Наушники jbl для плавания в бассейне инструкция

В них можно ходить на руках и даже плавать.

Что за наушники

Endurance Dive — это спортивные внутриканальные наушники от американского бренда JBL. Они беспроводные, лёгкие и стильные, с влагозащитой стандарта IPX7.

В Endurance Dive можно бегать, плавать до 30 минут, делать бёрпи, заливать наушники потом, наслаждаться своим движением под музыку и принимать звонки, не отрываясь от тренировки.

Основные фишки

Самые яркие особенности Endurance Dive, благодаря которым они отлично подходят для спорта:

  • Прочно фиксируются в ушах. Можете крутить солнышко на турнике или ходить на руках — наушники не выпадут.
  • Позволяют погружаться под воду на глубину до одного метра и тренироваться под проливным дождём.
  • Могут проигрывать музыку не только с вашего устройства, но и со встроенного MP3-плеера. То есть вам необязательно брать на пробежку телефон.
  • Заряжаются за два часа и нон-стопом работают в течение восьми. Даже если вы топовый атлет, каждый день их заряжать не придётся.

Что в коробке

Endurance Dive поставляются в аккуратной коробке с петелькой для удобного открывания.

наушники для спорта: Коробка

Внутри:

  • наушники;
  • один комплект силиконовых амбушюр;
  • три комплекта вкладышей;
  • силиконовый футляр для хранения и переноски;
  • кабель для зарядки;
  • инструкция по использованию.
наушники для спорта: Комплектация

Сами наушники сделаны из пластика с оболочкой из нежного на ощупь силикона. Наушники соединены между собой мягким шнурком, корпус прикреплён к дужке с помощью магнита.

наушники для спорта: Внешний вид

На правом наушнике расположена сенсорная панель управления и два индикатора, на правой дужке — сенсор включения.

наушники для спорта: амбушюры

Технические характеристики

Динамик 10 мм
Частотная характеристика 20 Гц—20 кГц
Чувствительность при 1 кГц дБ/Па -20 дБ
Импеданс 16 Ом
Версия Bluetooth 4.2
Аккумулятор 120 мА·ч
Время зарядки 2 часа
Время работы 8 часов
Время разговора 7 часов

Как включать и надевать

Устройство автоматически включается, когда вы отсоединяете корпус правого наушника от дужки, и выключаются, когда он возвращается на место. При этом левый вы можете отрывать сколько угодно — сенсора PowerhookTM на нём нет.

Прежде чем мерить наушники, нужно надеть на корпус силиконовые амбушюры со специальными бороздками. Не перепутайте правый и левый — в этом вам помогут буквы R и L внутри амбушюр.

наушники для спорта: Корпус

Теперь нужно подобрать подходящие вкладыши. Попробуйте самую маленькую пару и постепенно повышайте диаметр, пока не найдёте идеальные. Я перепробовала все три комплекта и остановилась на среднем размере.

Когда будете надевать наушники, сначала вставьте их горизонтально, чтобы амбушюр угнездился внутри, а вакуумный вкладыш полностью закрыл слуховой канал. Затем поверните дужку против часовой стрелки и заведите за ухо.

Это технология TwistLockTM, благодаря которой не придётся постоянно поправлять наушники во время использования.

Как переключать режимы

Их у наушников всего два.

Сопряжение с устройством по Bluetooth

После включения устройства значок Bluetooth загорится красным. Коснитесь панели один раз, затем — второй и держите пять секунд. После этого значок замигает синим — наушники перешли в режим сопряжения.

Найдите в списке устройств JBL Endurance DIVE, подключите и разрешите доступ к аудио, мультимедиа и управлению контактами.

Когда наушники подключатся, значок Bluetooth перестанет мигать и будет просто гореть синим. Теперь они будут каждый раз автоматически сопрягаться с устройством при включении.

MP3-плеер

Эта функция наверняка понравится бегунам. Вам больше не придётся брать с собой телефон и перекладывать его из одной вспотевшей ладони в другую. В наушники можно закачать 1 ГБ файлов в формате MP3 и бежать под музыку со свободными руками.

Конечно, в наушники не поместится ваша огромная фонотека — только около 200 треков. Но я считаю, что этого более чем достаточно.

Чтобы закачать музыку, подключите наушники к компьютеру с помощью зарядного кабеля и скопируйте свои треки.

Для переключения наушников в режим MP3 нажмите на панель управления и удерживайте её три секунды. После этого индикатор Bluetooth погаснет и зажжётся значок MP3 — три горизонтальные полоски.

Если вы никогда не расстаётесь с телефоном, режим MP3 пригодится вам как минимум для плавания. Тренироваться в воде можно только с ним, предварительно заблокировав сенсорное управление.

Как управлять музыкой

Чтобы включить музыку или поставить её на паузу, один раз нажмите на панель управления. Не давите сильно: лёгкое нажатие, и сенсор сработает.

Включить следующую песню можно двойным нажатием, а предыдущую — тройным.

Чтобы прибавить громкость, проведите по панели снизу вверх, а для уменьшения громкости — сверху вниз.

Также вы можете заблокировать сенсоры. Это необходимо сделать перед плаванием в режиме MP3. Одно короткое нажатие и одно длинное — на пять секунд.

Мне пришлось привыкать к сенсорному управлению. Хочешь заблокировать устройство, а вместо этого включаешь Bluetooth. Пытаешься прибавить громкость или переключить на другую песню, а ставишь музыку на паузу.

