Перейти к контенту
Плиты Indesit
- Размер инструкции: 377.58 kB
- Формат файла: pdf
Если вы потеряли инструкцию от плиты Indesit K3G1(X)_FR, можете скачать файл для просмотра на компьютере или печати.
Инструкция для плиты Indesit K3G1(X)_FR на русском языке. В руководстве описаны возможности и полезные функции, а также правила эксплуатации. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией.
Чтобы не читать всю инструкцию вы можете выполнить поиск по содержимому внутри инструкции и быстро найти необходимую информацию. Рекомендации по использованию помогут увеличить срок службы плиты Indesit K3G1(X)_FR. Если у вас появилась проблема, то найдите раздел с описанием неисправностей и способами их решения. В нем указаны типичные поломки и способы их решения.
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция плиты Indesit K3G1(X)_FR
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для плиты Indesit K3G1(X)_FR.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с плиты Indesit K3G1(X)_FR.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя плиты Indesit K3G1(X)_FR прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя плиты Indesit K3G1(X)_FR на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция плиты Indesit K3G1(X)_FR на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство плиты Indesit K3G1(X)_FR, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
КУХОННАЯ ПЛИТА
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОДЕЛЬ: K3G1(X)/FR
Рекомендации
Для обеспечения эффективной и безопасной работы прибора
• обращайтесь только в уполномоченные сервисные центры
• всегда требуйте установку только оригинальных запасных
частей
1
Данное изделие предназначается для непрофессионального использования
в домашних условиях.
2
Данные инструкции относятся только к странам, обозначения которых
приведены в руководстве и на заводской табличке изделия.
3
Данное техническое руководство относится к бытовому электроприбору
класса 1 (отдельное изделие) или классу 2 — подгруппа 1 (встроенное
между 2 кухонными элементами).
4
Перед началом эксплуатации данного изделия рекомендуется внимательно
прочитать инструкции, содержащиеся в данном руководстве,
предоставляющие важные рекомендации по безопасному осуществлению
монтажа, эксплуатации и технического обслуживания. Бережно сохраните
данное руководство для его консультации в будущем.
5
После снятия упаковки проверьте, чтобы изделие не было повреждено. В
случае сомнений не пользуйтесь изделием и обратитесь к
квалифицированному технику. Части упаковки (пластмассовые мешки,
вспененный полистирол, гвозди и т . д.) не должны попадать в руки детей, так
как эти материалы представляют собой потенциальную опасность.
6
Установка должна быть выполнена квалифицированным персоналом в
соответствии с инструкциями производителя. Неправильная установка может
причинить ущерб людям, животным или имуществу, за который
производитель не несет никакой ответственности.
7
Электрическая безопасность данного изделия гарантируется только, если оно
правильно подсоединено к надежной системе заземления в соответствии с
действующими правилами электрической безопасности. Необходимо
2
проверить соблюдение этого важного требования по безопасности и в случае
сомнений поручить тщательную проверку системы квалифицированному
персоналу. Производитель не несет ответственности за возможный ущерб,
вызванный отсутствием заземления электрического изделия.
8
Перед подсоединением электрического изделия проверьте, чтобы данные,
указанные на заводской табличке (расположенной на самом изделии и/ или на
его упаковке), соответствовали характеристиками сети электропитания и
газопровода.
9
Проверьте, чтобы потребление электроэнергии электрического изделия и
электрических розеток соответствовало максимальной мощности изделия,
указанной на заводской табличке. В случае сомнений обратитесь к
квалифицированному специалисту.
10
При монтаже изделия необходимо установить многополярный разъединитель
с расстоянием между контактами равным или больше 3 мм.
11
Если вилка электроприбора не подходит к электророзетке, поручите
квалифицированному электрику замену розетки на пригодную. В частности
электрик должен проверить, чтобы сечение проводов электророзетки
соответствовало поглощаемой мощности электрического изделия. Как
правило не рекомендуется использовать переходники, тройники и/или
удлинители. При необходимости в использовании вышеуказанных устройств
следует использовать только простые или множественные переходники и
удлинители, соответствующие действующим нормативам по безопасности.
При этом важно не превышать предел расхода по значению тока, указанный
на простом переходнике или удлинителе, и максимальную мощность,
указанную на множественном переходнике.
12
В период простоя изделия отсоедините его от сети электропитания. На
период простоя изделия выключите общий выключатель изделия и
перекройте газовый фан.
13
Не закрывайте вентиляционные отверстия или решетки рассеивания тепла;
14
Пользователь не должен самостоятельно заменять провод электропитания
3
данного изделия. В случае повреждения провода электропитания или для его
замены обращайтесь только в центр технического обслуживания,
уполномоченный производителем изделия.
15
Данное изделие должно использоваться исключительно в целях, для которых
оно было спроектировано. Любое другое его использование (например,
отопление помещения) считается ненадлежащим и следовательно опасным.
