Массажная ванночка для ног maxwell инструкция

CADĂ PENTRU MASAJUL PICIOARE-
LOR
Utilizarea regulată a căzii pentru masajul
picioarelor va îmbunătăţi simţitor circula-
ţia sangvină din regiunea picioarelor. Ele-
mentul încălzitor incorporat menţine tem-
peratura constantă a apei pe toată durata
sedinţei de masaj, iar duza pentru masaj,
contactând cu tălpile picioarelor vă va asi-
gura un masaj plăcut si benefi c. Puteţi re-
gla puterea de aplicare a masajului, majo-
rând sau scăzând presiunea exercitată de
tălpi asupra suprafeţei de masaj; în timpul
procedurii, din orifi ciile pentru aer ies nu-
meroase bule de aer cu efect relaxant.

DESCRIERE
1. Comutator al regimurilor de lucru
2. Orifi cii de iesire a aerului
3. Capac detasabil de protecţie împotriva

stropilor

4. Năsuc pentru scurgerea apei
5. Marcajul nivelului maxim de apă „MAX”
6. Rolă de masaj

MĂSURI DE SECURITATE
Înainte de utilizarea căzii citiţi cu atenţie
instrucţiunea. Păstraţi această instrucţiune
pentru referinţe ulterioare.
La exploatarea aparatelor electrice întot-
deauna trebuie respectate următoarele
instrucţiuni de siguranţă:
• Înainte de conectarea dispozitivului, asi-

guraţi-vă că tensiunea în reţeaua electri-
că corespunde cu tensiunea de lucru a
dispozitivului.

• Utilizaţi dispozitivul doar în scopuri cuve-

nite, conform instrucţiunii.

• Întotdeauna plasaţi cada pentru masajul

picioarelor pe o suprafaţă dreaptă.

• Pentru plasarea aparatului alegeţi un

asemenea loc, ca în caz de apariţie a
unei defecţiuni acesta să poată fi imediat
decuplat de la reţeaua electrică.

• Nu conectaţi cada fără apă în ea.
• Vărsaţi apa prin năsucul pentru scurge-

rea apei (4).

• Este interzisă utilizarea dispozitivului în

afara încăperilor.

• Nu plasaţi cada în apropiere de dispozi-

tive de încălzire sau alte surse de căldu-
ră.

• Aveţi grijă ca cablul electric să nu se

atingă de margini ascuţite si suprafeţe
fi erbinţi.

• Atunci când atingeţi dispozitivul sau fi sa

cablului electric, mâinile trebuie să fi e
uscate.

• Nu conectaţi si nu deconectaţi aparatul

de la reţeaua electrică atunci când tălpi-
le se afl ă în apă.

• Niciodată nu scufundaţi carcasa apara-

tului în apă sau în alte lichide. Nu utilizaţi
dispozitivul în apropiere de piscine sau
alte rezervoare cu apă.

• Dacă dispozitivul a căzut în apă, extra-

geţi imediat fi sa electrică din priză si doar
apoi puteţi scoate aparatul din apă.

• Nu utilizaţi dispozitivul în timp ce faceţi

baie sau dus.

• Întotdeauna deconectaţi dispozitivul de

la reţeaua electrică atunci când nu-l uti-
lizaţi, când turnaţi în el apă, când vărsaţi
din el apă, în caz de curăţare si deplasa-
re. Deconectând dispozitivul de la reţea,
nu trageţi de cablu, ci apucaţi de fi sa
electrică.

• Nu se permite ridicarea în picioare în

timpul utilizării căzii, utilizaţi-o doar în
poziţie sezând.

• În timpul exploatării nu acoperiţi cada cu

plapumă, pătură, etc.

• Nu utilizaţi dispozitivul în stare de som-

nolenţă.

• Dacă utilizaţi cada în camera de baie,

decuplaţi dispozitivul de la reţea imedi-
at după încetarea exploatării, pentru că
chiar si în cazul în care dispozitivul este
deconectat există pericolul electrocută-
rii. Niciodată nu lăsaţi dispozitivul conec-
tat fără supraveghere.

• Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde

sunt pulverizaţi aerosoli sau unde se uti-
lizează lichide usor infl amabile.

• Nu trageţi de cablul electric pentru a de-

plasa dispozitivul.

• Fiţi deosebit de precauţi atunci când dis-

pozitivul este utilizat de către copii sau
persoane cu dizabilităţi.

• Păstraţi dispozitivul în loc inaccesibil

pentru copii.

• Nu permiteţi copiilor să se joace cu apa-

ratul.

• Nu utilizaţi aparatul dacă cablul electric

sau fi sa cablului electric sunt deteriora-
te, dacă aparatul funcţionează cu între-
ruperi sau dacă a căzut jos. Reparaţia
dispozitivul trebuie efectuată doar la un
centru autorizat de service.

• În caz de apariţie a senzaţiei de discon-

fort, durere sau iritaţie a pielii întrerupeţi
imediat utilizarea aparatului.

• Utilizaţi doar apă din sistemul de apro-

vizionare cu apă, nu adăugaţi produse
spumante.

• Nivelul apei nu trebuie să depăsească

marcajul „MAX”.

• Utilizaţi doar duzele incluse în setul de

livrare.

• Dispozitivul este destinat doar pentru uz

în condiţii casnice.

MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Întotdeauna verifi caţi temperatura

apei înainte de a introduce picioarele
în cadă.

• Se interzice utilizarea căzii pentru masa-

jul picioarelor în caz de: tumori benigne
sau maligne, infl amaţie a pielii, trombo-
fl ebită sau tromboză, răni deschise, vâ-
nătăi, excoriaţii, boala varicoasă a vene-
lor, sau în caz de existenţă a durerilor de
origine neclară în regiunea gambei sau
a articulaţiilor.

• Dacă sunteţi însărcinată, consultaţi me-

dicul înainte de utilizarea aparatului pen-
tru masaj.

• Întrerupeţi sedinţa de masaj dacă simţiţi

disconfort.

• Nu utilizaţi cada dacă aveţi picioarele

umfl ate, dacă v-au apărut erupţii sau
alte tipuri de infl amaţie pe picioare.

• În caz de apariţie a oricăror întrebări le-

gate de sănătate adresaţi-vă medicului
dumneavoastră.

TIMPUL RECOMANDAT DE MASAJ
• De regulă, o sedinţă de masaj nu trebuie

să dureze mai mult de 10-15 minute. La
dorinţă, masajul poate fi efectuat o dată
sau de două ori pe zi. Înainte de utiliza-
re repetată dispozitivul trebuie să se ră-
cească.

• Pentru că fi ecare persoană are un meta-

bolism individual, reacţia la masaj poate
fi diferită. Dumneavoastră veţi identifi ca
cu usurinţă de cât timp aveţi nevoie pen-
tru un masaj reconfortant.

