EP model auta Rock Crawler
4WD RtR, 1 : 10
Obj. č.: 23 64 20
Vážení zákazníci,
děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup EP modelu auta Rock Crawler..
Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení výrobku do provozu
a k jeho obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali i tento návod.
Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Účel použití
U tohoto výrobku se jedná o model vozidla s pohonem na všechna kola, ovládaný bezdrátově rádiem pomocí
dálkového ovládání, které je součástí dodávky. Podvozek je připraven k provozu.
Výrobek není hračka, není vhodný pro děti do 14 let.
Rozsah dodávky
Vysvětlivky k symbolům
Dbejte bezpečnostních předpisů obsažených v tomto návodu k obsluze – obsahuje důležité
informace ohledně manipulace s výrobkem.
• Vozidlo připravené k provozu, RtR
• Vysílač (dálkové ovládání)
• Teleskopická anténa vysílače
• Trubička antény pro kabel antény vozidla
Seznam náhradních dílů k tomuto výrobku najdete v nabídce ke stažení na naší webové stránce.
Alternativně si můžete tento seznam náhradních dílů vyžádat telefonicky – kontaktní údaje najdete
v tomto návodu k obsluze v kapitole Úvod.
Symbol vykřičníku odkazuje na možná nebezpečí při manipulaci, provozu a obsluze modelu.
Symbol šipky označuje speciální tipy a pokyny k obsluze.
Bezpečnostní pokyny
Nelze uplatnit záruku na poškození vzniklé v důsledku nedodržení tohoto návodu k obsluze.
Za následné škody nepřebíráme odpovědnost!
Za věcné škody a škody na zdraví, které vznikly neodbornou manipulací nebo zanedbáním
bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost! V takových případech zaniká nárok na záruku.
Ze záruky je dále vyloučeno běžné opotřebení při provozu (např. ojeté pneumatiky) a škody vzniklé
při nehodách (např. prasklé příčné rameno nápravy, poškrábaná či zničená karoserie apod.).
Vážení zákazníci, tyto bezpečnostní pokyny slouží nejenom k ochraně výrobku, nýbrž také k zajištění Vaší osobní
bezpečnosti a bezpečnosti dalších osob. Proto si tuto kapitolu pozorně přečtěte, než začnete výrobek používat!
a) Všeobecně
• Z bezpečnostních a schvalovacích důvodů (CE) není dovoleno svévolné přestavování ani pozměňování
výrobku.
• Výrobek není hračka, není vhodný pro děti do 14 let.
• Výrobek nesmí přijít do styku s vlhkostí nebo se namočit.
• Doporučujeme Vám uzavření pojištění odpovědnosti za škody. Pokud již takovou pojistku máte, informujte
se, zda kryje i provozování modelů.
• Obalové materiály neponechávejte ležet v dosahu dětí, mohly by se pro ně stát nebezpečnou hračkou.
• Máte-li otázky, které nebyly zodpovězeny v tomto návodu k obsluze, kontaktujte nás (kontaktní informace
jsou uvedeny v první kapitole) nebo jiného odborníka.
Obsluhovat a provozovat dálkově ovládané modely vozidel se člověk musí naučit! Pokud jste
ještě podobné vozidlo neřídili, jezděte obzvláště opatrně a nejprve se seznamte s tím, jak model
reaguje na Vaše pokyny. Mějte trpělivost!
b) Provoz
• Ujistěte se před každým použitím modelu, že v dosahu vysílače nejsou provozovány žádné další modely
nastavené na stejnou frekvenci. Jinak byste mohli ztrat kontrolu nad svým modelem! Vždycky používejte
různé frekvence!
• Při každém použití musíte zkontrolovat a případně opravit nastavení vyvážení pro jízdu vpřed a vzad, stejně
tak i řídicí ústrojí.
Z tohoto důvodu při uvedení do provozu ještě nesmíte postavit kola vozidla na zem; postavte vozidlo na vhodnou
podložku (např. kartonová krabice) tak, aby se kola mohla volně otáčet (nechytejte je).