Косяки с управлением исчезли где-то на второй день использования, когда я уже привыкла вместо нажатий делать быстрые тапы, а для блокировки держать палец на панели до победного.

Как управлять звонками

Разговаривать по телефону вы можете в режиме Bluetooth. Когда поступит входящий вызов, наушники пикнут, извещая вас о звонке. Чтобы принять его, один раз коснитесь панели, а чтобы отклонить, сделайте два тапа. Голос слышно хорошо, без помех и эха.

Как заряжать

Когда наушники разрядятся, индикатор начнёт мигать красным, а вы услышите короткий звуковой сигнал во время прослушивания музыки.

Мне понравилось, что наушники предупреждают о разрядке заранее: после первого сигнала я слушала музыку ещё целый час. После каждого нового пика думала, что наушники отключатся, но они продолжали играть. В итоге я сбилась со счёта, считая сигналы, доехала до дома и поставила наушники на зарядку.

Чтобы зарядить наушники, подключите их к компьютеру, сетевому зарядному устройству или переносному аккумулятору.

наушники для спорта: Зарядка

Endurance Dive полностью заряжаются за пару часов: в это время индикатор горит красным, а по завершении — потухает.

Если вы забыли зарядить наушники, можно сделать это в последний момент: всего 10 минут зарядки обеспечат час работы.

Плюсы и минусы

Я опробовала наушники на всех своих тренировках: бегала в них, плавала, занималась кроссфитом. И могу сказать, что Endurance Dive прекрасно подходят для занятий спортом.

наушники для спорта: Бег

Я не назову их идеальными: у модели есть и свои минусы. Но плюсов всё же больше, по крайней мере, для меня. Перечислю в порядке значимости:

Плюсы

1. Хорошо держатся в ушах. За час бега по пересечённой местности и во время выполнения комплексов с ходьбой на руках и прыжков через скакалку ни разу наушники не поправила. Сидят как влитые.

2. Быстро заряжаются и долго работают. Мои старые беспроводные наушники с AliExpress держали зарядку два часа и часто предавали меня на половине пробежки, если я забывала перед этим поставить их на зарядку. Endurance Dive можно не заряжать каждый раз, когда приходишь с тренировки.

3. Не тратят время. Включаются моментально, через две секунды уже звучит твоя музыка.

4. Помещаются в маленьком кармане. Они очень компактные и лёгкие, умещаются в миниатюрный силиконовый чехол и почти не занимают места.

наушники для спорта: Чехол

Их можно носить и без чехла: зацепить за сумку, перекрестив между собой.

наушники для спорта: Ношение без чехла

Минусы

1. Не так просто разобраться с управлением. Мне понадобилось два дня, чтобы приспособиться к нему. Когда на наушники падает маленькая прядка волос, сенсоры могут и не сработать. Это раздражает.

2. Ребристый вкладыш натирает ухо. Час в наушниках прошёл без всякого дискомфорта, но когда я сняла их, то поняла, что внутренняя часть уха немного саднит. Хотя я допускаю, что натирать будет не всем: тут всё зависит от индивидуальных особенностей.

3. В бассейне надо к ним привыкнуть. Первый раз использовать их в бассейне — целая история. Сначала надо надеть шапку, потому что в ней принимаешь душ перед тренировкой. Потом надо её поднять, чтобы надеть наушники. А затем опять опустить так, чтобы они от давления не сдвинулись.

Наушники для спорта: Использование в бассейне

Забыла заблокировать сенсоры — опять снимаешь, чтобы увидеть, замигал значок плеера или нет. Снова надеваешь наушники, опускаешь края шапки, потом натягиваешь очки для плавания… и понимаешь, что забыла включить музыку перед тем, как поставить блокировку! Всё по новой. В общем, я долго копалась, прежде чем начать, наконец, плавать.

Но несмотря на все сложности, плавание в наушниках — это совсем другое дело. С музыкой всё получается быстрее, энергичнее и куда интереснее. И вода не заливается в уши, что тоже большой плюс.

Кому можно посоветовать

Стоит дважды подумать перед покупкой, если вы:

  • Ненавидите внутриканальные наушники, ваши уши созданы только для накладных.
  • Не любите сенсоры, а предпочитаете старые добрые кнопки.

Обязательно рассмотрите Endurance Dive, если:

  • Вам надоели провода, выпадающие наушники и телефон в потной руке. Вы хотите заниматься спортом налегке и вообще не замечать, откуда льётся музыка.
  • Вам важно, как выглядят спортивные аксессуары: они должны дополнять ваш образ, а не уродовать его.
  • Вы не любите заниматься спортом без музыки и просто ненавидите моменты, когда она внезапно выключается.
  • Вы давно мечтали плавать под музыку.

*Деятельность Meta Platforms Inc. и принадлежащих ей социальных сетей Facebook и Instagram запрещена на территории РФ.

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Инструкция по эксплуатации беспроводных наушников JBL Endurance Dive Black.