• Dacă aveţi întrebări legate de masaj, vă

recomandăm să vă adresaţi medicului.

INSTRUCŢIUNI DE EXPOLATARE
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu este conec-
tat la reţeaua electrică.
Plasaţi cada pe podea, turnaţi în ea apă
caldă până la marcajului nivelului maximal
de apă (5) si conectaţi-o la reţeaua elec-
trică. Se interzice conectarea si deconec-
tarea aparatului de la reţea atunci când
picioarele se afl ă în apă.
Asezaţi-vă pe scaun si puneţi picioarele în
apă. Atunci când sunteţi cu picioarele în
cadă se interzice ridicarea în picioare.
Setaţi regimul dorit de lucru prin interme-
diul comutatorului (1):
1 – masaj cu vibraţii
2 — hidromasaj cu bule si menţinerea

temperaturii apei,

3 — masaj cu vibraţii în combinaţie cu

hidromasaj cu bule si menţinerea
temperaturii apei

0 — deconectarea aparatului.

Atenţie! Cada pentru masajul picioarelor
nu încălzeste apa rece, ci doar menţine
temperatura apei calde turnate în ea.
Timpul de funcţionare neîntreruptă a dis-
pozitivului nu trebuie să depăsească 30
minute. După utilizare deconectaţi cada si
lăsaţi-o să se răcească, apoi vărsaţi apa.

ÎNTREŢINERE
Înainte de a vărsa apa din cadă asiguraţi-
vă că dispozitivul este deconectat de la re-
ţea. Clătiţi cada cu apă si detergent moale.
Se interzice scufundarea totală a aparatu-
lui în apă.
Pentru a curăţa suprafaţa externă a căzii
folosiţi o bucată de ţesătură moale, înmuia-
tă în apă cu detergent moale. La curăţarea
aparatului nu utilizaţi detergenţi abrazivi.

Păstrare
• Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răco-

ros, inaccesibil pentru copii.

CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiunea de alimentare:
220-240 V ~ 50 Hz
Putere de încălzire: 90 W

Producătorul îi rezervează dreptul de a
schimba caracteristicile aparatelor fără
anunţare prealabilă.

Termenul a produsului — 5 ani.

Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru pro-
dusul dat, rugăm să Vă adresaţi la distri-
buitorul regional sau la compania, unde a
fost procurat produsul dat. Serviciul de ga-
ranţie se realizează cu condiţia prezentării
bonului de plată sau a oricărui alt docu-
ment fi nanciar, care confi rmă cumpărarea
produsului dat.

Acest produs corespunde cerinţe-
lor EMC, întocmite în conformitate
cu Directiva 89/336/EEC i Directi-
va cu privire la electrosecuritate/
joasă tensiune (73/23 EEC).

ROMÂNĂ

6

АЯҚҚА АРНАЛҒАН МАССАЖДЫ
ВАННА
Аяққа арналған ваннаны үнемі пайдалану
аяқ тамырларындағы қанның айналуын
едəуір жақсартады. Ішіне орнатылған
қыздырғыш элемент массаж сеансы
кезінде судың температурасын ұстап
тұрады, ал массаждық саптама аяқтың
табандарына тие отырып, сізге тиімді
жəне жағымды массажды қамтамасыз
етеді. Сіз табаныңызды баса отырып
немесе массаждық бетке қысымды
əлсірете отырып массаждың күшін
бақылап отыра аласыз; массаж кезінде
ауа шығатын саңылаудан көптеген ауа
көпіршіктері шығады, олар босаңсытатын
əсерді қамтамасыз етеді.

СУРЕТТЕМЕ
1. Жұмыс күйлерінің ауыстырып-

қосқышы

2. Ауа шығатын саңылау
3. Шашыраудан қорғайтын алынбалы

күнқағар

4. Суды ағызатын борт
5. Максималды су деңгейінің белгісі

«MAX»

6. Массаж ролигі

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Ваннаны пайдаланбас бұрын,
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
Нұсқаулықты сақтап қойыңыз, оны бұдан
кейін анықтамалық материал ретінде
пайдаланыңыз. Электр приборларын
пайдаланған кезде келесі қауіпсіздік
шараларын сақтау қажет:
• Приборды қоспас бұрын, желінің кернеуі

приборда көрсетілген кернеуге сəйкес
келетіндігін тексеріп алыңыз.

• Бұл

құрылғыны,

нұсқаулықта

көрсетілгендей, тікелей мақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз.

• Массаж ваннасын тек тегіс бетке ғана

орнатыңыз.

• Приборды, оның ақауы пайда болған

жағдайда дереу тоқтан алып тастауға
болатындай жерге орналастыру керек.

• Ваннаны сусыз қоспаңыз.
• Суды ағызу борты (4) арқылы ағызып

алыңыз.

Приборды бөлмеден тыс жерде
ешқашан пайдаланбаңыз.

• Ваннаны қыздырғыш элементтерінің

немесе жылу көздерінің қасына
орналастырмаңыз.

• Желілік сымның өткір немесе ыстық

беттерге тимеуін қадағалаңыз.

• Сіз приборды немесе ашаны ұстаған

кезде, қолдарыңыз құрғақ болуы керек.

• Егер аяғыңыздың табаны суда тұрған

кезде, приборды электр желісіне қосуға
да, ажыратуға да болмайды.

• Прибордың корпусын ешқашан суға

немесе басқа да сұйық заттарға
салмаңыз. Оны бассейндердің немесе
су толтырылған басқа да ыдыстардың
жанында пайдаланбаңыз.

• Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда,

дереу желі ашасын розеткадан
суырыңыз, тек осыдан кейін ғана
приборды судан алып шығуға болады.

Суға шомылып жатқанда приборды
пайдаланбаңыз.

• Прибор пайдаланылмайтын болса,

сондай-ақ ол суға толып кеткен кезде,
суын ағызған кезде, тазалау немесе
жылжыту кезінде, приборды міндетті
түрде ажыратып отырыңыз. Желі
шнурының ашасын розеткадан суырған
кезде, оны шнурынан тартпаңыз,
ашадан ұстаңыз.

• Ваннаның үстіне тұруға болмайды,

оны тек отьырған күйде ғана
пайдаланыңыз.

• Пайдалану кезінде ваннаға жамылғыны,

көрпені жəне т.б. жаппаңыз.

• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде, құрылғыны

пайдаланбаңыз.

• Ваннаны

жуынатын

бөлмеде

пайдаланған кезде приборды
пайдаланып болғаннан кейін желіден
бірден ажыратып тастаңыз, өйткені
құрылғы сөндіріліп тұрған кездің
өзінде, электр тоғының соғу қаупі бар.
Жұмыс істеп тұрған приборды ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.