Производитель не несет ответственности за возможный ущерб, вызванный
ненадлежащим, неправильным и неразумным использованием изделия.
16
При использовании любого электроприбора необходимо соблюдать
некоторые основные правила. В частности:
*
не прикасайтесь к электроприбору мокрыми или влажными руками или с
мокрыми ногами.
•
не пользуйтесь электроприбором с босыми ногами
•
используйте удинители только в случае крайней необходимости
•
не тяните за провод электропитания электроприбора или за сам
электроприбор для его отсоединения от электророзетки.
•
не подвергайте электроприбор воздействию атмосферных осадков (дождь,
солнце и т .д.)
•
не разрешайте детям или недееспособным лицам пользоваться
электроприбором без присмотра
17. Перед осуществлением чистки или технического обслуживания
электроприбора отсоедините его от сети электропитания, вынув
вилку из розетки или при помощи общего выключателя.
18. По завершении срока службы данного изделия рекомендуется вывести его
из строя, обрезав провод электропитания, вынув перед этим вилку из
розетки. Кроме того рекомендуется обезвредить потенциально опасные
части изделия в особенности для детей, которые могут использовать
выведенный из строя электроприбор для игры.
19. Не ставьте на конфорки деформированную или неустойчивую посуду во
избежание ее опрокидывания. Ставьте посуду на варочную панель так,
4
чтобы случайно не задеть за рукоятки кастрюль и не опрокинуть их.
20. Некоторые части кухонной плиты остаются горячими в течение долгого
времени после их использования. Обращайте внимание, чтобы случайно
не прикоснуться к ним.
21. Не используйте горючие жидкости (спирт, бензин) рядом с работающей
кухонной плитой.
22. При использовании мелких бытовых электроприборов рядом с кухонной
плитой обращайте внимание, чтобы их провод не касался горячих частей
плиты.
23. Всегда проверяйте, чтобы рукоятки находились в положении «□ «/»О»,
когда изделие не используется.
24. В процессе эксплуатации изделия нагревательные элементы и некоторые
части дверцы духового шкафа сильно нагреваются. Необходимо
проявлять осторожность во избежание контактов с этими частями и не
разрешать детям приближаться к духовке.
25. Для исправного функционирования газовых устройств необходимо
отрегулировать воздухообмен. Проверьте, чтобы при установке этих
устройств соблюдались требования, описанные в параграфе
«Расположение«.
26. Стеклянная крышка (имеется только в некоторых моделях) может
треснуть в случае ее перегрева, поэтому перед тем как закрыть крышку
кухонной плиты убедитесь, что все газовые или возможные
электрические конфорки выключены.
27. Если кухонная плита устанавливается на возвышение,необходимо
зафиксировать ее надлежащим образом.
Установка
Приведенные ниже инструкции предназначены для
квалифицированных монтажников для наиболее правильного
выполнения монтажа, регуляции и технического обслуживания с
соблюдением действующих нормативов.
5
Важно: любая операция по регуляции, техническому
обслуживанию и т. д . должна производиться только после
отсоединения кухонной плиты от сети электропитания.
Расположение
Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в
помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необходимо,
чтобы соблюдались следующие требования:
а) В помещении должна быть предусмотрена система
дымоудаления в атмосферу в виде вытяжного зонта или
электровентилятора, автоматически включающихся каждый раз,
когда включается изделие.
В камин или дымоход с
В камин или в ды Непосредственно в атмосфер
медным покрытием
Непосредственно в атмосферу
Ь) В помещении должна быть предусмотрена система,
обеспечивающая достаточный приток воздуха для надлежащего
горения. Расход воздуха, необходимый для горения, должен
быть не менее 2 м3/час на кВт установленной мощности.
Система притока воздуха может забирать воздух
непосредственно из атмосферы, снаружи здания через
воздуховоде проходным сечением не менее 10 см2, который не
может быть случайно засорен. Для кухонной бытовой техники,
варочная панель которых не оснащена защитным устройством на
случай отсутствия пламени, сечение вентиляционных отверстий
должно быть увеличено на 100% с минимальным сечением 200
см2 (Рис. А). Или же воздух для горения может поступать из
6
прилегающих помещений, оснащенных вентиляционным
отверстием, выходящим в атмосферу, как описано выше, при
условии, что эти помещения не являются пожароопасными или
спальнями (Рис. В).