Potom odpovídajícím způsobem nastavte vyvážení tak, že se při úplném povolení páčky pro jízdu vpřed/vzad
motor už netočí, resp. řídicí ústrojí stojí rovně (přesné nastavení pro jízdu rovně vpřed lze nastavit později během
jízdy).
• Při uvedení do provozu vždy zapněte jako první vysílač. Teprve poté smíte spojit akumulátorový blok vozidla
s řídicí jednotkou/přijímačem a zapnout model. Jinak může dojít k nepředvídatelným reakcím řídicí jednotky/
přijímače a také elektromodelu! Vytáhněte úplně teleskopickou anténu vysílače.
• Nesprávné zacházení může vést k závažným osobním a věcným škodám! Jezděte pouze tehdy, máte-li
přímý vizuální kontakt s modelem. Proto také nejezděte v noci.
• Jezděte pouze tehdy, když Vaše schopnost reakce není omezena. Únava a ovlivnění alkoholem nebo léky
může stejně jako u opravdového motorového vozidla vést k chybným reakcím.
• Uvědomte si, že tento model vozidla nesmíte provozovat na veřejných silnicích a cestách. Provozujte
ho tedy pouze na soukromých a speciálně k tomuto účelu určených místech.
• Nejezděte proti lidem a zvířatům!
• Nejezděte v dešti, mokrou trávou, vodou, blátem nebo sněhem. Model není voděodolný a nepromokavý.
• Vyhněte se ježdění za nízkých venkovních teplot. V chladu může plast karoserie ztratit svou pružnost; potom
vedou i malé nehody k poškození modelu.
• Nejezděte za bouřky, pod vedením vysokého napětí nebo v blízkosti radiovysílačů.
• Při provozování modelu neriskujte! Vaše vlastní bezpečnost a bezpečnost Vašeho okolí závisí výhradně
na Vašem zodpovědném zacházení s modelem.
• Dokud je model v provozu, ponechte dálkové ovládání (vysílač) vždycky zapnuté. Při vypínání vozidla vždy
nejdříve vypněte vozidlo a odpojte akumulátorový blok od řídicí jednotky/přijímače, teprve potom je možné
vypnout dálkové ovládání.
• Před uvedením do provozu si na stojícím modelu ověřte, zda reaguje na povely tak, jak očekáváte.
• Jsou-li baterie (resp. akumulátory) v dálkovém ovládání slabé, snižuje se dosah, resp. může dojít
k technickým problémům. Je-li slabý akumulátor vozidla, model se zpomaluje, resp. přestává správně
reagovat na dálkové ovládání. V tomto případě ihned ukončete provoz modelu. Poté vyměňte baterie
za nové, popř. znovu nabijte akumulátory.
• Při provozu se ohřívá jak motor a pohon, tak i řídicí jednotka a akumulátorový blok vozidla. Před každou
výměnou akumulátoru resp. nabíjením vyčkejte po dobu nejméně 5–10 minut.
Nedotýkejte se motoru, řídicí jednotky a akumulátoru, dokud nevychladnou.
Hrozí nebezpečí popálení!
Pokyny ohledně baterií a akumulátorů
• Baterie/akumulátory nepatří do rukou dětem.
• Nenechávejte baterie/akumulátory volně ležet, existuje nebezpečí, že by je mohly spolknout děti nebo domácí
zvířata. V takovém případě ihned vyhledejte lékaře!
• Baterie/akumulátory se nikdy nesmějí zkratovat, rozebírat nebo vhazovat do ohně – hrozí nebezpečí výbuchu!
• Vyteklé nebo poškozené baterie/akumulátory mohou při styku s pokožkou způsobit poleptání; používejte proto
v takovém případě vhodné ochranné rukavice.
• Obyčejné baterie (které nejsou určeny k nabíjení) se nesmějí nabíjet – hrozí nebezpečí vzniku požáru
a výbuchu! Nabíjejte výhradně k tomu určené akumulátory; používejte vhodné nabíječky.