• Приборды аэрозольдер шашырайтын

жерде не болмаса тез тұтанатын
сұйықтықтары пайдаланылатын
жерде қоспаңыз.

Приборды жылжыту үшін желілік
шнурдан тартпаңыз.

• Құрылғыны балалар немесе мүмкіншілігі

шектеулі жандар пайдаланған
жағдайда, өте мұқият болыңыз.

• Құрылғыны

балалардың

қолдары

жетпейтін жерде сақтаңыз.

• Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде

пайдалануға бермеңіз.

• Зақымдалған желілік шнуры немесе

желілік шнур ашасы бар приборды,
сондай-ақ жұмыс істеу кезінде ақау
пайда болған немесе құлаған приборды
пайдаланбаңыз.

Прибор тек рұқсаты бар сервис

орталығында жөнделуі керек.

• Ыңғайсыздық, ауыру немесе терінің

тітіркенуі пайда болған жағдайда
приборды пайдалануды дереу
тоқтатыңыз.

• Тек су желісіндегі суды ғана

пайдаланыңыз, көбіктендіргіш
қосындыларды қолданбаңыз.

• Су деңгейі «MAX» белгісінен аспауы

керек.

• Тек жеткізу жинағына кіретін ұштықтарды

ғана пайдаланыңыз.

Массажды ванна тек тұрмыстық
пайдалануға ғана арналған.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
• Суға аяғыңызды салмас бұрын,

оның температурасын үнемі алдын
ала тексеріп алыңыз.

Аяққа арналған ваннаны келесі
жағдайларда пайдалануға болмайды:
зарарсыз немесе қатерлі ісіктер,
терінің қабынуы, тамырлардың
қабынуы мен кеңеюі, ашық немесе
жаңа алған жарақаттар, көгерген
жерлер, сыпырылған тері немесе
варикозды тамырлар, сондай-ақ
сирақтың айқындалмаған аурулары
мен буындардағы аурулардың болған
кезінде.

• Егер сіздің аяғыңыз ауыр болса,

онда ваннаны пайдаланбас бұрын
дəрігермен ақылдасып алыңыз.

• Сіз

ыңғайсыздықты

сезінсеңіз,

массаждың сеансын аяқтаңыз.

• Сіздің аяғыңыз ісіп кетсе, оларда

бөріткендер немесе басқа да қабынулар
пайда болған жағдайда, ваннаны
пайдаланбаңыз.

• Барлық пайда болған сұрақтар бойынша

өзіңіздің емдеуші дəрігеріңізбен
кеңесіңіз.

МАССАЖҒА ҰСЫНЫЛАТЫН УАҚЫТ

Əдетте, массаждың сеансы 10-15
минуттан аспауы тиіс. Қалауыңызша,
массажды күніне бір немесе екі рет
жасауға болады. Қайталап пайдаланар
алдында, прибор суыған болуы керек.

• Əр адамның зат алмасуы əртүрлі

болғандықтан, массажға да əрқайсының
əсері əртүрлі. Сіз өзіңізге ыңғайлы
массаж алу үшін қаншалықты уақыттың
қажет екенін жылдам анықтап аласыз.

• Егер сізде массаж туралы сұрақтар

пайда болса, онда өзіңіздің
дəрігеріңізбен кеңескеніңіз жөн.

ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ
Прибордың желіге қосылып тұрмағанын
тексеріп алыңыз.
Ваннаны еденге қойыңыз, максималды
деңгейге (5) дейін жылы су құйыңыз да,
приборды желіге қосыңыз. Егер аяғыңыз
су болса, приборды қосуға немесе
ажыратуға болмайды.
Орындыққа отырыңыз да, аяғыңызды суға
салыңыз. Ваннаға тұруға болмайды.
Ауыстырып-қосқыш (1) арқылы қалаған
күйді таңдаңыз:
1 – дірілмассаж
2 – жылы сулы көпіршікті гидромассаж,
3 – жылы сулы көпіршікті массаж бен

дірілмассаждың үйлесімі

0 – құрылғыны сөндіру.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ванна суық суды
ысытпайды, ол тек құйылған жылы судың
температурасын ұстап тұрады.
Ваннаның жұмыс уақыты 30 минуттан
аспауы керек. Пайдаланып болғаннан
кейіе ваннаны ажыратып, оны суытыңыз
да, суын ағызып алыңыз.

КҮТІМ
Суды ағызып алмас бұрын, прибордың
желіден ажыратулы тұрғанын тексеріп
алыңыз. Ваннаны жұмсақ жуғыш заты
қосылған сумен шайып жіберіңіз. Приборды
суға толық батыруға болмайды.
Сыртқы беттерін тазалау үшіе сабын
ерітіндісіне малынған жұмсақ шүберекті
пайдаланыңыз. Приборды тазалау
үшін жуғыш қажайтын заттарды
пайдаланбаңыз.

Сақтау
• Құрылғыны құрғақ, салқын, балалардың

қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕРІ
Қорек кернеуі 220 -240 В ~ 50 Гц
Қыздыру қуаты: 90 Вт

Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды

Құралдың қызмет ету мерзімі — 5 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23
EEC)

ҚАЗАҚ

5

4

2

MASSAGE FOOT SPA
Regular usage of this footbath will sig-
nificantly increase blood circulation
in the veins of your feet. The built-in
heating element maintains the water
temperature during the massage and
the massaging attachments contact-
ing with the soles of your feet, give you
the opportunity of enjoying effective
massage. You can control the effec-
tiveness of the massage by pressing
the soles of your feet to the massaging
surface or relaxing the pressure. A lot
of air bubbles are released from the air
openings during the massage, provid-
ing a relaxing effect.

DESCRIPTION
1. Operating modes switch
2. Air openings
3. Removable cover to protect against

splashing

4. Board for water drain
5. “MAX” water level mark
6. Massage roller

SAFETY MEASURES
Before using the foot bath read all the
instructions carefully. Keep them for
future reference.
The following safety measures must be
followed when using electrical units:
• Before switching on the unit, make

sure that your home electricity sup-
ply corresponds to the voltage spec-
ified on the housing of the unit.

• Use the unit only for the intended

purposes, as specified in the manu-
al.

• Always place the unit on a flat sur-

face.

Select such a place for the unit
where you could easily disconnect it
in case of any damages.

• Do not switch on the unit when it is

empty.

• Pour out water through the board for

water drain (4).

• Never use the unit outdoors.
• Do not place the unit near heating

units or sources of heat.

• Make sure that the power cord does

not touch sharp edges or heated
surfaces.

Your hands should be dry when
touching the mode selector or pow-
er plug.

• Do not connect the plug to or dis-

connect it from the electrical outlet
while your feet are in the water.

Never immerse the unit in water
or other liquids. Do not use it near
swimming pools or other containers
of water.