Деталь А Смежное Вентилируемое
Примеры Увеличение
c). Интенсивное продолжительное использование кухонной
техники может потребовать дополнительной вентиляции,
например, открытое окно или более эффективную вентиляцию за
счет повышения мощности механической вытяжки, если она
имеется.
d) Сжиженный газ пропан-бутан тяжелее воздуха и следовательно
застаивается внизу. По этой причине помещения, в которых
установлены баллоны с СНГ (сжиженным натуральным газом)
должны иметь вентиляционные отверстия, выходящие в
атмосферу, для удаления снизу возможных утечек газа. Поэтому
баллоны с СНГ должны быть опорожнены или оставаться
частично заполненными; они не должны размещаться или
храниться в помещениях или хранилищах, расположенных в
подземных помещениях (подвалах, и т.д.). Следует держать в
помещении только один рабочий баллон, расположенный таким
образом, чтобы он не подвергался прямому воздействию
источников тепла (печей, каминов и т.д .), которые могут
привести к нагреву баллона свыше 50°С.
7
Нивелировка (имеется только в некоторых моделях) В нижней
части кухонной плиты расположены 4 опорные ножки с
регулируемыми винтами, которые при необходимости позволяют
оптимизировать выравнивание кухонной плиты. Очень важно,
чтобы кухонная плита была установлена ровно.
Установка ножек (имеется только в некоторых моделях)
К кухонной плите прилагаются ножки, вставляемые в основание
кухонной плиты.
Монтаж кухонной плиты
Кухонная плита может быть установлена рядом с кухонными
элементами, высота которых не превышает рабочую поверхность
кухонной плиты. Стена, прилегающая к задней стенке кухонной
плиты, должна быть из невозгораемого материала. В процессе
работы кухонной плиты ее задняя стенка может достигнуть
температуры, которая на 50°С превышает температуру помещения.
Для правильного монтажа кухонной плиты необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности:
a)Кухонные элементы, установленные рядом с кухонной плитой,
должны находиться на расстоянии не менее 200 мм от
поверхности кухонной плиты, в случае, если поверхность плиты
выше рабочей поверхности кухонных элементов. Занавески не
8
должны располагаться сзади кухонной плиты или ближе, чем на
200 мм с боков изделия.
b) Возможные воздухоочистительные вытяжки должны быть
установлены в соответствии с инструкциями, приведенными в
техническом руководстве к этим вытяжкам.
c) Если кухонная плита устанавливается под навесным кухонным
шкафом, расстояние между рабочей поверхностью кухонной
плиты и дном шкафа должно быть не менее 420 мм
(миллиметров). Возгораемые навесные кухонные шкафы должны
располагаться на высоте не менее 700 мм непосредственно над
рабочей поверхностью кухонной плиты (Рис. С).
Подключение газа
Подключение плиты к газу должно производиться
квалифицированным персоналом в соответствии с действующими
стандартами и после проверки соответствия типа подключаемого
газа, тому, на который настроено оборудование. При
несоответствии типов газа, следуйте инструкциям параграфа
«Настройка плиты на различные типы газа». Для некоторых
моделей подвод газа может быть осуществлен как с левой, так и с
правой стороны. Чтобы изменить место подключения газа,
поменяйте местами штуцер и заглушку и замените
9
Loading…
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
Êóõ
o
íí
a
я
плита
Установка и пользование
Konyhabútor
Beépítés és használat
K3G21/R
K3G21S/R
3
15
26
37
Cucina con forno gas e grill gas
Istruzioni per l’installazione e l’uso
Cooker with gas oven and gas grill
Instructions for installation and use
Плита с газовой духовкой и газовым грилем
Инструкции по установке и эксплуатации
Gбz sütõvel és gáz grillel rendelkezõ tûzhely
Használati útmutató
26
Безопасность хорошая привычка
1. Это оборудование разработано для использования внут-
ри помещений. Ни при каких обстоятельствах не исполь-
зуйте оборудование на улице.
2. Плита должна использоваться в домашних условиях для
приготовления и разогрева пищи в соответствии с дан-
ной инструкцией. Использование оборудования не по на-
значению, а также промышленное использование,
использование плиты в офисах, предприятиях сферы об-
служивания, здравоохранения, просвещения и т.п. не пре-
дусмотрено. Производитель не несет ответственности за
выход из строя оборудования при нарушении данного пун-
кта инструкции.
3. Данная инструкция относится к оборудованию класса 1
(свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка
между двумя шкафами).
4. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые па-
кеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть по-
тенциально опасны для детей, поэтому выбросьте
упаковку сразу же или уберите в недоступное место.
5. Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полностью
укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с
продавцом немедленно.
6. Запрещено использование удлинителей и переходников.
Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель
не несет ответственности за возгорания, произошедшие
из-за использования тройников и удлинителей, а также со-
единительного кабеля, сечение которого не соответствует
потребляемой оборудованием мощности. При установке
необходимо проверить соответствие характеристик сети
и плиты. Необходимые сведения содержатся в специаль-
ной таблице на задней стороне плиты.
7. Розетка и вилка должны быть одного типа.