    Скачать инструкцию к беспроводным наушникам JBL Endurance Dive Black (1,15 МБ)

    Беспроводные наушники

    « Инструкция к беспроводным наушникам JBL Endurance Sprint Teal

    » Инструкция к беспроводным наушникам Monster iSport Victory In-Ear Wireless Blue

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к наушникам JBL T210 Rose Gold

    Инструкция к наушникам JBL REFLECT MINI BT 2 Teal

    Инструкция к беспроводным наушникам JBL Tune 750BTNC Black

    Инструкция к беспроводным наушникам JBL Tune 120 TWS Green

    Инструкция к наушникам JBL Endurance Dive Black-Lime (JBLENDURDIVEBNL)

    Инструкция к наушникам JBL C100SI Red

    Инструкция к наушникам JBL Live Pro 2 TWS Silver

    Инструкция к беспроводным наушникам JBL Tune 120 TWS Blue

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности

    ENDURANCE DIVE

    ENDURANCE DIVE

    Quick Start Guide

    快速入门指南

    WHAT’S IN THE BOX

    1

    Endurance DIVE

    EnhancersEar tips

    S M L

    USB Data Charging cable

    Warranty card, Warning card, Safety sheet, QSG, Pouch

    SELECT YOUR SIZE

    2

    S M L

    ENDURANCE DIVE

    Quick Start Guide

    快速入门指南

    ATTACH EAR TIP ENHANCERS

    3

    Clip the eartip onto the earphone.

    FR: Clipsez l’embout sur l’écouteur.
    ES: Ajusta la almohadilla en el auricular.
    DE: Klemme den Ohrstöpsel auf den In -Ear-Kopfhörer.
    IT: Fissare il copriauricolare sull’auricolare.
    NL: Klik het dopje va st op het oordopje.
    NO: Fest øre pluggen til ørete lefonen.
    FI: Kiinnitä korvasovite kuulokkeeseen.
    SV: Sätt fast örontoppen på hörluren.
    DA: Klips ø reproppen på øretelefone n.

    PL: Zamoc uj nakładkę na sł uchawce.

    HU: Csíptes d a fülbetétet a fülha llgatóra.

    RU: Закре пите вклады ши на наушниках .

    PT: Encaixe os protetores no fo ne de ouvido.
    ID: Jepitk an eartip ke earphone.

    JP: イヤー チップを イヤ ホン に 取り付 け ます。

    KO: 이어팁을 이어폰에 끼우세요.

    CHS: 将耳塞套安装在耳机上。

    CH T: 將耳塞套入耳機。

    TWISTLOCK™ TECHNOLOGY

    4

    Insert the earphones downwards into your ear.

    Twist backwards to lock in place. Adjust for comfort.

    .היינזואהלעןזואלםא תמהתאוביכרה :HE

    .ﺔﻋﺴﻟانذﻷاﺔﻌﻄﻗ

    ﺒﺛ :AR

    ّ

    ENDURANCE DIVE

    Quick Start Guide

    快速入门指南

    FR: Insérez l es écouteurs da ns vos oreilles vers le bas. Faites-le s pivoter vers l’arrière

    pour les fi xer en place. Ajus tez-les pour que leu r utilisation soit confor table.

    ES: Ponte el auricular e n el oído. Gíralo hac ia atrás para aseg urarlo, y ajústalo a tu

    comodidad.

    DE: Drücke die In- Ear-Kopfhörer nac h unten in dein Ohr. Drehe sie dann n ach hinten,

    damit si e fixiert werde n. Passe sie für meh r Tragekomfor t entsprechend an.

    IT: Inserire gli auricolari nelle orecchie posizionandoli verso il basso. Ruotarli

    all’indi etro per fissa rli. Regolar li fino a raggi ungere una po sizione conf ortevole.

    NL: Plaats d e oordopjes i n je oor. Draai ac hterwaart s om te vergren delen. Pas aa n voor

    comfort.

    NO: Sett inn ø retelefonene ne dover inn i øret. Vri bakover for å feste den på pl ass.

    Justeres for komfort.

    FI: Laita kuulokkeet korviisi alaspäin suuntautuvalla liikkeellä. Lukitse paikalleen

    kääntämällä taaksepäin. Säädä mukavaksi.

    SV: För in hörlurarna n edåt i örat. Vrid bakåt för att de s ka sitta stadig t. Justera för

    komfort.

    DA: S æt øretelefoner ne nedad ind i øret. Drej dem bag ud for at låse dem på pl ads.

    Juster de m, så de sidder behagelig t.

    PL: Umieść słuchawki sk ierowane w dół w uchu. Przek ręć do tyłu, aby je z ablokowa ć.

    Dostosuj ułożeni e słuchawek.

    HU: Helyezd a fülhallgatót a f üledbe. Tekerd el hátrafelé, hog y a helyére kerülj ön.

    Igazítsd meg, ho gy kényelmes leg yen.

    RU: Вс тавьте наушники в уши. Поверните наушн ики назад для фиксаци и.

    Отрег улируйте, как вам удобно.

    PT: Insira o s fones no ouvido. Gire para tr ás e encaixe-o. Ajuste para a p osição mais

    confortável.

    ID: Masukkan e arphone ke dalam telinga A nda. Putar ke bela kang untuk mengu nci.

    Sesuaikan agar nyaman.

    JP: イヤホンを耳の中 に、下向きに入れます。反対の 向きにねじり、位置 を固定します。快

    適な 位置 に 調節 し ます。

    KO: 이어폰을 귀에 착용하세요. 뒤로 구부려서 제자리에 고정하세요. 편안하게 착용되도록

    조절하세요.