• Při vkládání baterií/akumulátorů resp. při připojení akumulátorového bloku dbejte na správnou polaritu
(plus/+ a minus/–).
• Při delším nepoužívání (např. při uskladnění) vyjměte baterie (resp. akumulátory) z vysílače, abyste předešli
poškození zapříčiněnému jejich vytečením. Odpojte akumulátor vozidla od řídicí jednotky. Akumulátory
dobíjejte přibližně každé tři měsíce, protože jinak může samovolným vybíjením dojít až k úplnému vybití,
čímž se akumulátor může stát nepoužitelným.
• Vždy vyměňte celou sadu baterií resp. akumulátorů. Nemíchejte plné baterie/akumulátory s poloprázdnými.
Používejte vždy baterie resp. akumulátory stejného typu a od stejného výrobce.
• Nikdy nemíchejte baterie s akumulátory! Pro vysílač používejte vždy buď baterie nebo akumulátory.
Pokud ve vysílači používáte baterie, doporučujeme Vám používat kvalitní alkalické baterie.
Při použití akumulátorů může dojít ke snížení dosahu.
Ovládací prvky vysílače
(2) LCD displej
(3) Vypínač. Tímto posuvným vypínačem se zapíná a vypíná vysílač.
Nikdy nevypínejte vysílač, když je vozidlo v provozu!
(4) Nabíjecí zdířka určená k nabíjení akumulátorů ve vysílači
(5) Tlačítko pro orientaci v menu
(6) LED dioda signalizující zapnutí
(7) Výkyvné tlačítko „DT3“ pro nastavení Dual Rate
(8) Výkyvné tlačítko „DT4“ pro vyvážení řídicího ústrojí zadní nápravy
(9) Přepínač pro řídicí ústrojí
(10) Páčka pro jízdu vpřed a vzad. Touto páčkou se řídí pohon a
funkce brzdění vozidla.
(11) Otočné kolečko řídicího ústrojí
(12) Výkyvné tlačítko „DT1“ pro vyvážení řídicího ústrojí přední nápravy
(13) Výkyvné tlačítko „DT2“ pro vyvážení/neutrální polohy pro jízdu
(14) Vyměnitelný krystal (na zadní straně vysílače). Jak ve vysílači, tak
i v přijímači musí být použit krystal se stejnou frekvencí. Krystaly
pro vysílač jsou zpravidla označeny „T“ nebo „Tx“, krystaly
přijímače bývají označeny „R“ nebo „Rx“. Nezaměňujte tyto
krystaly!
(15) Přihrádka na baterie. Vložte do ní buď 8 baterií typu AA nebo
8 akumulátorů (dbejte na správnou polaritu). Polarita je vyznačena
v přihrádce na baterie.
Provoz vysílače s akumulátory namísto baterií je možný. Nižší napětí (baterie = 1,5 V, akumulátory
1,2 V) a nižší kapacita akumulátorů ovšem vede ke zkrácení doby provozu. Toto normálně nehraje
žádnou roli, protože doba provozu vysílače je mnohem delší než doba provozu modelu vozidla.
(1) Teleskopická anténa. Při přepravě modelu lze teleskopickou
anténu odšroubovat, je-li třeba.
Obrázek 1
Nabíjení akumulátoru modelu
Upozornění: Součástí dodávky není akumulátorový blok pro vozidlo – ten si musíte objednat zvlášť.
Akumulátorový blok je při dodání zpravidla prázdný a je třeba ho nabít. Předtím, než se akumulátorový
je to možné, vždycky úplně vyjezděte NiCd akumulátorový blok, neboť při několikanásobném nabíjení
„poloprázdného“ NiCd bloku může dojít k tzv. memory-efektu (paměťovému efektu). To znamená, že
akumulátorový blok ztrácí svoji kapacitu, už nedodává všechnu uloženou energii, doba provozu vozidla se
zkracuje. U akumulátorů typu NiMH je tento efekt mnohem menší, nabíjení částečně vybitých akumulátorů je méně
problematické.