8. Плита должна устанавливаться только квалифицирован-
ным персоналом, в соответствии с рекомендациями Про-
изводителя и стандартами, действующими на территории
стран СНГ. Неправильная установка может принести вред
людям, животным или Вашей собственности. В случае
неправильной установки Производитель снимает с себя
всякую ответственность.
9. Электрическая безопасность гарантирована только при
наличии эффективного заземления, выполненного в со-
ответствии с правилами электрической безопасности. Это
требование обязательно должно соблюдаться. Если
возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по уста-
новке, который проверит Вашу систему заземления.
Производитель не несет ответственности за ущерб,
вызванный отсутствием заземления или его неисправно-
стью.
10. Если плита подключается непосредственно к сети (без
вилки и розетки), необходимо установить многолинейный
выключатель с расстоянием между разведенными кон-
тактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не
должна разрываться. Выключатель должен устанавли-
ваться в легкодоступном месте.
11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте элек-
тричество на Вашем щитке перед мойкой или другими
операциями по профилактике плиты.
12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это
очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой
кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте
специалиста из обслуживающей организации.
13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели
в задней части плиты и под панелью управления не были
закрыты, в противном случае возникает опасность пре-
вышения рабочей температуры электрической изоляции
и короткого замыкания.
14. Ваша плита должна использоваться только для того, для
чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту
другой работой, (например, отапливать помещения) де-
лайте это на свой страх и риск. Производитель не несет
ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим
или неразумным использованием.
15. Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые
или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.
16. В соответствии с общими требованиями Государствен-
ной Противопожарной службы не оставляйте плиту без
присмотра.
17. Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя-
щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.
18. Запрещается изменение конструкции плиты и вмешатель-
ство лиц, не уполномоченных Производителем на гаран-
тийный ремонт.
19. При использовании малых кухонных электроприборов
рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не
касались горячих частей оборудования.
20. Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго. Пере-
кройте подачу газа.
21. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал-
коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудовани-
ем.
22. Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформиро-
ванным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы
ручки не перегревались и чтобы было невозможно
опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.
23. Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на
панели управления находятся в положении«
»/ «
о
».
24. Не подпускайте детей к плите, когда вы пользуетесь гри-
лем или духовкой. Части плиты после выключения дол-
гое время остаются горячими. Будьте осторожны, не
прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью
остынет.
25. Предупреждение:
— Никогда не помещайте горячую посуду и воспламеняю-
щиеся материалы в отделение для хранения и подогре-
ва.
— Никогда не оставляйте включенные газовые горелки пус-
тыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быст-
ро нагревается, что может повредить оборудование.
— В некоторых моделях поверхность плиты закрывается
стеклянной крышкой. Во избежание растрескивания стек-
ла не опускайте крышку на горячие конфорки.
26. Использование газовой плиты требует постоянного при-
тока воздуха. Устанавливая плиту, строго следуйте инст-
рукциям, изложенным в параграфе «Расположение»
настоящего Руководства.
27. При установке плиты на опоры, соблюдайте меры предо-
сторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты с
опор.
28. При возникновении нестандартной ситуации отключите
плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон ко-
торого указан в гарантийном документе (гарантийном та-
лоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).
29. Если Вы решили, что плита больше не годится для эксп-
луатации, сделайте ее непригодной для использования:
отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите
потенциально опасные части (это особенно важно для бе-
зопасности детей, которые могут играть с неиспользуе-
мыми или выброшенными приборами).
Внимание! Для обеспечения эффективной и безопасной
работы оборудования настоятельно рекомендуем:
•
не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Произ-
водителем;
•
при ремонте требовать использования оригинальных за-
пасных частей.
27
Этот раздел предназначен для квалифицированных техни-
ков и содержит инструкции по установке и обслуживанию
плиты в соответствии с действующими нормами безопасно-
сти.
Важно: перед любыми работами по наладке, обслужи-
ванию и т.п. отключите плиту от электрической сети.
Расположение
Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в
помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необхо-
димо, чтобы соблюдались следующие требования:
а) Помещение должно иметь вентиляционную систему, до-
статочную для удаления продуктов сгорания. Это может
быть вытяжка или электрический вентилятор, который
автоматически включается при работе вытяжки.
Вытяжка при наличии дымохода
Прямая вытяжка
б) Для надлежащего сгорания в помещение должен по-
ступать свежий воздух. Приток воздуха должен
составлять не менее 2 м
3
/час на каждый киловатт мощ-
ности устанавливаемого оборудования. Воздух может
поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100
см
2
, конструкция которой не допускает засорения. Для
оборудования, не имеющего устройства безопасности,
которое предотвращает подачу газа при случайном
затухании горения, сечение трубы должно быть не
менее 200 см
3
(рис. А). Кроме того, воздух может
поступать из смежной комнаты (кроме спален и
пожароопасных помещений), если она имеет подобную
же приточную трубу, и конструкция двери обеспечивает
свободный проход воздуха (рис. В).