• If the unit fell into water, immediately

unplug it from the power source,
only after it you can take the unit out
of water.

• Never use the unit while bathing or

taking a shower.

• Always unplug the unit if it is not be-

ing used, while filling it with water,
pouring out water, cleaning or mov-
ing the unit. Do not pull by the cord,
take by the plug.

• Do not stand up in the footbath. Use

the unit only while sitting.

• When using it do not cover the bath

with a blanket or a plaid etc.

• Do not use the unit while sleeping or

if you feel drowsy.

• When using the unit in a bathroom,

unplug the unit immediately after
using, because there is a risk of
electric shock even when the unit is
switched off. Never leave the oper-
ating unit unattended.

• Do not use the unit in places where

aerosols or inflammable liquids are
used.

• Do switch off the unit do not pull by

the cord.

• Close supervision is necessary when

children or disabled persons use the
unit.

• Keep the unit out of reach of chil-

dren.

• Do not allow children to use the unit

as a toy.

• Never use the unit if the power cord

or plug is damaged or if the unit is
malfunctioning or fell down. Repairs
should only be carried out by an au-
thorized service center.

• Stop using the unit immediately if

you experience discomfort, pain or
skin irritation.

• Use only tap water, do not use foam-

ing additives.

• Water level should not exceed the

MAX mark.

• Use only the attachments supplied.
• The massaging bath is intended for

household usage only.

PRECAUTIONS

Always try water temperature
before immersing your feet in the
footbath.

• The footbath should not be used in

the following cases: benign and ma-
lignant tumors, skin inflammation,
vein inflammation and thrombosis,
open and fresh wounds, bruises,
scratched off skin or varicose veins,
undiagnosed pain in the shins or
joints.

• If you are pregnant, you must first,

consult with your doctor before us-
ing the footbath.

• Discontinue the massage if you ex-

perience any discomfort.

• Do not use the footbath if your feet

are swollen, have rashes or any oth-
er kind of inflammation.

• Consult with your doctor regarding

any other questions you may have.

RECCOMENDED MASSAGE TIME
• Usually, the massage session should

not last more than 10-15 minutes. As
desired, the footbath can be used
once or twice a day. The unit must
cool before repeat use.

• Just like individual metabolisms dif-

fer, so also do different people’s
reactions to massage treatments.
You will quickly determine how much
time is needed for you in particular
for a comfortable massage.

If you have any questions about
massage treatments, consult with
your physician.

OPERATING PULES
Make sure the unit is not connected to
electrical power.
Place the footbath on the floor; fill it
with warm water to the max. level (5)
and connect to power. Do not connect
to or disconnect from power while your
feet are in the water. Sit on a chair and
lower your feet into the water. Do not
stand in the foot bath.
Select the desired mode using the
switch (1):
1 – vibro massage
2– bubble hydro massage with wa-

ter heating,

3 – mixing of bubble hydro massage

and vibro massage with water
warming

0 – switching off the unit.

Attention: the heating mode main-
tains the temperature of already
warmed water; it does not heat cold
water. Operating time should not ex-
ceed 30 minutes.
After usage, disconnect the bath and
let it cool down completely.

CARE
Before pouring out water, make sure
that the unit is disconnected. Rinse the
bath with a soft detergent. Do not im-
merse the unit into water.
To clean the outer surface use a soft
cloth dampened in soapy water. Do
not use abrasives to clean the unit.

Storage
• Keep the unit in a dry cool place out

of the reach of children.

SPECIFICATIONS
Power supply: 220- 240 V ~ 50 Hz
Heating capacity: 90 W

The manufacturer shall reserve the
right to change the specification of the
appliances without preliminary notice.

Service life of appliance — 5 years

Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.

This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23
EEC)

ENGLISH

MASSAGEBADWANNE FÜR FÜSSE
Regelmäßige Verwendung der Badewanne
für Füße wird wesentlich die Blutzirkulation in
den Gefäßen der Beine verbessern. Der ein-
gebaute Heizkörper unterhält die Wassertem-
peratur während Massagebehandlung, und
der der Massagenansatz, indem er mit den
Fußsohlen kontaktiert, wird Ihnen eine wir-
kungsvolle und angenehme Massage gewähr-
leisten. Sie können die Massagestärke kont-
rollieren, indem Sie die Sohlen drücken oder
den Druck auf die Massagenfl äche schwächer
machen; aus den Luftöffnungen gehen wäh-
rend der Massage eine ganze Menge von den
Luftblasen aus, die eine entspannende Wir-
kung gewährleisten.

BESCHREIBUNG
1. Umschalter der Arbeitsmodi
2. Luftöffnungen
3. Abnehmbarer Schirm für den Schutz ge-

gen Tropfen

4. Abfl ussrinne
5. Markierung des maximalen Wasserstan-

des «MAX»

6. Massagerolle

VORSICHTSMASSNAHMEN
Vor dem Gebrauch der Badewanne lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Behalten Sie sie und verwenden in Fol-
genden zum Nachschlagen.
Bei der Benutzung der elektrischen Geräte
muss man folgende Sicherheitsmaßnahmen
einhalten:
• Vor dem Einschalten des Gerätes verge-

wissern Sie sich, dass die Netzspannung
mit der am Gerät angegebenen Spannung
übereinstimmt.

• Verwenden Sie dieses Gerät nur zweckge-

mäß, wie es in der Betriebsanweisung an-
gegeben ist.

• Stellen Sie die Massagebadwanne nur auf

eine ebene Oberfl äche.

• Wählen Sie so einen Ort für die Aufstel-

lung der Gerätes, dass es im Notfall sofort
stromlos zu machen wäre.

• Schalten Sie die Badewanne nicht ein, wenn

darin kein Wasser ist.

• Gießen Sie das Wasser durch den Abguss-

rinne (4).

• Niemals verwenden Sie das Gerät außer-

halb des Raumes.

• Stellen Sie die Badewanne nicht neben den

Heizkörpern oder Wärmequellen.

• Passen Sie auf, dass das Netzkabel scharfe

oder heiße Oberfl ächen nicht berührt.

• Die Hände müssen trocken sein, wenn Sie

das Gerät oder den Netzstecker berühren.

• Schalten Sie das Gerät zum Netz nicht ein

und trennen Sie es davon nicht aus, wenn
Ihre Füße im Wasser sind.

• Nie tauchen Sie den Körper des Gerätes

ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie es nicht neben den Bädern
oder anderen mit Wasser gefüllten Behäl-
tern.

• Wenn das gerät ins Wasser gefallen ist, zie-

hen Sie sofort den Stecker aus der Steck-
dose aus, nur danach kann man das Gerät
aus dem Wasser Herausnehmen.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie

sich baden oder duschen.