Kvalitní akumulátorové bloky mají nejen vyšší kapacitu, takže můžete se svým modelem jezdit déle, ale při zatížení
poskytují též vyšší výstupní napětí. Motor má k dispozici větší výkon, a tím také větší točivý moment. Používáte-li
více akumulátorových bloků nebo akumulátorů, vyplatí se pořízení kvalitní nabíječky. Ta obyčejně nabízí také
funkci rychlonabíjení akumulátorů. Akumulátory se při nabíjení a vybíjení (tj. při provozu vozidla) zahřívají.
Nabíjejte akumulátory až poté, co se ochladily na pokojovou teplotu. Totéž platí také po nabíjení; používejte
akumulátor ve vozidle teprve poté, co se po nabíjení dostatečně ochladil.
Nabíjení akumulátorů vysílače
Pomocí nabíjecí zdířky (obrázek 1, číslo 4) můžete nabíjet akumulátory přímo ve vysílači. K tomu je zapotřebí
odpovídající nabíječka (není součástí dodávky), která může být nastavena na 8 článků (9,6 V); vnitřní kontakt
nabíjecí zdířky je plus/+.
blok dostane na svůj maximální výkon, musí projít několika úplnými vybíjecími a nabíjecími cykly. Pokud
Pozor! Při připojení nabíječky nesmějí být ve vysílači žádné baterie, nýbrž pouze akumulátory vhodné
k opakovanému nabíjení. Nabíjení baterií není možné – hrozí nebezpečí výbuchu a vzniku požáru!
Nepoužívejte rychlonabíječky! Nabíjecí proud pro akumulátory ve vysílači smí být maximálně 200 mA.
Инструкции джипа Rock Crawler SL-102AR-RT, Размер файла: 1169 KB, Формат: pdf, Платформа: Windows/Linux, Дата: 2017-04-01
На нашем сайте вы можете скачать руководства и инструкции джипа на радиоуправлении Rock Crawler SL-102AR-RT совершенно бесплатно. В инструкциях описывается джип модели SL-102AR-RT, основные принципы управления и рекомендации по обслуживанию.
Основные характеристики джипа Rock Crawler SL-102AR-RT.
- Частота:
- 2,4 ГГц
- Цвет:
- красный
- Радиус действия:
- до 40 м
- Тип:
- Краулер
- Масштаб:
- 1:20
Производитель радиоуправляемых моделей Rock Crawler вкладывает душу в каждое свое изделие. И джип Rock Crawler SL-102AR-RT не исключение. Здесь и привлекательный дизайн и огромный функционал. А пульт джипа просто не хочется выпускать из рук.
Любое копирование или тиражирование руководств и инструкций джипа Rock Crawler SL-102AR-RT, скачанных с нашего сайта запрещено, так как все файлы предназначены для личного пользования и с целью ознакомления и лучшего понимания правильной эксплуатации и увеличения срока службы джипа Rock Crawler.
Для скачивания доступны следующие файлы: Руководство пользователя Rock Crawler SL-102AR-RT, Сервисное руководство, Инструкция по ремонту и обслуживанию джипа на радиоуправлении Rock Crawler SL-102AR-RT
1:24 Mini Rock Crawler Series
User Manual
WARNING
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not be properly followed, will create a possibility of physical property damage AND or possibility of injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Fail to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Fail to operate this product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not use with incompatible components or alter this product in any way outside of the instructions provided by VolantexRC Co.,Ltd.. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
AGE RECOMMENDATION: NOT FOR CHILDREN UNDER 14 YEARS. THIS IS NOT A TOY.
Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others.
— Always keep a safe distance in all directions around your boat to avoid collisions or injury. This boat is controlled by a radio signal subjuct to interference from many sources outside your control. Interference can cause momentary loss of control.
— Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment(chargers, rechargeable battery packs etc.).
— Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children.
— Always avoid water exposure to all equipment not specially designed and protected for this purpose. Moisture causes damage to electronics.
— Never place any portion of the boat in your mouth as it could cause serious injury or even death.