Приточное
Смежное
Помещение, требующее
отверстие А
помещение вентиляции
Пример обеспечения
Обеспечение зазора между дверью
притока воздуха
и порогом для свободного прохода
приточного воздуха
Рис. А
Рис. В
в) При длительной работе плиты может потребоваться
дополнительная вентиляция, например, открытое окно
или наличие кондиционера.
г) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скаплива-
ется внизу. Помещения, в которых устанавливаются
баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены
наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ
в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить бал-
лоны с газом в помещениях, расположенных ниже уров-
ня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем дер-
жать в кухне только используемый баллон и устанавли-
вать его подальше от источников тепла (духовок,
каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до
температуры выше 50°С.
Выравнивание плиты (только для некоторых
моделей)
Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые
служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки
вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.
Установка опор (только для некоторых моделей)
Плита комплектуется надставными опорами, которые уста-
навливаются под основанием плиты.
Установка плиты
Плита имеет теплоизоляцию степени X, поэтому плита не
может быть установлена непосредственно рядом с мебе-
лью, которая выше нее. Плита может соприкасаться со сте-
ной помещения и кухонной мебелью, если они способны
выдержать температуру, на 50°С превышающую комнатную.
При установке плиты необходимо соблюдать следующие
меры предосторожности:
a) Плита может быть установлена в кухне, кухне-столовой
или гостинной, но не в ванной или душевой.
б) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, долж-
на стоять от нее на расстоянии не менее 110 см. Не
допускается вешать занавески непосредственно за пли-
той и на расстоянии ближе чем 110 см от ее боковых
сторон.
в) Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по
по эксплуатации.
г) Стенные шкафы можно навешивать на одной линии
с боковой плоскостью плиты, при этом расстояние от
нижней кромки шкафа до рабочей поверхности плиты
должно быть не менее 420 мм. Минимальное расстоя-
ние между плитой и кухонной мебелью, сделанной из
легковоспламеняющихся материалов, должно состав-
лять не менее 700 мм (рис).
д) Стена, соприкасающаяся с задней стороной плиты,
должна быть облицована огнеупорным материалом.
A
Установка
28
ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА
Подключение плиты к газу должно производиться квалифи-
цированным персоналом в соответствии с действующими
стандартами и после проверки соответствия типа подклю-
чаемого газа, тому, на который настроено оборудование. При
несоответствии типов газа, следуйте инструкциям парагра-
фа «Настройка плиты на различные типы газа».
Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществ-
лен как с левой, так и с правой стороны. Чтобы изменить
место подключения газа, поменяйте местами штуцер и за-
глушку и замените уплотнительную прокладку (поставляет-
ся с оборудованием). Если плита подсоединяется к баллону
со сжиженным газом, отрегулирйте его давление в соответ-
ствии с действующими нормами техники безопасности, на
баллон с газом необходимо установить редуктор.
Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убе-
дитесь, что давление газа соответствует данным, указанным
в табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров».
Подключение шлангом
Подсоедините газовый шланг, характеристики которого от-
вечают национальным стандартам.
Внутренний диаметр штуцеров под шланги:
8 мм для сжиженного газа;
13 мм для метана.
При подключении шлангом соблюдайте следующие меры
предосторожности:
•
Шланг по всей длине не должен касаться частей плиты,
температура которых превышает 50°С.
•
Длина шланга не должна быть более 1500 мм.
•
Шланг не должен быть растянут и перекручен, иметь из-
гибов и уступов.
•
Шланг не должен ничем прижиматься и соприкасаться
с подвижными деталями и предметами, имеющими
острые края.
•
Шланг по всей длине должен быть доступен для осмот-
ра и контроля состояния.
Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и за-
фиксируйте его зажимами. Если хотя бы одно из приведен-
ных выше требований не удается выполнить, используйте
гибкие металлизированные трубы.
Если плита устанавливается по правилам, относящимся к
бытовым приборам класса 2 подкласса 1, то согласно дей-
ствующим стандартам для подключение газа должны ис-
пользоваться только гибкие металлизированные трубы.
Внимание: между газовой трубой и плитой после установки
шланга не должно быть электрического соединения.
Подключение гибкой бесшовной стальной трубы
к резьбовому соединению
Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к
тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используй-
те только трубы и прокладки, соответствующие нацио-
нальным стандартам. Полная длина трубы не должна
превышать 2000 мм. После подключения удостоверьтесь,
что гибкая стальная труба не касается движущихся пред-
метов и не пережата.
Контроль плотности подсоединения
Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек,
используя мыльный раствор. Никогда не используйте для
проверки пламя.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подсоединение кабеля к сети
Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см.