    CHS: 将耳机佩戴在耳部。向后旋 转,锁定到位。舒适调整。

    CH T: 將耳機朝下放入您的耳朵。 向後旋轉以固定到位。調整至舒適位置。

    .רתויב חונה בצמל ןתוא ומיא תה .םוקמב ולענייש דע ר וחאל ןתוא ובבוס

    .ﻚﻟ ﺢﻳﺮﳌا ﻊﺿﻮﻟا ﲆﻋ ﺎﻬﻄﺒﺿا .ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺖﺒﺜﺗ ﻟ ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ ﺎﻬّﻔﻠﺑ ﻢﻗ .ﻚﻧذأ ﻞﺧاد ﻞﻔﺳﻷا ﱃإ تﺎﻋﺴﻟا ﻞﺧدأ :AR

    POUCH

    5

    .הטמ יפלכ העונת ב ,ןזואה ךותל תוינזוא ה תא ורידחה :HE

    <

    50ºC/130ºF

    Step 1 Step 2 Step 3

    ENDURANCE DIVE

    Quick Start Guide

    快速入门指南

    TOUCH BUTTON COMMAND

    6

    6.1 Music Control

    6.2 Phone Control 6.3 Volume Control

    x1

    x1

    x2

    6.4 Mode Control

    =3s

    The mode at switch on
    will be the same as the

    FR: Le mode ac tivé lorsque vou s allumez l’appare il est le même que l e mode qui était act ivé
    lorsqu e vous l’avez éteint la de rnière fois.
    ES: El modo al e ncender será e l mismo con que se ap agó el dispositivo.
    DE: Beim Ei nschalten ist de r Modus identis ch mit jenem währ end der Abschal tung.
    IT: La modalit à all’accensione s arà quella impo stata allo speg nimento.

    NL: De modus tijdens het inschakelen zal hetzelfde zijn als de modus tijdens het uitschakelen.
    NO: Modus ve d påskrudd vil v ære den samme som m odus ved avslått.
    FI: Päälle k ytkiessä l aite asettuu sa maan tilaan kui n missä se oli viim eksi.
    SV: Läget vid påslagning kommer att vara detsamma som läget vid avstängning.
    DA: Hovedte lefonerne tæn des i samme tilst and, som de var i, da de bl ev slukket.

    MP3

    mode when switched off.

    ENDURANCE DIVE

    Quick Start Guide

    快速入门指南

    PL: Po włączeniu uru chomiany jest te n sam tryb, któr y był aktywny w momenci e wyłączania
    urządzenia.

    HU: A bekapcsoláskor beállított mód megegyezik a kikapcsoláskor aktív móddal.

    RU: Режим работы при вк лючении буд ет оставать ся таким же, ка кой был выбра н при
    выключении устройства.
    PT: O modo ao ligar será o mesmo quand o estiver de sligado.

    ID: Mode sa at dihidupkan a kan sama denga n mode saat dimati kan.

    JP: 電源オフ時のモードが、電源をオンにした時にも適応されます。

    KO: 스위치를 켰을 때의 모드는 스위치를 껐을 때의 모드와 같습니다.

    CHS: 开启时的模式与关闭时的模式相同。

    CH T: 開啟時的模式與關閉時的模式相同。

    WATERPROOF

    7

    7.1

    Use MP3 mode and lock touch control before submerging.

    2

    x2 +

    >5s

    .יוביכב בצמל ההז ה יהי הלעפהב רישכמה בצמ :HE

    .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻠﻟ ﺎًﻘﺑﺎﻄﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻟا نﻮﻜﻴﺳ :AR

    30 mins

    2

    Lock Touch Control: Tap once,
    tap again and hold for 5 seconds

    3

    Shake after use to remove water

    Note: Bluetooth does not work under water. You can enjoy MP3
    music up to 30 minutes and to a depth of 1 meter underwater.

    FR: 7.1 Utilisez le m ode MP3 et la comma nde tactile de ver rouillage avant une submersion.
    Comman de tactile de verrouillage : Appuyez une fo is, appuyez de nou veau et maintenez 5
    secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK™. Secouez après
    l’utilisation pour éliminer l’eau. Remarque : le Bluetooth ne fon ctionne pas sous l’eau. Vous

    pouvez profiter de j usqu’à 30 minu tes de musique MP 3 à une profo ndeur de 1 mètre sou s l’eau.
    ES: 7.1 Utiliza el mo do Mp3 y bloquea e l control t áctil antes de sum ergir el dispos itivo. Bloquea r

    el contro l táctil: toca una vez, v uelve a tocar y mantenlo pulsado du rante 5 segundos.

    Desbloquear el contro l táctil: cierra e l POWERHOOK™. Agíta lo después del u so para quitar el

    agua. Nota: Bluetooth no f unciona bajo el agua. Puedes disfrutar de músi ca hasta 30 minuto s y

    1m

    Unlock Touch Control: Close the
    POWERHOOK™

    7.2

    ENDURANCE DIVE

    Quick Start Guide

    快速入门指南

    a una profu ndidad de hasta 1 m etro bajo el agua.

    DE: 7.1 MP3-Modus v erwenden und Touc h-Bedienelement vo r dem Untertauc hen sperren.

    Sperren des Touch-Bedienelements: 1 Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden gedrückt
    halten. Entsperren des Touch-Bedienelements: POWERHOOK™ schließen. Nach der
    Verwen dung schütt eln, um Wasser zu entfern en. Hinweis: Bluetooth funk tioniert nic ht unter
    Wasser. Genieße bis zu 30 Minuten und bis zu einer Wassertiefe von 1 M eter MP3-Musik.
    IT: 7.1 Usa la modali tà MP3 e blocca il touch control prima di immergerti. Blocc o touch control:
    tocca una volta, toc ca di nuovo e tieni premuto per 5 secondi. Sblocco Touch Control: chiudi il

    POWERHO OK ™. Agitar e dopo l’uso per rimu overe l’acqua. Nota: il Blu etooth non funzio na
    sott’acq ua. È possibile a scoltare musi ca MP3 fino a 30 minuti e a d una profondità di 1 metro.