— Never operate your boat with low transmitter batteries.
— Always keep your boat in sight and under control.
— Always use fully charged batteries.
— Always keep transmitter powered on while boat is powered.
— Always remove batteries before disassembly to avoid touching throttle and cause damage.
— Always keep moving parts clean.
— Always keep parts dry.
— Always let parts cool after using before touching.
— Always remove batteries after usage.
— Always ensure failsafe is properly set before running.
— Never operate a boat with damaged wiring.
Battery and Charging Warnings
CAUTION: All instructions and warnings must be followed exactly. Mishandling of Li-Po/Li-Ion/Ni-Mh batteries can result in fire, personal injury, and/or property damage.
— The battery charger included with your boat is designed to safely balance and charge the specific Li-Po/ Li-lon/Ni-Mh battery.
— By handling, charging or using the included battery, you shall assume all risks associated with Li-Po/Li-lon/Ni-Mh battery.
— If at any time the battery begins to balloon or swell, discontinue use immediately. If charging or discharging, you should discontinue and disconnect. Continue to use, charge or discharge a battery that is ballooning or swelling can result in fire.
— Always store the battery at room temperature in a dry area for best results.
— Always transport or temporarily store the battery in a temperature range of 40-120 Fahrenheit degrees (5-49 degrees centigrade).Do not store battery or your boat in a car or direct sunlight. If stored in a hot car, the battery can be damaged or even cause fire.
— Always charge a battery away from flammable materials. — Always inspect the battery before charging and never charge damaged batteries.
— Always disconnect the battery after charging, and allow the charger cool before next charge.
— Always constantly monitor the temperature of the battery pack while charging.
— ONLY USE A CHARGER SPECIALLY DESIGNED TO CHARGE SPECIFIC BATTERIES.
— Never discharge Li-Po cells till below 3V under load.
— Never cover waning lables with hook or loop strips.
— Never leave charging batteries unattended.
— Never charge batteries outside recommended levels.
— Never attempt to dismantle or alter the charger.
— Never allow minors to charge battery packs.
— Never charge batteries in extrmely hot or cold places(recommended between 40-120 Fahrenheit degrees / 5-49 degrees centigrade) or in direct sunlight.
Box Contents
- Assembled Vehicle
- Radio Transmitter
- Lithium Battery
- USB Charger
Note: The Photo shown as an example for all mini rock crawler series. The actual product may vary slightly from manual according to the model you purchased.
Charging Instruction
For charging the included lithium battery, you can only use the included charger or a suitably compatible lithium battery charger.
Charging the lithium battery using a none lithium battery compatible charger (such as a NiCd or NiMH battery charger), or even a different lithium battery charger with the incorrect settings, may result in damage to the battery or even resulting in property damage and/or personal injury.
CAUTION: You must be careful to ensure proper polarity before making the connection.
Follow below steps to charge the lithium battery with the included charger.
For USB charger —
- Power off your vehicle.
- Carefully plug the charger into the USB port on your computer or USB adaptor.
- Connect the battery into the charger.
- While charging, the red LED charge indicator will be solid on. The charging process takes approximate 3.5 hours. For safety reasons, never charge the battery over 4 hours.
- When the battery is fully charged, the LED charge indicator will be off.
Vehicle Batteries Installation
- Remove the vehicle body.
- Install the vehicle battery.
- Connect the vehicle battery to the receiver.
- Press the receiver power button to power on the vehicle.
- After receiver is bound(see the next chapter), install the vehicle body and secure by the clips.
Receiver Binding
Binding is the process of programming the receiver to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a single specific transmitter. When a receiver is bound to a transmitter, the receiver will only respond to that specific transmitter. If you need to rebind, follow the below steps.
- With the transmitter switched OFF.
- Press the power button on the receiver power on the vehicle, then turn on the transmitter within 5 seconds.
- The receiver LED will flash for 3-8 seconds to bind automatically.
- After the receiver LED turns to solid, it is bound to the transmitter.
