располагать в шкафу. Для нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон. Приемы готовки в микроволновой печи Размещайте продукты только в один слой, более толстые куски кладите ближе к краям. Следите за временем приготовления, задавайте его по минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При слишком продолжительной готовке продукты могут задымить и загореться. Примечание! Время приготовления также может изменяться в зависимости от формы, размеров и размещения продуктов. Большие или толстые куски готовятся дольше, а мелкие быстрее. Накрывайте продукты специальными крышками или пластиком, отгибая один из углов для выпуска избыточного пара. Крышки очень сильно нагреваются обращайтесь с ними осторожно! Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления переворачивайте и перемешивайте продукты. Круглые/овальные блюда, в отличие от квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более равномерный прогрев. Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне или на решетке для микроволновой обработки, обязательно используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая продукты, придавайте им по возможности компактную форму. Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами и т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить равномерную обработку. Протыкайте плотную кожуру или оболочку, чтобы избежать разрыва продукта. Разогревайте только готовые и охлаждённые продукты, перемешивая их. Попкорн строго придерживайтесь инструкций производителя и не оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если продукт не готов в положенное время, прервите готовку. Слишком продолжительная обработка может привести к возгоранию. Предостережение! Не используйте пакеты из коричневой бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его на тарелку. Работа Подключите печь к электросети. Поместите продукты в печь и закройте дверцу. Установка текущего времени

5 При подключении печи к электросети дисплей показывает 1:01. Часы работают в 12-часовом формате. Нажмите кнопку ЧАСЫ. Нажмите кнопку ОТМЕНА. Кнопками 10 МИНУТЫ 1, 10 СЕКУНДЫ 1 установите текущее время. Для подтверждения установок нажмите кнопку ЧАСЫ Дисплей покажет установленное время. Таймер Предназначен только для отсчета промежутков времени (НЕ ДЛЯ УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ИЛИ ВРЕМЕНИ ГОТОВКИ). Нажмите кнопку МИКРО. Кнопками 10 МИНУТЫ 1, 10 СЕКУНДЫ 1 введите необходимое время. Нажмите кнопку МОЩНОСТЬ 6 раз: дисплей покажет «0». В течение всего заданного отрезка времени будут включены только внутреннее освещение и вентиляция. По истечении установленного времени печь автоматически отключится и раздастся звуковой сигнал. Уровни мощности Нажмите кнопку МИКРО. Кнопками 10 МИНУТЫ 1, 10 СЕКУНДЫ 1 установите продолжительность обработки. Кнопкой МОЩНОСТЬ установите уровень мощности (в % от максимальной). Нажмите кнопку СТАРТ. Разморозка по времени Обработка начинается при высоком уровне мощности, который по мере размораживания продукта постепенно автоматически снижается до среднего и низкого значений. Нажмите кнопку РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ Кнопками 10 МИНУТЫ 1, 10 СЕКУНДЫ 1 задайте продолжительность обработки. Нажмите СТАРТ. Авторазморозка по весу Кнопкой РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ выберите категорию продукта. Кнопкой МИНУТЫ 1 задайте вес продукта (каждое нажатие добавляет 100 г). Если вес продукта превышает максимальный, используйте режим РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ. Режим гриль

6 Нажмите кнопку ГРИЛЬ. Кнопками 10 МИНУТЫ 1, 10 СЕКУНДЫ 1 задайте продолжительность обработки. Режим комби Нажмите кнопку КОМБИ 1 или КОМБИ 2. Кнопками 10 МИНУТЫ 1, 10 СЕКУНДЫ 1 задайте продолжительность обработки. Режим КОМБИ 1 рекомендуется для приготовления рыбы, картофеля: 30% времени микроволны, 70% гриль. Режим КОМБИ 2 рекомендуется для приготовления омлетов, запечения картофеля и птицы: 55% микроволны, 45% гриль. Отсрочка начала приготовления Нажмите кнопку PRE-SET. Кнопками 10 МИНУТЫ 1, 10 СЕКУНДЫ 1 установите часы начала работы. Функция работает только при установленном текущем времени. Задайте режим обработки. Нажмите кнопку СТАРТ. Обработка по программе Например, для последовательных размораживания, микроволновой обработки и гриля следует: нажать кнопку ОТМЕНА ; установить режим размораживания; нажать кнопку ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ; задать режим и уровень мощности микроволновой обработки; нажать кнопку ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ ; задать режим гриля; нажать СТАРТ. Примечание: стадию размораживания можно включать только перед приготовлением. На каждом этапе обработки на дисплее будут появляться соответствующие индикаторы. По истечении общего времени обработки раздадутся 3 звуковых сигнала. Режим быстрый старт Нажимая кнопку БЫСТРЫЙ СТАРТ установите продолжительность обработки (при 100% мощности): 1 раз 15 сек. 2 раза 30 сек. 3 раза 1 мин. 4 раза 2 мин. Нажмите СТАРТ Приостановка приготовления Данная функция полезна для проверки степени готовности продукта. Обработку можно прервать, просто открыв дверцу. Если ее закрыть и нажать СТАРТ, процесс будет продолжен. Автонапоминание