    NL: 7.1 Gebruik de MP3-modus en vergrendel de aanraakbediening voor onderdempeling.

    Vergrend el Touch Control: Tik eenmaa l, tik opnieu w en houd 5 s econden vas t. Ontgrendel
    Touch Contr ol: sluit de P OWERHOOK ™. Schu d na gebrui k om water te ver wijderen.
    Opmerking: Blueto oth werkt ni et onder water. U k unt maxima al 30 minuten genieten van
    MP3-mu ziek en tot ee n diepte van 1 m eter onder wa ter.

    NO: 7.1 Bruk MP3-modus og lås berøringskontrollen før nedsenking. Lås berøringskontrollen:
    Trykk en ga ng, tryk igjen o g hold nede i fem sek under. Lås opp berø ringskontroll en: Lukk
    POWERHO OK™. Rist etter bruk for å fjer ne vann. Merk: Bluetooth fu ngerer ikke und er vann. Du
    kan nyte M P3-musikk i oppt il 30 minutter og ve d en 1 meters dybde u nder vann.
    FI: 7.1 Käytä MP3-tilaa ja ko sketusnäytön oh jauksen lukit usta ennen vede n alle menoa.
    Kosketusohjauksen lukitus: Napauta kerran, napauta uudelleen ja pidä painettuna 5 sekuntia.
    Kosketusohjauksen lukituksen avaus: Sulje POWERHOOK™. Ravista käytön jälkeen veden
    poistamiseksi. Huomaa: Bluetooth ei toim i veden alla. Voit nauttia M P3-musiikis ta enintään 30
    minuut tia enintään 1 metrin sy vyydessä .
    SV: 7.1 Använd MP3 -läget och lås to uch-kontroll en innan du går un der vatten. Lå s touch-kontrol len:
    Tryck en gån g, tryck igen oc h håll nere i 5 sek under. Lås upp touc h-kontrollen: S täng POWERHOO K™.
    Skaka ef ter användni ng för att avlägs na vatten. OBS! Bluetoot h fungerar ej un der vatten. Du ka n
    njuta av MP 3-musik upp til l 30 minuter och ne r till ett djup på 1 m eter under vatt net.
    DA: 7.1 Brug MP3-tilstand og lås berøringskontrol inden nedsænkning. Lock Touch Control:
    Tryk en gang, tryk igen og hold i 5 sekunder.Lås Touch C ontrol op: Luk POWERH OOK™.
    Ryst ef ter brug, for at fjerne vand. Bemærk: Bluetooth virker i kke under vand. Du kan nyde
    MP3-musik i op til 30 minutter og ned til en dybde på 1 meter u nder vandet.

    PL: 7.1 Przed zanu rzeniem włąc z tryb MP 3 i zablokuj pan el dotykowy. Blokow anie panelu
    dotykowego: stuknij raz, a n astępnie drugi raz i prz ytrzymaj p rzez 5 sekund. Od blokowanie
    panelu dotykowe go: zamknij POWERHOOK™. Wstr ząśnij po użyciu, aby usu nąć wodę.
    Uwaga: Bluetoo th nie dzi ała pod wo dą. Możesz słuc hać muzyki z MP3 przez maksymaln ie 30
    minut i na g łębokości do 1 me tra pod wod ą.
    HU: 7.1 Használj a az MP3 mó dot, és zárja le a bemeríté s előtt az érintő képernyőt.
    Érintőké pernyő zárolása: érintse meg eg yszer, majd újra, val amint tartsa l enyomva 5
    másodp ercig. Érintőkép ernyő feloldá sa: zárj a le a POWERHOOK™-e t. Haszná lat után rázz a

    meg, ami vel a víz eltávolí tásra fog kerüln i. Megjegyzés: A bluetooth nem m űködik víz alatt. Az
    MP3 zenét a kár 30 percig, és 1 m éter mélységig élvezheti a víz alatt.

    RU: 7.1 Перед погру жением воспол ьзуйтесь режи мом MP3 и заблоки руйте сенсорное
    управление. Бл окировка сенсорного управления: коснитес ь один раз, косните сь еще раз
    и удержива йте в течение 5 секунд. Разблок ировка с енсорного управления: закройте
    POWERHO OK™. Потрясите после использования, чтоб ы удали ть воду. Примечание:
    Bluetooth не работ ает под водо й. Вы можете слушать м узыку MP3 до 30 ми нут на глубине
    до 1 метра п од водой.
    PT: 7.1 Use o mod o MP3 e bloq ueie o controle d e toque antes de merg ulhar. Bloquear c ontrole
    de toque: Dê u m toque e depois pre ssione por cin co segundos. De sbloquear co ntrole de toque:

    Feche o POWERHOOK™. Agite depo is de usar para retirar a águ a. Obs.: O Bluetooth não
    funciona emba ixo d’água. O fone rece berá o sinal de MP3 por até 30 minutos se estiver a
    menos de 1 metro de profundidade.

    ID: 7.1 Gunakan mo de MP3 dan kunci kon trol sentuh sebe lum membawanya ke dalam air.

    Mengunci Kontro l Sentuh: Ketuk dua ka li dan tahan selama 5 detik. Membu ka Kontrol Sentuh:
    Tutup POWERHOOK™. Goncangkan setelah digunakan untuk membuang air.
    Catatan: Bluetooth ti dak dapat digun akan di dalam air. Anda dapat m enikmati musik MP3

    selama 30 menit d an sampai ke kedal aman 1 meter di bawa h air.