Transmitter Instruction
ON / OFF Switch
Battery LED Monitor
Dual Rate
Adjust the steering dual rates to gain the proper steering ratio. Switch left / right to gain smaller / larger steering angle.
Adjust the throttle dual rates to adjust the top speed of throttle. It is initially set at 100% throttle, switch left to slow down the top speed.
Steering Reverse Switch
If the direction of the servo is wrong, slide the steering reverse switch to the opporsite direction.
Steering Trim
The steering trimmer is used to adjust the central position of servo if the vehicle can’t run straightly. Switch left / right to adjust servo central position to left / right.
Operation Instruction
To move forward the vehicle, pull the throttle trigger as shown.
To move backward the vehicle, push the throttle trigger as shown.
Rotate the steering wheel clockwise / counter-clockwise while pulling the trigger to make a right / left turn.
After Driving
- Power off the ESC.
- Disconnect the vehicle battery, and put it in a cool,dry place.
- Power off the transmitter.
- Remove batteries from transmitter.
WARNING: DO NOT TURN OFF THE TRANSMITTER BEFORE UNCONNECTING BATTERY OF RECEIVER, OR THE RECEIVER MAY PICK UP STRAY SIGNALS AND RUN OUT OF CONTROL TO CAUSE ACCIDENT!
Motor Care
Prolong motor life by preventing overheating conditions. Undue motor wear results from frequent turns, stops and starts, pushing object, boating in rough or vegetation and boating continuously at high speed.
Over-temperature protection is installed on the ESC to prevent circuit damage, but cannot protect the motor from pushing against heavy resistance.
Troubleshooting Guide
Problem | Possible Cause | Solution |
Vehicle does not move | Batteries are not installed properly in the transmitter | Ensure the transmitter batteries are properly installed in correct polarity |
The transmitter or the vehicle battery is low power | Make sure you use full power transmitter and vehicle batteries | |
Damaged motor or servo | Replace damaged parts | |
ESC is shut down by heat protection circuit | Allow the ESC to cool down completely | |
Loss of vehicle control | Weak or no batteries in the transmitter or vehicle | Make sure you use full power transmitter and vehicle batteries |
Neutral or trim position is incorrect | Adjust the steering trim | |
Receiver and/or battery not connected properly | Check all receiver and battery connections | |
Steering and/or throttle function is reversed | Servo travel is reversed at the transmitter | Set the transmitter servo reversing switch to the correct position |
Motor wires are not connected properly | Check all motor wires for correct polarity and secure connection |
Exploded Views
Documents / Resources
tags: 1 24 Mini, 1 24 Mini Rock Crawler Series, Crawler, Crawler Series, RacEnT, Rock Crawler, Rock Crawler Series,
Машинка-краулер 4х4: хорошее соотношение цена качество и отличные ходовые качества.
В обзоре машинка «улучшенной» версии с пропорциональным управлением вперед-назад и новыми пультом и батареей.
Частенько в комментариях на муське всплывали ссылки на подобную машинку. Это машинка на радиоуправлении класса Rock Clawler с полным приводом на все 4 колеса. Масштаб игрушки 1:18, то есть примерно 27 на 16 см. Колеса большие, большой ход подвески. Высота до крыши в не нагруженном состоянии подвески 12 см.
Внешний вид краулера
Машинка есть двух типов: обычная и улучшенная.
Основные отличия «улучшенной» версии: облегченный пульт с пропорциональным управлением и универсальным хватом (под левую/правую руку), две батарейки АА вместо трех, на самом машинке пропорциональный газ и литиевый аккумулятор 3,7В/500мА.
У обоих вариантов присутствуют огромные дутые колеса и амортизаторы подвески с большим рабочим ходом.