табличку характеристик и местные стандарты) или непос-
редственно подключите оборудование к сети (без вилки и
розетки). В последнем случае должен быть установлен
многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке
оборудования, с расстоянием между разведенными кон-
тактами не менее 3 мм, причем линия заземления не
должна разрываться. Питающий кабель следует распола-
гать так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до
температуры, превышающей на 50°С комнатную.
Перед подсоединением убедитесь в том, что:
•
предохранители (пробки) или автоматические выключа-
тели и проводка выдерживают ту нагрузку, которую они
уже несут и дополнительную от вновь устанавливае-
мого оборудования (см. табличку характеристик);
•
заземление соответствует правилам и требованиям,
предъявляемыми к заземлению бытовой техники;
•
розетка или многолинейный выключатель находятся в
легкодоступном месте.
N.B. Никогда не используйте удлинители, переходники, двой-
ные и более розетки, которые могут стать причиной пере-
грева и возгорания.
Оборудование, подключенное с нарушением требований
безопасности бытовых приборов большой мощности,
изложенных в настоящей инструкции, является потенци-
ально опасным.
Производитель не несет ответственности за ущерб здо-
ровью и собственности, если он вызван несоблюдением
указанных норм установки.
Настройка плиты на различные типы газа
Для того чтобы подготовить плиту к работе с другим типом
газа, необходимо заменить жиклеры, отрегулировать пода-
чу воздуха и минимальное пламя.
Помните, во время выполнения этих операций плита
должна быть отключена от сети.
Важно: снимите имеющийся штуцер и установите тот, кото-
рый находится в пакете принадлежностей.
Обратите внимание: штуцер для сжиженного газа марки-
рован цифрой «8», штуцер для метана и городского газа
имеет маркировку «13». Обязательно установите уплотни-
тельную прокладку.
а) Замена жиклеров верхних горелок:
•
снимите решетки и выньте горелки из гнезд;
•
с помощью 7 мм торцевого ключа отвинтите жиклеры и
замените их жиклерами для нового типа газа
(см. табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);
•
соберите все детали в обратном порядке.
б) Регулировка минимального пламени верхних горелок:
•
поверните рукоятку к минимальному положению;
•
снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт
(расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в
разные стороны пока пламя не станет малым, но
устойчивым.
N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-
жен быть закручен полностью.
29
•
убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак-
симального к минимальному положению пламя не гаснет.
в) Регулировка поступления воздуха в горелки:
•
регулировка не требуется.
Настройка газовой духовки на другой тип газа
а) Замена жиклера горелки духовки:
•
выньте отделение для хранения и подогрева;
•
выдвиньте и удалите защитную панель «А» (см. рис. C);
•
открутите винт «V» (ðèñ. D) и снимите горелку для
облегчения этой процедуры снимите дверцу;
•
специальным торцевым ключом для жиклеров (рис. E)
или 7 мм торцевым ключом отвинтите жиклер горелки
духовки и замените его подходящим для нового типа газа
(см. таблицу 1).
Рис. C
Ðèñ. D
Ðèñ. E
б) Регулировка минимума для газовой горелки духовки c
термостатом (см. рис.):
•
зажгите горелку как описано в параграфе «Рукоятка уп-
равления газовой духовкой» инструкции;
•
поверните рукоятку и установите ее приблизительно на
10 мин в положение Mах, а затем в положение Min;
•
снимите рукоятку;
•
винтом, расположенным с внешней стороны стержня
регулятора, отрегулируйте пламя до малого, но устой-
чивого положения.
N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-
жен быть закручен полностью.
•
удостоверьтесь, что при быстром повороте рукоятки
от Max ê Min и при резком открывании и закрывании
дверцы пламя не гаснет.
Настройка газового гриля на различные типы
газа
Замена жиклера горелки гриля:
•
отверните винт V (ðèñ. F) и снимите горелку гриля;
•
специальным торцевым ключом для жиклеров или 7 мм
торцевым ключом выверните жиклер (рис. G) и заме-
ните его подходящим к типу газа (см. табл. 1).
Рис. F
Ðèñ. G
Важно: если плита имеет устройство безопасности гриля,
при установке горелки гриля необходимо обеспечить рас-
стояние не менее 4 мм между термопарой устройства и
горелкой.
Старайтесь не повредить провода питания и
термопары.
Важно: по завершении всех операций старую наклейку за-
мените на новую с указанием типа используемого газа
(наклейку можно приобрести в сервисном центре).
Примечание: если давление используемого газа отличает-
ся от рекомендуемого, на подводную трубу в соответствии
действующими местными стандартами необходимо устано-
вить подходящий редуктор.
A
V
I
V
4 mm
30
*
Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар
**
Пропан
P.C.S. = 50.37 MДж/кг
***
Бутан
P.C.S. = 49.47 MДж/кг
Природный газ P.C.S. = 37.78 MДж/м
3
Характеристики горелок и жиклеров
S S
R
A
K3G21/R
K3G21S/R
Таблица 1
Сжиженный газ
Природный газ
Горелка
Диа-
метр
(mm)
Тепловая
мощность
кВт (p.c.s.*)
стие
1/100
Жиклер
1/100
Поток*
g/h
Жиклер
1/100
Поток*
l/h
Жиклер
1/100
Поток*
l/h
номин. уменьш.