    JP: 7.1 水 に浸す前 に、M P3モードを使 用してタッチ・コントロールをロックします。タッチ・コントロ

    ールの ロック:1回タップし 、再 度タップして5秒 間押し 続けま す。タッチ・コントロール のアンロック:

    POWERHOOK™を閉じます。使用後に振って水を払い落とします。注:Bluetooth機能は水の中では

    働きません。水深1メートルで最高30分間MP3ミュージックをお楽しみいただけます。

    KO: 7.1 물에 잠기기 전 MP3 모드를 사용하여 터치 제어를 잠그십시오. 터치 제어 잠금: 한 번 누르고 다시

    5초간 길게 누릅니다. 터치 제어 잠금 해제: 파워훅 닫기. 사용 후 흔들어 물기 제거. 참고: 수중에서는

    ENDURANCE DIVE

    Quick Start Guide

    快速入门指南

    Bluetoo th가 작동하지 않습니다. 최대 수심 1m에서 30 분간 MP 3 음악을 감상할 수 있습니다.

    CHS: 7.1 潜水前使用 MP3 模式并锁定触摸控制功能。锁定触摸控制功能:先点按一次,然后再次

    点按并按住 5 秒。解锁触摸控制功能:关闭 POWERHOOK™。使用后摇动几下甩干水分.

    注意:蓝牙不支持水下运行。在水下 1 米深处您可以聆听 MP3 音乐最多 30 分钟。

    CH T: 7.1 在浸入水中之前使用 MP3 模式並鎖定觸控控制。鎖定觸控控制:點選一次,再次點選並

    按住 5 秒鐘。解鎖觸控控制:關閉 POWERHOOK™。使用後搖動以去除水分。附註:Bluetooth 在

    水下無法使用。您可以在水下 1 公尺的深度享受長達 30 分鐘的 MP3 音樂。

    ךשמל קזח הו בוש שקה ,תחא םעפ שקה :עגמה רקב ת ליענ .הלילצה ינ פל עגמה רקב תא לענו MP3 בצמ ב שמתשה 7.1:

    :הרעה .םימה תופי ט תא ריסהל ידכ שומי שה רחאל רענ .POWERHOOK™-ה תא רוגס :עגמה רק ב תליענ רורחש .תוי נש 5

    .םימל תחתמ רטמ 1 לש קמועל דעו תוקד 30 דע MP3-ב הקיסוממ תונהיל ןת ינ .םימל תחתמ לעופ ונ יא Bluetooth

    ﻞﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ . ناﻮﺛ 5 ةﺪﳌ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺮﻘﻧا ﻢﺛ ،ةﺮﻣ ﺮﻘﻧا :ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗ .ﺮﻤﻐﻟا ﻞﺒﻗ ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻞﻔﻗاو MP3 ﻊﺿو مﺪﺨﺘﺳا :AR

    ةﺪﳌ MP3 ﻰﻘﻴﺳﻮ عﺎﺘﻤﺘﺳﻻا ﻚﻨﻜ .ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا :ﺔﻈﺣﻼﻣ ءﺎﳌا ﺔﻟازﻹ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ جﺮﻟﺎﺑ ﻢﻗ .POWERH OOK™ ﻖﻠﻏأ :ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا

    POWER/PAIR/CHARGE

    8

    .ءﺎﳌا ﺖﺤﺗ ﱰﻣ 1 ﻖﻤﻌﺑو ﺔﻘﻴﻗد 30 ﱃإ ﻞﺼﺗ

    8.1 POWERHOOK™ — Automatic Power ON/OFF

    7.1

    HE

    FR

    8.1 POWERH OOK™ — Une fonction

    marche/arrêt automatique

    ÉTAT

    MISE EN MARCHE

    ARRÊT

    DE

    8.1 POWERH OOK™ – Automatisch es
    EIN-/AUSSCHALTEN

    STATUS

    EINSCHALTEN

    AUSSCHALTEN

    NL

    8.1 POWERH OOK™ — Automatisch e
    IN-/UITSCHAKELING

    STATUS

    POWER ON

    UITSCHAKELEN

    COMPORTEMENTS

    DU VOYANT

    LED-ANZEIGE

    LED-GEDRAG

    STATE

    POWER ON

    POWER OFF

    LED

    BEHAVIORS

    5 mins

    ES

    8.1 POWERHOOK™ — Encendido/
    Apagado automático

    ESTADO

    ENCENDIDO

    APAGADO

    IT

    8.1 POWERHOOK™ — Accensione/
    spegnimento automatico

    STATO

    ACCENSIONE

    SPENTO

    NO

    8.1 POWERH OOK™ – Automatisk strøm
    PÅ/AV

    STATUS

    STRØM PÅ

    AVSLÅTT

    FUNCIONAMIENTO

    LED

    COMPORTAMENTO

    LED

    LED-INDIKASJONER

    Loading…

    Качество звука

    Качество материалов

    Радиус действия

    Удобство

    Басс

    Дизайн

    Качество связи

    Время работы

    Товар в подборках:

    Водонепроницаемые

    Идеальное решение для активного отдыха. Устройству не страшен дождь и высокая влажность. Подходят для плаванья в бассейне, допустимая глубина отличается в зависимости от модели. Обладают высоким уровнем сигнала. Смартфон или плеер может находиться на большом расстоянии от пловца. Отлично сочетаются с плавательными очками или маской.