Как и у предыдущей модели представлен ассортимент из трех цветов (красная, зеленая и голубая)
Характеристики:
- Модель: JJRC
- Тип машинки: Rock Crawler RTR
- Масштаб: 1:18
- Доступные цвета: Зеленый, голубой, красный
- Частота: 2.4Ghz
- Тип батарей пульта: 2pcs 1.5V AA Batteies (есть в комплекте)
- Тип батарей для машинки: 3.7V 500mAh Rechargable (есть в комплекте)
- Время игры: примерно 20 мин
- Максимальная дальности радиосвязи: до 50 м
- Каналы: влево/вправо, пропорциональный вперед/назад. Есть функция Демо-режима
- Размеры машинки: 26.5 х 16 х 12.5 см
- Размеры коробки: 28 х 17 х 22 см
Комплект поставки:
- 1 X Машинка
- 1 X Пульт ДУ
- 1 X Аккумулятор 3.7V 500mAh
- 1 X Зарядное USB устройство
- 1 X Инструкция
Пришла в относительно небольшой коробке, без прозрачной вставки. Коробка яркая и красочная
Что на самом деле большой плюс, так как наша почта только все портит.
На коробке есть также информация по комплектациям и цветам
Также на упаковке представлена информация про машинку и пульт
Помоему даже не стыдно подарить такую, дошла бы только упаковка без повреждений
Кстати, есть ручка на коробке, что тоже удобно
Внутри находится машинка JJRC 1/18, пристегнутая стяжками к картонной вставке.
Краткая инструкция для пользователя на английском языке
Переворачиваем вставку — под низом коробки находится остальной комплект в пакетике
Это пульт и зарядное устройство
Пульт облегченной версии, пол правую/левую руку
Есть режим «Демо». Это режим, когда машинка самостоятельно начинает серию движений вперед-назад и влево-вправо по программе. Вторая кнопка на пульте не активна.
Рулевое колесо свободно переставляется под левую/правую руку
Зарядное питается от USB
Очень приятно, что вместе с пультом были две АА батарейки. Так как батарейки улетают только в путь…
Они уже установлены в пульт, но запечатанные. Нужно извлечь, снять обертку и установить обратно
Аккумулятор литиевый 3.7V/500mA
Установка аккумулятора происходит в тот же самый батарейный отсек, то есть местам там теперь много. Подобных можно уложить штук 6
Несколько фотографий машинки
Снимаем защитную пленку с панелей кузова
И вместе с пультом. Действительно пульт несколько удобнее, чем в «не улучшенной». Размеры пульта меньше, ребенку держать удобнее.
Вид снизу. Аккуратнее гоняйте ее по лужам, защиты от воды нет от слова совсем. Открыт батарейный отсек, все редукторы и двигатели
Передний мост и рулевой редуктор. Уже немного после тестов, видно остатки травы после дрифта по полю
Задний мост
Машинка карабкается по любым поверхностям, разве что вертикально не умеет. Зато умеет кувыркаться, отталкиваясь вертикальных поверхностей
Для сравнения габаритов фото вместе с погрузчиком
Несколько игровых фотографий
Машина в «гараже»
Можно оценить ход подвески
Разборка машинки и некоторые мысли в слух.
Вернее хочется что-то улучшить в машинке. Машинка является одной из самых дешевых платформ, имеющих большие возможности. Мое мнение — отлично подойдет для доработки под Arduino проекты (BT/WiFi машинки и роботы) в качестве недорогого шасси.
Дополнительная информация — идея по доработки
В ВК мне кинули вот такую схему по доработке краулера
Идея очень хорошая, есть даже скетчи для управления
На фото уже видно было, что штатный аккумулятор очень маленький. А батарейный отсек остался универсальным. Посмотрите, сколько можно установить аккумуляторов дополнительно (на фото сравнение с «пальчиковой» батарейкой АА
А вот элемент 18650. Влезает, если разместить наискосок. Чуть перебор сверху, при установки крышки, последняя немного топорщится вверх, но закрывается.