• Trennen Sie unbedingt das Gerät vom Elek-

tronetz, wenn es nicht benutzt ist, oder
wenn es mit dem Wasser gefüllt wird, beim
Wasserabfl uß, während der Reinigung oder
der Umstellung. Wenn Sie den Stecker aus
der Steckdose herausnehmen, ziehen Sie
das Kabel nicht, sondern halten Sie den
Stecker.

• Es ist nicht gestattet, in der Badewanne

aufzustehen, verwenden Sie sie nur im Sit-
zen.

• Während des Betriebs bedecken Sie die

Badewanne mit einem Plaid oder mit einer
Bettdecke nicht.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie

schläfrig sind.

• Wenn sie das Gerät im Baderaum verwen-

den, trennen Sie es sofort vom Netz, wenn
Sie es nicht mehr benutzen, denn die Ge-
fahr der Stromschädigung existiert sogar
beim ausgeschalteten Gerät. Niemals las-
sen Sie das Gerät aufsichtslos.

• Schalten Sie das Gerät in den Orten nicht,

wo Sprays gesprüht werden oder wo feu-
ergefährliche Flüssigkeiten verwendet wer-
den.

• Um das Gerät umzustellen ziehen Sie das

Kabelnetz nicht.

• Seien Sie besonders aufmerksam, wenn

das Gerät von den Kindern oder behinder-
ten Personen verwendet wird.

• Bewahren Sie das Gerät in einer für die Kin-

der unzugänglichen Stelle.

• Lassen Sie Kinder mit dem Gerät nicht spie-

len.

• Verwenden Sie das gerät nicht, wenn das

Netzkabel oder der Stecker beschädigt
sind, sowie wenn Fehler beim Betrieb ent-
stehen oder wenn das Gerät hingefallen
war. Das Gerät ist nur in einem autorisierten
Service Zentrum zu reparieren.

• Hören Sie sofort auf das Gerät zu verwen-

den, wenn Dyskomfort, Schmerz oder
Hautreizung entstehen.

• Verwenden Sie nur das Leitungswasser,

verwenden Sie keine schaumbildenden Zu-
gaben.

• Der Wasserstand muss die

«MAX» Markierung nicht übersteigen.

• Benutzen Sie nur die Aufsetzer, die mit dem

Gerät mitgeliefert werden.

• Die Massagebadwanne ist hur für die Heim-

verwendung geeignet.

SICHERHEITSMASSNAHMEN
Immer überprüfen Sie die Wassertem-

peratur, bevor Sie die Füße versenken
werden.

• Die Badwannen für die Füße dürfen nicht

verwendet werden, wenn Folgendes vor-
handen ist: gutartige oder bösartige Tu-
moren, Dermatitis, Venenentzündung oder
Thrombose, offene oder frische Wunden,
blaue Flecke, abgerissene Haut oder Vari-
zen, sowohl wenn nicht festgestellte Unter-
schenkel oder Gelenkschmerzen vorhan-
den sind.

• Wenn Sie schwanger sind, wenden Sie sich

vor Benutzung der Badewanne an den Arzt.

• Hören Sie die Massagebehandlung auf,

wenn Sie Dyskomfort gespürt haben.

• Benutzen Sie die Badewanne nicht, wenn

Ihre Beine angeschwollen sind, irgendwel-
cher Ausschlag oder andere Entzündungen
darauf erschienen.

• Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wen-

den Sie sich an Ihren behandelnden Arzt.

EMPFOHLENE MASSAGEZEIT
• Gewöhnlich muss eine Massagebehand-

lung höchstens 10 15 Minuten dauern.
nach dem Wunsch kann die Massage ein-
mal oder zweimal pro tage durchgeführt
werden. Vor dem wiederholten Gebrauch
muss das Gerät kalt werden.

• Denn der Stoffwechsel ist bei allen Men-

schen verschieden, ist die Reaktion auf die
Massage auch verschieden. Sie werden
schnell feststellen, wievielt Zeit Sie für eine
Behaglichkeitsmassage brauchen.

• Wenn Sie Fragen in Bezug auf die Massage

haben, empfehlen wir Ihnen sich an Ihren
Arzt zu wenden.

GEBRAUCHSANWEISUNG
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät zum
Netz nicht angeschlossen ist.
Stellen Sie die Badewanne auf den Fussbo-
den, füllen Sie sie mit warmem Wasser bis zur
Markierung des maximalen Niveaus (5) und
schalten Sie sie ins Netz ein. es ist nicht ge-
stattet, das Gerät einzuschalten oder es vom
Netz zu trennen, wenn die Füße im Wasser
sind.
Setzen Sie sich auf den Stuhl und versenken
Sie die Füße ins Wasser. Im der Badewanne
darf man nicht aufstehen.
Wählen Sie die gewünschte Mode mit Hilfe
des Schalters (1) aus:
1 – Vibrationsmassage
2– Luftblasen Massage mit der Wasserhei-

zung,

3

Vereinbarung der Luftblasen Massage
und der Vibrationsmassage mit der Was-
serheizung

0 – Einschaltung des Gerätes.

Achtung! Die Badewanne macht das kalte
Wasser nicht warm, sondern unterhält nur die
Temperatur des eingegossenen warmen Was-
sers. Die Arbeitszeit der Badewanne muss
30 Minuten nicht übersteigen. Nach dem
Gebrauch schalten Sie die Badewanne aus,
lassen Sie sie kalt werden und gießen Sie das
Wasser ab.

BEHANDLUNG
Bevor Sie das Wasser abgießen vergewissern
Sie sich, dass das Gerät vom Netz getrennt
ist. Spülen Sie die Badewanne mit weichem
Waschmittel ab. Das Gerät ist völlig ins Wasser
nicht zu versenken.
Für die Reinigung der äußeren Oberfl äche
verwenden Sie ein weiches in der Seife-
lösung eingefeuchtetes Tuch. Verwenden
Sie für die Reinigung des Gerätes keine
Wasch Schleifmittel.

Aufbewahrung
• Bewahren Sie das Gerät in einer trockenen,

kühlen und für die Kinder unzugänglichen
Stelle.

TECHNISCHE DATEN
Spannung der Stromversorgung:
220 240 V ~ 50 Hz
Heizungsleistung: 90 W

Der Produzent behält sich das Recht vor die
Daten der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.

Betriebslebensdauer des Geräts – 5
Jahre

Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf
vorzulegen.

Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromag-
netischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannun-gsgeräte
vorgesehen sind.

DEUTSCH

3

МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ
Регулярное использование ванночки для
ног существенно улучшит циркуляцию
крови в сосудах ног. Встроенный нагре-
вательный элемент поддерживает тем-
пературу воды во время сеанса массажа,
а массажная насадка, контактируя с по-
дошвами ног, обеспечит вам эффектив-
ный и приятный массаж. Вы можете кон-
тролировать силу массажа, прижимая
стопы или ослабляя давление на мас-
сажную поверхность; из отверстий для
воздуха во время массажа выходит мно-
жество воздушных пузырьков, которые
обеспечивают расслабляющий эффект.

ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов работы
2. Отверстия выхода воздуха
3.

Съемный козырек для защиты от
брызг

4. Бортик для слива
5. Отметка максимального уровня воды

«MAX»

6. Массажный ролик

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием ванночки внима-
тельно прочитайте инструкцию. Сохра-
ните ее и используйте в дальнейшем в
качестве справочного материала.
При пользовании электрическими при-
борами необходимо соблюдать следую-
щие меры безопасности:
• Перед включением прибора убедитесь

в том, что напряжение в сети соответс-
твует напряжению, указанному на при-
боре.

• Используйте данное устройство только

по его прямому назначению, как указа-
но в инструкции.

• Устанавливайте массажную ванночку

только на ровную поверхность.

• Выбирайте такое место установки при-

бора, чтобы в случае неисправности
его можно было немедленно обесто-
чить.

• Не включайте ванночку без воды.
• Сливайте воду через бортик для слива

(4).

• Никогда не используйте прибор вне

помещений.

• Не размещайте ванночку рядом с на-

гревательными приборами или источ-
никами тепла.

• Следите за тем, чтобы сетевой провод

не соприкасался с острыми или горя-
чими поверхностями.

• Руки должны быть сухими, когда вы

прикасаетесь к прибору или сетевой
вилке.

• Не подключайте и не отключайте при-

бор от электрической сети, если ступ-
ни ног находятся в воде.

• Никогда не опускайте корпус прибора

в воду или в другие жидкости. Не поль-
зуйтесь им вблизи бассейнов или дру-
гих емкостей, наполненных водой.

• Если устройство упало в воду, немед-

ленно выньте сетевую вилку из розет-
ки, только после этого можно достать
прибор из воды.

• Не используйте прибор во время при-

нятия ванны или душа.

• Обязательно отключайте прибор от

электрической сети, если он не ис-
пользуется, а также при его наполне-
нии водой, сливе воды, чистке или пе-
ремещении. Вынимая вилку сетевого
шнура из розетки, не тяните за шнур, а
держитесь за вилку.

• Нельзя вставать в ванночке, исполь-

зуйте ее только в сидячем положении.

• При эксплуатации не накрывайте ван-

ночку пледом, одеялом и т.п.

• Не используйте прибор, если вы нахо-

дитесь в сонном состоянии.

• При использовании ванночки в ван-

ной комнате отключайте прибор от
сети сразу же после прекращения
использования, поскольку даже при
выключенном устройстве существует
опасность поражения электрическим
током. Никогда не оставляйте работа-
ющий прибор без присмотра.

• Не включайте прибор в местах, где

распыляются аэрозоли либо исполь-
зуются легковоспламеняющиеся жид-
кости.

• Для перемещения прибора не тяните

за сетевой шнур.

• Будьте особенно внимательны, если

прибором пользуются дети или люди с
ограниченными возможностями.

• Храните прибор в недоступном для де-

тей месте.

• Не разрешайте детям использовать

прибор в качестве игрушки.

• Не используйте прибор с поврежден-

ным сетевым шнуром или вилкой се-
тевого шнура, а также при возникнове-
нии сбоев в работе или после падения.
Ремонт прибора должен проводиться
только в авторизованном сервисном
центре.

• Сразу прекращайте пользоваться при-

бором при появлении дискомфорта,
боли или раздражения кожи.

• Используйте только водопроводную

воду, не применяйте пенообразующие
добавки.

• Уровень воды не должен превышать

отметку «MAX».

• Используйте только ту насадку, кото-

рая входит в комплект поставки.

• Массажная ванночка предназначена

только для бытового использования.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Всегда проверяйте температуру

воды прежде, чем погрузить в нее
ноги.

• Ванночкой для ног нельзя пользовать-

ся в случаях, когда имеются: доброка-
чественные или злокачественные опу-
холи, воспаление кожи, воспаление
вен или тромбоз, открытые или свежие
раны, синяки, содранная кожа или ва-
рикозные вены, а также при наличии
не установленных болей голени или
болей в суставах.

• Если вы беременны, то перед исполь-

зованием ванночки посоветуйтесь с
врачом.

• Закончите сеанс массажа, если вы по-

чувствовали дискомфорт.

• Не используйте ванночку, если ваши

ноги опухли, на них появилась сыпь
или какие нибудь другие воспаления.

• По всем возникшим вопросам консуль-

тируйтесь со своим лечащим врачом.

РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА
• Обычно сеанс массажа не должен

длиться более 10 -15 минут. По жела-
нию, массаж можно проводить один
или два раза в день. Перед повторным
использованием прибор должен ос-
тыть.

• Так как обмен веществ у всех разный,

то реакция на массаж тоже у всех раз-
ная. Вы быстро определите, сколько
времени необходимо именно вам для
комфортного массажа.

• Если у вас возникают вопросы по по-

воду массажа, мы рекомендуем посо-
ветоваться с вашим врачом.

ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Убедитесь, что прибор не подключен к
сети.
Поставьте ванночку на пол, наполните
теплой водой до отметки максимально-
го уровня (5) и включите в сеть. Нельзя
включать или отключать прибор от сети,
если ноги находятся в воде.
Сядьте на стул и опустите ноги в воду. В
ванночке нельзя вставать.
Выберите желаемый режим при помощи
переключателя (1):
1– вибромассаж
2– пузырьковый гидромассаж с подогре-

вом воды,

3 — сочетание пузырькового и вибромас-

сажа с подогревом воды

0 –выключение устройства

Внимание! Ванночка не нагревает холод-
ную воду, а только поддерживает темпе-
ратуру налитой теплой воды.
Время работы ванночки не должно пре-
вышать 30 минут. После использования
отключите ванночку, дайте ей остыть и
слейте воду.

УХОД
Перед тем как слить воду убедитесь,
что прибор отключен от сети. Ополос-
ните ванночку водой с мягким моющим
средством. Прибор нельзя погружать в
воду полностью.
Для чистки внешней поверхности ис-
пользуйте мягкую тряпочку, смоченную
в мыльном растворе. Не пользуйтесь для
чистки прибора моющими абразивными
веществами.

Хранение
• Храните устройство в сухом прохлад-

ном месте, недоступном для детей

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания: 220- 240 В ~ 50 Гц
Мощность подогрева: 90 Вт

Производитель сохраняет за собой пра-
во изменять дизайн и технические харак-
теристики прибора без предварительно-
го уведомления.

Срок службы прибора — 5 лет

Данное изделие соответствует

всем требуемым европейским
и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.

Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ
ЛИМИТЕД
РЕСПУБЛИКА КИПР,
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я
2413, Никосия.

РУССКИЙ

OYOQ UCHUN UQALASH VANNASI
Oyoqlar uchun vannadan muntazam
foydalanish oyoq qon tomirlarida qon
aylanishini ancha yaxshilaydi. Ichki qurilgan
isitish elementi uqalash seansi paytida
suvning haroratini bir maromda tutib turadi,
uqalovchi uchlik esa, oyoq tovonlariga tegib
turib, sizga samarali va yoqimli uqalashni
baxsh etadi. Siz oyoq tovonlarini bosib yoki
uqalovchi yuzaga bosimini kamaytirib, uqalash
kuchini o’zgartirib turishingiz mumkin; havo
tuynuklaridan uqalash paytida juda ko’p havo
pufakchalari chiqib, Sizga bo’shashtiruvchi

ta’sir ko’rsatadi.

TA’RIFI
1. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi
2. Havo chiqadigan tuynukchalar
3. Sachraydigan tomchilardan himoya qilish

uchun yechib olinadigan qalpoqcha

4. Suvni to’kish uchun tirqish
5. Suvning maksimal sathining ko’rsatkichi

«MAX»

6. Uqalovchi rolik

XAVFSIZLIK CHORALARI
Oyoq vannasidan foydalanishdan avval
yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing.
Uni saqlab qo’ying va kelajakda axborot
materiallari sifatida undan foydalaning.
Elektr buyumlaridan foydalanganda quyidagi
xavfsizlik choralariga amal қilish lozim:
• Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’idagi

kuchlanish buyumda ko’rsatilgan
kuchlanishga mos kelishiga ishonch hosil
qiling.

• Ushbu buyumdan faqat yo’riqnomada

ko’rsatilgani kabi uning bevosita
mo’ljallangan maqsadiga ko’ra foydalaning.

• Uqalash vannasini faqat tekis yuzaning

ustiga o’rnating.

• Buyumni nosozlik holatida uni darhol elektr

tarmog’idan ajratish mumkin bo’ladigan qilib
o’rnatish joyini tanlang.

• Vannani ichida suv bo’lmaganda yoqmang.
• Suvni suv to’kish tuynugi orqali to’kib

tashlang (4).

• Hech qachon buyumdan xonalardan

tashqaridan foydalanmang.

• Uqalash vannasini isitish asboblari

yonida yoki issiqlik manbalari yonida
joylashtirmang.

• Elektr tarmoq simi o’tkir yoki issiq yuzalarga

tegmasligini nazorat qilib turing.

Siz buyumga yoki tarmoq vilkasiga
tegishingiz uchun qo’lingiz quruq bo’lishi
lozim.

• Agar sizning oyoqtovonlaringiz suvning

ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga
ulamang va uni elektr tarmog’idan
ajratmang.

• Hech qachon buyumning korpusini suvga

yoki boshqa suyuqliklarga botirmang.
Undan suv to’ldirilgan hovuzlar yoki boshqa
shu kabi idishlar yonida foydalanmang.

• Agar buyum suvning ichiga tushib ketgan

bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan
olib tashlang, faqat shundan keyingina
buyumni suvning ichidan olish mumkin
bo’ladi.

• Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa,

shuningdek unga suv to’ldirish paytida, uni
tozalash apaytiad yoki uni boshqa oyga
ko’chirishda albatta uni elektr tarmog’idan
o’chiring. Tarmoq simining vilkaini
rozetkadan olish paytida simidan tortmang,
balki vilkasini ushlab turing.

• Vannaning ichida turish mumkin emas,

undan faqat o’tirgan holatda foydalanish
mumkin.

• Foydalanish paytida vannaning ustini

ko’rpa, pled va hokazolar bilan yopmang.

• Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz,

buyumdan foydalanmang.

• Uqalash vannasidan vannaxonaning ichida

foydalanganda foydalanish tugaganidan
keyin darhol uni tarmoqdan o’chiring, chunki
hatto buyum o’chirilgan holatda ham elektr
tokining zrabasi bilan shikastlanish xavfi
saqlanib qoladi. Hech qachon ishlayotgan
buyumni qarovsiz qoldirmang.

• Buyumni aerozollar purkaladigan yoki tez

yonuvchan suyuqli klar ishlatiladigan
joylarda buyumni yoqmang.

• Buyumni joyidan harakatlantirish uchun

uning simidan tortmang.

Buyumdan bolalar yoki imkoniyatlari
cheklangan kishilar foydalanganda alohida
ehtiyot bo’lib turing.

• Buyumni bolalar yeta olmadyigan joyda

saqlang.

• Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida

foydalanishga ruxsat bermang.

• Tarmoq simi shikastlangan yoki tarmoq

simining vilkasi shikastlangan buyumdan,
shuningdek ishlashda uzilishlari yuza
beradigan, yoki tushib ketgan buyumdan
foydalanmang. Buyumni ta’mirlash faqat
ro’yxatga olingan servis markazida amalga
oshirilishi lozim.

• Noqulay tug’ular, og’riq yoki teri achishishi

paydo bo’lganda darhol buyumdan
foydalanishni to’xtating.

• Faqat ichimlik suvidan foydalaning,

ko’pik hosil qiluvchi qo’shimchalardan
foydalanmang.

• Suvning sathi «MAX» ko’rsatkichidan oshib

ketmasligi lozim.

• Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi

uchliklardan foydalanish lozim.

Uqalash vannasi faqat uy-ro’zg’orda
foydalanish uchun mo’ljallangan.

EHTIYOT CHORALARI
• Doimo suvga oyog’ingizni botirishdan

avval suvning haroratini tekshiring.

• Oyoq uchun uqalash vannasidan sizda

quyidagilar bo’lganda foydalanish mumkin
emas: yaxshi sifatli yoki yomon sifatli
o’smalar, terining yallig’lanishi, vena tomirlari
yallig’lanishi yoki tromboz, ochiq yoki yangi
hosil bo’lgan yaralar, ko’kargan joylar,
shilingan teri yoki varikozli vena tomirlari,
shuningdek kelib chiqishi aniqlanmagan
tizza og’riqlari yoki bo’g’imlardan og’riqlar.

• Agar siz homilador bo’lsangiz, u holda

vannadan foydalanishdan avval shifokor
bilan maslahatlashing.

• Agar sizda noqulaylik tuyg’usi paydo bo’lsa,

oyoqni uqalash seansini to’xtating.

• Agar sizning oyog’ingiz shishgan bo’lsa,

ularjda toshmalar yoki biror-bir toshqa
yallig’lanishlar paydo bo’lsa, vannadan
foydalanmang.

• Barcha yuzaga kelgan masalalar bo’yicha

o’z davolaydigan shifokoringiz bilan
maslahatlashing.