    Радиус действия, в метрах

    Автомобильное зарядное устройство

    Дополнительные характеристики

    Количество пар сменных амбушюров

    Функция шумоподавления (микрофон)

    Время работы в режиме разговора, в часах

    Емкость аккумулятора, в миллиампер-часах

    Технические характеристики

    Диаметр мембраны, в миллиметрах

    Диапазон воспроизводимых частот, в герцах

    Максимальная воспроизводимая частота, в герцах

    Минимальная воспроизводимая частота, в герцах

    Чувствительность, в децибелах

    Автоматическая перестройка канала связи

    Автоматическая подстройка громкости

    Автоматическое парное соединение

    Написать отзыв

    Ваш отзыв:

    Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.

    Что за наушники

    Endurance Dive — это спортивные внутриканальные наушники от американского бренда JBL. Они беспроводные, лёгкие и стильные, с влагозащитой стандарта IPX7.

    В Endurance Dive можно бегать, плавать до 30 минут, делать бёрпи, заливать наушники потом, наслаждаться своим движением под музыку и принимать звонки, не отрываясь от тренировки.

    Основные фишки

    Самые яркие особенности Endurance Dive, благодаря которым они отлично подходят для спорта:

    • Прочно фиксируются в ушах. Можете крутить солнышко на турнике или ходить на руках — наушники не выпадут.
    • Позволяют погружаться под воду на глубину до одного метра и тренироваться под проливным дождём.
    • Могут проигрывать музыку не только с вашего устройства, но и со встроенного MP3-плеера. То есть вам необязательно брать на пробежку телефон.
    • Заряжаются за два часа и нон-стопом работают в течение восьми. Даже если вы топовый атлет, каждый день их заряжать не придётся.

    Что в коробке

    Endurance Dive поставляются в аккуратной коробке с петелькой для удобного открывания.

    Внутри:

    • наушники;
    • один комплект силиконовых амбушюр;
    • три комплекта вкладышей;
    • силиконовый футляр для хранения и переноски;
    • кабель для зарядки;
    • инструкция по использованию.

    Сами наушники сделаны из пластика с оболочкой из нежного на ощупь силикона. Наушники соединены между собой мягким шнурком, корпус прикреплён к дужке с помощью магнита.

    На правом наушнике расположена сенсорная панель управления и два индикатора, на правой дужке — сенсор включения.

    Технические характеристики

    Динамик 10 мм
    Частотная характеристика 20 Гц—20 кГц
    Чувствительность при 1 кГц дБ/Па -20 дБ
    Импеданс 16 Ом
    Версия Bluetooth 4.2
    Аккумулятор 120 мА·ч
    Время зарядки 2 часа
    Время работы 8 часов
    Время разговора 7 часов

    Как включать и надевать

    Устройство автоматически включается, когда вы отсоединяете корпус правого наушника от дужки, и выключаются, когда он возвращается на место. При этом левый вы можете отрывать сколько угодно — сенсора PowerhookTM на нём нет.

    Прежде чем мерить наушники, нужно надеть на корпус силиконовые амбушюры со специальными бороздками. Не перепутайте правый и левый — в этом вам помогут буквы R и L внутри амбушюр.

    Теперь нужно подобрать подходящие вкладыши. Попробуйте самую маленькую пару и постепенно повышайте диаметр, пока не найдёте идеальные. Я перепробовала все три комплекта и остановилась на среднем размере.

    Когда будете надевать наушники, сначала вставьте их горизонтально, чтобы амбушюр угнездился внутри, а вакуумный вкладыш полностью закрыл слуховой канал. Затем поверните дужку против часовой стрелки и заведите за ухо.

    Это технология TwistLockTM, благодаря которой не придётся постоянно поправлять наушники во время использования.

    Как переключать режимы

    Их у наушников всего два.

    Сопряжение с устройством по Bluetooth

    После включения устройства значок Bluetooth загорится красным. Коснитесь панели один раз, затем — второй и держите пять секунд. После этого значок замигает синим — наушники перешли в режим сопряжения.

    Найдите в списке устройств JBL Endurance DIVE, подключите и разрешите доступ к аудио, мультимедиа и управлению контактами.

    Когда наушники подключатся, значок Bluetooth перестанет мигать и будет просто гореть синим. Теперь они будут каждый раз автоматически сопрягаться с устройством при включении.

    MP3-плеер

    Эта функция наверняка понравится бегунам. Вам больше не придётся брать с собой телефон и перекладывать его из одной вспотевшей ладони в другую. В наушники можно закачать 1 ГБ файлов в формате MP3 и бежать под музыку со свободными руками.

    Конечно, в наушники не поместится ваша огромная фонотека — только около 200 треков. Но я считаю, что этого более чем достаточно.

    Чтобы закачать музыку, подключите наушники к компьютеру с помощью зарядного кабеля и скопируйте свои треки.

    Для переключения наушников в режим MP3 нажмите на панель управления и удерживайте её три секунды. После этого индикатор Bluetooth погаснет и зажжётся значок MP3 — три горизонтальные полоски.

    Если вы никогда не расстаётесь с телефоном, режим MP3 пригодится вам как минимум для плавания. Тренироваться в воде можно только с ним, предварительно заблокировав сенсорное управление.

    Как управлять музыкой

    Чтобы включить музыку или поставить её на паузу, один раз нажмите на панель управления. Не давите сильно: лёгкое нажатие, и сенсор сработает.

    Включить следующую песню можно двойным нажатием, а предыдущую — тройным.