Кстати, крышка батарейного отсека не герметичная, присутствует множество щелей. Впрочем мосты с двигателями тоже
Разберем пульт управления
Внутри видно переменный резистор пропорционального управления газом
Он же с обратной стороны
Видно два микропереключателя поворотов. Т.е. повороты дискретные, не пропорциональные
Вот на крышке пульта «качелька» для нажатия на переключатели
Вот фотография платы с обратной стороны
Как видно, подключение к микросхеме XNS102CV 1629CH управления F/B и L/R разное. Теоретически можно добавить резисторы и припаять еще один переменный резистор на повороты L/R,
Фото переднего моста
Мост (как передний, так и задний) подвешен на рычагах и амортизаторах. Рычаги — имитация настоящих опор. Их можно демонтировать. Откручиваем суппорты, снимаем рычаги
Видно специальное углубление для опоры. Если у вас машинка после улицы/лужи начала скрипеть — промойте и смажьте эти углубления для опор.
Теперь снимаем и разбираем рулевой редуктор
Внутри просто понижающая передача на пластиковых шестернях.
Снимаем кузов. Для этого нужно открутить 4 углубленных винта
Убираем его в сторону, перед нами отсек электроники, также довольно просторный
Видно внутри небольшую плату приемника радиоуправления с антенной (отрезок белого провода) на 2,4ГГц
Обратная сторона платы
Присутствуют микросхемы MX1919 1646HZ, New Bright GT288A3 1646T, MX08E 1645H и транзистор с маркировкой 65ZX, кварц на 16МГц
Все выходы на плате подписаны (ANT, V+/V-, L/R, F/B и так далее). Есть нераспаянные 2 выхода на светодиоды (видимо передние и задние фары), и выход М1 (неизвестно что).
Пропорциональный газ реализуется за счет управления напряжением моторчиков осей по двум проводам. На L/R также идет 2 провода, то есть установить сервопривод на данной плате не получится. По идее нужно менять плату приемника, если вы хотите получить пропорциональное управление поворотами.
Примерка двух плат управления на ESP8266
Arduno UNO
Последняя чуть больше за счет USB разъема. Если нужно подключение — его можно «внедрить» в корпус. Если не нужно, можно выбрать что-то наподобие Arduino Nano.
А вот «примерка» сервопривода на передний мост. Видно, что не хватает высоты штатного рычага и нужно срезать стойки и делать новое крепление сервопривода. Но технически установить его можно
Небольшой тест машинки по пересеченной местности (тест поворотов, перемещения по траве, бордюрам)
Купон на скидку
Если вы хотите приобрести краулер JJRC 1/18, то можете воспользоваться купоном на скидку
ToysHo
(8% скидка)
Машинки можно не только мальчикам!!!
View the manual for the ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler here, for free. This user manual comes under the category radio controlled toys and has been rated by 1 people with an average of a 8.4. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler?
Ask your question here
ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler.
The ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler is a radio controlled toy designed for off-road rock crawling enthusiasts. It features a realistic scale appearance with detailed body panels, roll cage, and driver cockpit. The sturdy construction includes a steel ladder frame chassis, solid axle suspension, and aluminum shocks for durability and performance on rough terrain.
Equipped with a 540 brushed motor, the Mashigan RC Rock Crawler offers ample power for crawling over obstacles. The waterproof electronics ensure that the vehicle can handle wet or muddy conditions. The 2.4GHz radio system provides reliable control with interference-free operation, allowing multiple vehicles to be used simultaneously.
With its large, aggressive tires and high ground clearance, the Mashigan RC Rock Crawler is capable of tackling steep inclines, rocks, and other challenging obstacles. The four-wheel drive system and locked differentials provide traction and stability for precise maneuvering over rough terrain. The adjustable wheelbase and ride height allow for customization to suit different driving conditions. Overall, the ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler offers an enjoyable and realistic rock crawling experience for hobbyists.
General
Frequently asked questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler below.
A battery in my radio controlled toy has started to corrode. Is the device still safe to use?
The product can still be used safely after proper cleaning. Remove the battery with gloves and clean the battery compartment with a toothbrush and vinegar. After drying, new batteries can be inserted into the device.
Is the manual of the ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler available in English?
Yes, the manual of the ROCHOBBY 1:10 Mashigan RC Rock Crawler is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here