(мм)
(мм)
***
**
(мм)
(мм)
Быстрая
(большая)(R)
100
3.00
0.7
41
86
218
214
116
286
143
286
Полубыстрая
(средняя)(S)
75
1.90
0.4
30
70
138
136
106
181
118
181
Дополни-тел-
ьная
(Маленькая)
(A)
55
1.00
0.4
30
50
73
71
79
95
80
95
Духовка
—
3.10
1.0
46
85
225
221
132
295
148
288
Гриль
—
2.50
—
—
80
182
179
122
227
139
227
Давление
Номинальное (мбар)
Минимальное (мбар)
Максимальное (мбар)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
31
104
60
50
85/90
Внутренние размеры духовки:
Ширина: 39 cм
Глубина: 44 cм
Высота: 34 cм
Внутренний объем духовки:
58 л
Внутренние размеры отделения
для хранения и подогрева:
Ширина: 42 cм
Глубина: 44 cм
Высота: 17 cм
Напряжение и частота питания:
См. таблицу характеристик
Горелки:
адаптированы для всех типов газа, указанных
в таблице характеристик, расположенной слева
внутри отделения для хранения и подогрева или
на внутренней стороне дверцы этого отделения
Продукция сертифицирована
Код органа
на соответствие ГОСТам:
по сертификации
%
Это оборудование соответствует следующим директивам
Европейского экономического сообщества:
— 73/23/EEC от 19/02/73 (Низкое напряжение) и последую-
щие модификации;
— 89/336/EEC от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость)
и последующие модификации;
— 90/396/EEC от 29/06/90 (Газ) и последующие модификации;
— 93/68/EEC от 22/07/93 и последующие модификации.
Технические характеристики
A
77
32
A Рабочая поверхность
B Газовые горелки
C Устройство безопасности верхних газовых горелок
(только для некоторых моделей)
D Верхняя решетка
E Панель управления
F Регулируемые ножки или надставные опоры
G Поддон для сбора жира или противень
H Устройство электронного зажигания
(только для некоторых моделей)
K Решетчатая полка духовки
L Кнопка электронного зажигания верхних газовых
горелок (только для некоторых моделей)
M Рукоятка управления духовкой и грилем
N Рукоятки управления верхними газовыми горелками
O Кнопка включения освещения духовки и вертела
(только для некоторых моделей)
P Рукоятка таймера (только для некоторых моделей)
Кухонная плита с газовой духовкой (описание)
F
A
E
K
G
D
B
H
C
Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и
кнопки на панели управления.
РУКОТКИ УПРАВЛЕНИ
ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)
Положение каждой горелки, управляемой соответствующей
рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком.
Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку
или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соот-
ветствующую рукоятку против часовой стрелки по направ-
лению к максимальному положению
—
. Сила пламени
каждой горелки регулируется в максимальном, минималь-
ном или промежуточных значениях. Соответствующие сим-
волы изображены около каждой рукоятки на панели
управления:
—
максимальное пламя;
+
минималь-
ное пламя, «
•
» выключено. Чтобы установить рукоятку
в эти положения, поверните ее против часовой стрелки от
позиции
•
(выключено) и совместите риску на рукоятке с
нужным символом. Для выключения горелки поверните
рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует сим-
волу
•
).
Электронное зажигание верхних газовых горелок
Некоторые модели оснащены встроенным электронным за-
жиганием верхних газовых горелок (см. деталь Н). Устрой-
ство электронного зажигания срабатывает при нажатии на
кнопку L, обозначенную символом
. Чтобы зажечь горел-
ку просто нажмите на кнопку L и держите ее нажатой, од-
новременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки
против часовой стрелки, пока огонь не загорится.
Инструкции по эксплуатации
M
P
N
O
L
33
Некоторые модели имеют кнопку электронного зажига-
ния, вмонтированную в рукоятку управления. В этом случае
есть электронное зажигание (H), но отсутствует кнопка L
(символ
изображен около каждой рукоятки). Чтобы
зажечь огонь, нажмите на нужную рукоятку и поворачи-
вайте ее нажатой против часовой стрелки к позиции
—
(максимальное пламя) пока огонь не загорится.
Внимание: если горелка случайно погаснет, выключите газ
рукояткой, и попробуйте зажечь его снова, но не ранее, чем
через 1 минуту.
Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой
стрелке до упора, установив в позицию «
•
» выключено.
Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку L, а
затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ ру-
кояткой, и подождите не менее 1 минуты перед по-
вторным включением.