    Чтобы прибавить громкость, проведите по панели снизу вверх, а для уменьшения громкости — сверху вниз.

    Также вы можете заблокировать сенсоры. Это необходимо сделать перед плаванием в режиме MP3. Одно короткое нажатие и одно длинное — на пять секунд.

    Мне пришлось привыкать к сенсорному управлению. Хочешь заблокировать устройство, а вместо этого включаешь Bluetooth. Пытаешься прибавить громкость или переключить на другую песню, а ставишь музыку на паузу.

    Косяки с управлением исчезли где-то на второй день использования, когда я уже привыкла вместо нажатий делать быстрые тапы, а для блокировки держать палец на панели до победного.

    Как управлять звонками

    Разговаривать по телефону вы можете в режиме Bluetooth. Когда поступит входящий вызов, наушники пикнут, извещая вас о звонке. Чтобы принять его, один раз коснитесь панели, а чтобы отклонить, сделайте два тапа. Голос слышно хорошо, без помех и эха.

    Как заряжать

    Когда наушники разрядятся, индикатор начнёт мигать красным, а вы услышите короткий звуковой сигнал во время прослушивания музыки.

    Мне понравилось, что наушники предупреждают о разрядке заранее: после первого сигнала я слушала музыку ещё целый час. После каждого нового пика думала, что наушники отключатся, но они продолжали играть. В итоге я сбилась со счёта, считая сигналы, доехала до дома и поставила наушники на зарядку.

    Чтобы зарядить наушники, подключите их к компьютеру, сетевому зарядному устройству или переносному аккумулятору.

    Endurance Dive полностью заряжаются за пару часов: в это время индикатор горит красным, а по завершении — потухает.

    Если вы забыли зарядить наушники, можно сделать это в последний момент: всего 10 минут зарядки обеспечат час работы.

    Плюсы и минусы

    Я опробовала наушники на всех своих тренировках: бегала в них, плавала, занималась кроссфитом. И могу сказать, что Endurance Dive прекрасно подходят для занятий спортом.

    Я не назову их идеальными: у модели есть и свои минусы. Но плюсов всё же больше, по крайней мере, для меня. Перечислю в порядке значимости:

    Плюсы

    1. Хорошо держатся в ушах. За час бега по пересечённой местности и во время выполнения комплексов с ходьбой на руках и прыжков через скакалку ни разу наушники не поправила. Сидят как влитые.

    2. Быстро заряжаются и долго работают. Мои старые беспроводные наушники с AliExpress держали зарядку два часа и часто предавали меня на половине пробежки, если я забывала перед этим поставить их на зарядку. Endurance Dive можно не заряжать каждый раз, когда приходишь с тренировки.

    3. Не тратят время. Включаются моментально, через две секунды уже звучит твоя музыка.

    4. Помещаются в маленьком кармане. Они очень компактные и лёгкие, умещаются в миниатюрный силиконовый чехол и почти не занимают места.

    Их можно носить и без чехла: зацепить за сумку, перекрестив между собой.

    Минусы

    1. Не так просто разобраться с управлением. Мне понадобилось два дня, чтобы приспособиться к нему. Когда на наушники падает маленькая прядка волос, сенсоры могут и не сработать. Это раздражает.

    2. Ребристый вкладыш натирает ухо. Час в наушниках прошёл без всякого дискомфорта, но когда я сняла их, то поняла, что внутренняя часть уха немного саднит. Хотя я допускаю, что натирать будет не всем: тут всё зависит от индивидуальных особенностей.

    3. В бассейне надо к ним привыкнуть. Первый раз использовать их в бассейне — целая история. Сначала надо надеть шапку, потому что в ней принимаешь душ перед тренировкой. Потом надо её поднять, чтобы надеть наушники. А затем опять опустить так, чтобы они от давления не сдвинулись.

    Забыла заблокировать сенсоры — опять снимаешь, чтобы увидеть, замигал значок плеера или нет. Снова надеваешь наушники, опускаешь края шапки, потом натягиваешь очки для плавания… и понимаешь, что забыла включить музыку перед тем, как поставить блокировку! Всё по новой. В общем, я долго копалась, прежде чем начать, наконец, плавать.

    Но несмотря на все сложности, плавание в наушниках — это совсем другое дело. С музыкой всё получается быстрее, энергичнее и куда интереснее. И вода не заливается в уши, что тоже большой плюс.

    Кому можно посоветовать

    Стоит дважды подумать перед покупкой, если вы:

    • Ненавидите внутриканальные наушники, ваши уши созданы только для накладных.
    • Не любите сенсоры, а предпочитаете старые добрые кнопки.

    Обязательно рассмотрите Endurance Dive, если:

    • Вам надоели провода, выпадающие наушники и телефон в потной руке. Вы хотите заниматься спортом налегке и вообще не замечать, откуда льётся музыка.
    • Вам важно, как выглядят спортивные аксессуары: они должны дополнять ваш образ, а не уродовать его.
    • Вы не любите заниматься спортом без музыки и просто ненавидите моменты, когда она внезапно выключается.
    • Вы давно мечтали плавать под музыку.

    Купить

    *Деятельность Meta Platforms Inc. и принадлежащих ей социальных сетей Facebook и Instagram запрещена на территории РФ.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Порядовка барбекю с казаном из кирпича своими руками пошаговая инструкция
  • Парлазин таблетки инструкция по применению для детей
  • Карбофос инструкция по применению в огороде осенью
  • Улей дадан своими руками пошаговая инструкция
  • Основные положения должностной инструкции по движению денежных средств