7 По окончании обработки каждые 2 минуты будут раздаваться звуковые сигналы, пока не будет открыта дверца или нажата кнопка ОТМЕНА. Блокировка Не позволяет маленьким детям включать печь без присмотра взрослых. Для установки и снятия блокировки необходимо нажать и удерживать в течение 3-х секунд кнопку ОТМЕНА. Раздастся звуковой сигнал и на дисплее появится индикатор блокировки. Печь невозможно будет включить в то время, когда установлена блокировка. Примечание: При открытой дверце печь работать не будет. Очистка и уход Печь следует регулярно чистить и удалять с ее поверхности любые остатки пищи. Перед очисткой выключите и отключите печь от электросети. Дайте печи полностью остыть. Протрите панель управления, внешние и внутренние поверхности, стеклянное блюдо, уплотнители дверцы влажной тканью с моющим средством. Не применяйте агрессивные вещества или абразивные материалы. Чтобы удалить неприятный запах, налейте в какую-либо глубокую посуду, пригодную для микроволновой печи, стакан воды с соком из одного лимона, и поставьте в печь. Установите таймер на 5 минут, переключатель режимов работы в максимальное положение. Когда раздастся звуковой сигнал и печь отключится, извлеките посуду и протрите стенки камеры сухой тканью. Хранение Убедитесь, что печь отключена от электросети и полностью остыла. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните печь с приоткрытой дверцей в сухом чистом месте.

Источник

SCARLETT SL-1520 инструкция по эксплуатации онлайн — страница 7

Инструкция SCARLETT SL-1520 для устройства микроволновая печь содержит страницы на русском языке.

Размер файла: 2.93 MB. Состоит из 35 стр.

Вы можете скачать pdf файл этой инструкции: Скачать PDF

РАДИОПОМЕХИ
• Микроволны могут вызвать помехи при приеме теле- или

• Чтобы минимизировать помехи:

– регулярно очищайте дверцы и уплотнители;
– устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно

дальше от микроволновой печи;

– сориентируйте приемную антенну для достижения

– подключите микроволновую печь и приемник к различным

УСТАНОВКА
• Убедитесь, что внутри печи нет упаковочных материалов и

• Проверьте, не повреждены ли при транспортировке:

– дверца и уплотнители;
– корпус и смотровое окно;
– стенки камеры.

• При обнаружении любых дефектов не включайте печь;

обратитесь к продавцу или в сервисный центр.

• Установите микроволновую печь на ровную горизонтальную

поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес печи с
продуктами и посудой.

• Не размещайте печь вблизи источников тепла.

• Ничего не кладите на печь. Не перекрывайте вентиляционные

• Микроволновую печь не следует располагать в шкафу. Для

нормальной работы печи необходимо обеспечить свободное
пространство для вентиляции: не менее: 20 см сверху, 10 см со
стороны задней панели и не менее 5 см с боковых сторон.

ПРИЕМЫ ГОТОВКИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
• Размещайте продукты только в один слой, более толстые куски

кладите ближе к краям.

• Следите за временем приготовления, задавайте его по

минимуму, постепенно увеличивая по мере необходимости. При
слишком продолжительной готовке продукты могут задымить и
загореться.

• Для более равномерного прогрева и ускорения приготовления

переворачивайте и перемешивайте продукты.

• Круглые/овальные блюда, в отличие от

квадратных/прямоугольных, также обеспечивают более
равномерный прогрев.

• Размораживайте продукты без упаковки в неглубоком поддоне

или на решетке для микроволновой обработки, обязательно
используя вращающееся стеклянное блюдо. Замораживая
продукты, придавайте им по возможности компактную форму.

• Расстояние между продуктами, например, овощами, кексами и

т.п. должно быть не меньше 2,5 см, чтобы обеспечить
равномерную обработку.

• Попкорн – строго придерживайтесь инструкций производителя и

не оставляйте микроволновую печь без присмотра. Если
продукт не готов в положенное время, прервите готовку.
Слишком продолжительная обработка может привести к
возгоранию.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не используйте пакеты из коричневой

бумаги для приготовления попкорна и не пытайтесь
использовать остатки зерен. Не помещайте упаковку с
попкорном непосредственно на стеклянное блюдо, кладите его
на тарелку.

РАБОТА
• Подключите печь к электросети.

• Поместите продукты в печь и закройте дверцу.

УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
• При подключении печи к электросети дисплей показывает

• Часы работают в 12-часовом формате.

• Нажмите кнопку “ЧАСЫ”.
• Нажмите кнопку “ОТМЕНА”.
• Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ установите

• Для подтверждения установок нажмите кнопку “ЧАСЫ”

• Дисплей покажет установленное время.
ТАЙМЕР
• Предназначен только для отсчета промежутков времени (НЕ

ДЛЯ УСТАНОВКИ ТЕКУЩЕГО ИЛИ ВРЕМЕНИ ГОТОВКИ).

• Нажмите кнопку “МИКРО”.
• Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ введите

• Нажмите кнопку “МОЩНОСТЬ” 6 раз: дисплей покажет «0».

• В течение всего заданного отрезка времени будут включены

только внутреннее освещение и вентиляция.

• По истечении установленного времени печь автоматически

отключится и раздастся звуковой сигнал.

УРОВНИ МОЩНОСТИ
• Нажмите кнопку “МИКРО”.
• Кнопками “10 МИНУТЫ 1 “, “ 10 СЕКУНДЫ 1 “ установите

• Кнопкой “МОЩНОСТЬ” установите уровень мощности (в %

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Видео инструкция по надеванию компрессионных чулок
  • Средство от тараканов фас в таблетках инструкция по применению
  • Тиэдент инструкция по применению в стоматологии
  • Mitsubishi l200 2011 инструкция по эксплуатации
  • Кофеварка polaris pcm 1538e adore crema инструкция