Модели с устройством безопасности
Устройство безопасности С срабатывает, если пламя слу-
чайно погасло прекращает подачу газа в горелку.
Важно: после включения горелки держите ее рукоятку на-
жатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется тер-
мопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гри-
ля прокалите пустую духовку в течение получаса с откры-
той дверцей, установив термостат в максимальное
положение. Убедитесь, что комната хорошо
проветривается. На некоторое время может появится
неприятный запах это сгорают смазочные вещества,
используемые для консервации духовки и гриля во время
хранения оборудования.
Предупреждение: использование дна духовки допускает-
ся только при работе вертела (при наличии). Во всех других
случаях готовьте пищу только на решетке или противне,
вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не распо-
лагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне
духовки это может повредить эмалевое покрытие.
Рукоятка управления газовой духовкой и грилем
(М)
Данная рукоятка используется для выбора различных фун-
кций духовки и для установки правильной температуры при-
готовления из значений (от Min äî Max), указанных вокруг
рукоятки.
Чтобы зажечь горелку духовки поднесите горящую спичку
или зажигалку к отверстию «F» (см. рис.) и поверните руко-
ятку управления духовкой М против часовой стрелке в по-
ложение Max.
Если модель оснащена устройством безопасности, ру-
коятку М следует держать нажатой не менее 6 секунд
(давая выход газу) для прогрева датчика устройства.
Желаемая температура приготовления выбирается из зна-
чений указанных на панели управления; полный диапазон
температур, поддерживаемых термостатом, показан ниже:
Духовка нагревается до заданной температуры, и термо-
стат, управляемый рукояткой, поддерживает температуру
постоянной.
Чтобы включить гриль, нажмите и поверните рукоятку М по
часовой стрелке в позицию
, затем поднесите горя-
щую спичку или зажигалку к горелке гриля.
Если модель плиты оснащена устройством безопасно-
сти, рукоятку духовки М следует держать нажатой не ме-
нее 6 секунд, чтобы устройство успело сработать.
Инфракрасное излучение нагревает поверхность мяса не-
посредственно (воздух нагревается слабо). На мясе обра-
зуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и
мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требую-
щих высокой температуры поверхности, таких как: бифш-
текс, филе, гамбургеры, ростбиф и т.д.
Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Важно: Если пламя горелок духовки или гриля неожидан-
но погаснет, поверните рукоятку управления духовкой М в
позицию «
•
» выключено и не зажигайте духовку снова
по крайней мере 1 минуту.
Важно: при пользовании грилем оставьте дверцу духовки
приоткрытой и обязательно поместите между дверцей и па-
нелью управления отражатель D для защиты рукояток от
перегревания.
Внимание: дверца духовки в процессе приготовления силь-
но нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.
Кнопка освещения духовки (О)
Кнопка, обозначенная символом
1
включает освещение
в духовке: вы можете следить за приготовлением пищи, не
открывая дверцу духовки.
Рукоятка таймера (Р) (только для некоторых
моделей)
Чтобы завести таймер, поверните рукоятку Р на один пол-
ный оборот против часовой стрелки
«
; затем вращением
рукоятки по часовой стрелке
#
установите желаемое
время приготовления для этого совместите нужное коли-
чество минут на рукоятке с меткой на панели.
Вертел (только для некоторых моделей)
При использовании вертела, действуйте следующим обра-
зом:
a) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;
б) вставьте рамку вертела на 4-й уровень и поместите на
нее вертел, вставив его в специальное отверстие в
задней стенке духовки;
в) включите вертел нажатием кнопки О.
F
Min
•
150
•
180
•
220
Max
140
145
160
200
250
D
10:01
Тухнет,гаснет духовка.Газ-контроль напрямую.Ремонт газовой плиты Гефест
06:23
Почему тухнет духовка 8 причин
15:04
Тухнет духовка в газовой плите??? — Быстрый ремонт своими руками
04:29
Газовые и комбинированные плиты INDESIT
08:47
Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки.
02:13
Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео
33:31
Indesit model K3G21 X on LPG
Нажмите на кнопку для помощи
- Инструкции →
- Бытовая техника →
- Кухонная →
- Плиты →
- Indesit →
- Indesit K3G1(X)/FR
Модель, к которой подходит эта инструкция: Indesit K3G1(X)/FR
Скачать инструкцию к Indesit K3G1(X)/FR (379 Кб)
Данная инструкция написана на русском языке
Вопросы и отзывы о Indesit K3G1(X)/FR
Пожалуйста, если у вас есть вопрос или отзыв, напишите пару строк в форме ниже.
Если вы скачали инструкцию, но не смогли разобраться, как пользоваться той или иной функцией прибора,
напишите свой вопрос, наши специалисты постараются найти ответ на ваш вопрос.
-
26.11.2011,
Виталий :
Очень хорошая и качественная плита. А электродуховка это что-то)))