UQALASHNING TAVSIYA ETILADIGAN
VAQTI
• Odatda oyoqlarni uqalash seansi 10

-15

daqiqadan ortiq davom etmasligi lozim. O’z
istagingizga ko’ra oyoq uqalashni kuniga bir
yoki ikki marta o’tkazish mumkin. Takroriy
foydalanishdan avval buyumning sovishini
kutib turish lozim.

• Barcha kishilarda modda almashinish

jarayonlari turlicha bo’lgani uchun,
uqalashga reaktsiyasi ham turlicha bo’lishi
mumkin. Siz aynan sizga yoqimli uqalash
uchun qancha vaqt kerak bo’lishini tez
aniklab olasiz.

• Agar s izda oyoqlarnri uqalash yuzasidan

savollar tug’iladigan bo’lsa, biz shifokoringiz
bilan maslahatlashishni tavsiya etamiz.

FOYDALANISH QOIDALARI
Buyumning tarmoqqa ulanmaganligiga
ishonch hosil qiling.
Uqalash vanasini polga qo’ying, uni iliq
suv bilan maksimal suv sathi kўrsatkichi
darajasigacha (5) to’ldiring va uni elektr
tarmog’iga ulang. Agar oyog’ingiz suvning
ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga ulash
yoki undan ajratish mumkin emas.
Stulga o’tirib, oyog’ingizni suvning ichiga
soling. Vannaning ichida turish mumkin emas.
Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi
yordamida kerakli rejimni tanlang (1):
1 – vibrouqalash
2 – pufakchali gidromassaj va suvni isitib

turish,

3 – pufakchali va vibrouqalash birgalikda,

hamda suvni isitib turish,

0 – buyumni o’chirish.

Diqqat! Vanna sovuq suvni isitmaydi, balki
uning ichiga quyilgan iliq suvning haroratini bir
maromda tutib turadi.
Uqalash vannasining ishlash muddati 30
daqiqadan oshmasligi lozim. Foydalanishdan
keyi uqalash vannasini o’chiring va uning
sovishini kutib turing hamda suvni to’kib
tashlang.

PARVARISH QILISH
Suvni to’kib tashlashdan avval buyumning
elektr tarmog’idan o’chirilganligiga ishonch
hosil qiling. Uqalash vannasini yumshoq yuvish
vositasi qo’shilgan suv bilan chayib tashlang.
Buyumni suvga to’liq botirish mumkin emas.
Buyumning tashqi yuzasini tozalash uchun
sovunli eritmada namlangan yumshoq
matodan foydalaning. Buyumni yuvish uchun
abraziv yuvish vositalaridan foydalanmang.

Saqlash
• Buyumni quruq salqin, bolalar yeta

olmaydigan joyda saqlang.

TEXNIK XUSUSIYATLARI
Elektr ta’minotning kuchlanishi:
220- 240 V ~ 50 Hz
Suvni isitish quvvati: 90 W

Ишлаб чиқарувчи олдиндан
огоҳлантирмасдан жиҳоз хусусиятларини
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.

Buyumning xizmat qilishining muddati — 5
yil

Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида
худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид
қилинган компанияга мурожаат қилинг.
Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа
бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини
бериш шарти ҳисобланади.

Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида
(73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
талабларига мувофиқ келади.

ЎЗБЕК

10

МАСАЖНАЯ ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ
Рэгулярнае выкарыстанне ванначкі для
ног істотна палепшыць цыркуляцыю крыві
ў сасудах ног. Убудаваны награвальны
элемент падтрымлівае тэмпературу
вады падчас сеансу масажу, а масажная
насадка, кантактуючы з падэшвамі ног,
забяспечаць вам эфектыўны і прыемны
масаж. Вы можаце кантраляваць
сілу масажу, прыціскаючы стопы ці
аслабляючы ціск на масажную паверхню;
з адтулін для паветра падчас масажу
выходзіць мноства паветраных бурбалак,
якія забяспечваюць расслабляльны
эфект.

АПІСАННЕ
1. Перамыкач рэжымаў працы
2. Адтуліны выхаду паветра
3.

Здымны казырок для абароны ад
пырсак

4. Борцік для зліву
5. Адзнака максімальнага ўзроўня вады

“MAX”

6. Масажны ролік

МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем ванначкі ўважліва
прачытайце інструкцыю. Захавайце яе і
выкарыстоўвайце ў далейшым у якасці
даведкавага матэрыялу.
Пры карыстанні электрычнымі прыборамі
неабходна выконваць наступныя меры
бяспекі:

Перад уключэннем прыбора
пераканайцеся ў тым, што напружанне
ў сетцы адпавядае напружанню,
паказанаму на прыборы.

• Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу

толькі па яе прамым прызначэнні, як
паказана ў інструкцыі.

Усталёўвайце масажную ванначку
толькі на роўную паверхню.

Выбірайце такое месца ўсталёўкі
прыбора, каб у выпадку няспраўнасці яго
можна было неадкладна абясточыць.

• Не ўключайце ванначку без вады.
• Злівайце ваду праз борцік для зліву (4).
• Ніколі не выкарыстоўвайце прыбор па-

за памяшканнямі.

Не мясцуйце ванначку побач з
награвальнымі прыборамі ці крыніцамі
цяпла.

• Сачыце за тым, каб сеткавы провад

не датыкаўся да вострых ці гарачых
паверхняў.

Рукі павінны быць сухімі, калі вы
датыкайцеся да прыбора ці сеткавай
вілкі.

• Не падлучайце і не адключайце прыбор

ад электрычнай сеткі, калі ступні ног
знаходзяцца ў вадзе.

• Ніколі не апускайце корпус прыбора

ў ваду ці ў іншыя вадкасці. Не
карыстайцеся ім зблізку басейнаў ці
іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой.

Калі прылада звалілася ў ваду,
неадкладна выміце сеткавую вілку
з разеткі, толькі пасля гэтага можна
дастаць прыбор з вады.

• Не выкарыстоўвайце прыбор падчас

прыняцця ванны ці душа.

Абавязкова адключайце прыбор
ад электрычнай сеткі, калі ён не
выкарыстоўваецца, а таксама пры яго
напаўненні вадой, зліве вады, чыстцы ці
перасоўванні. Вымаючы вілку сеткавага
шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а
трымайцеся за вілку.

Нельга ўставаць у ванначцы,
выкарыстоўвайце яе толькі, калі
сядзіце.

Пры эксплуатацыі не накрывайце
ванначку пледам, коўдрай і г.д.

• Не выкарыстоўвайце прыбор, калі вы

знаходзіцеся ў сонным стане.

Пры выкарыстанні ванначкі ў
ванным пакоі адключайце прыбор
ад сеткі адразу ж пасля спынення
выкарыстання, паколькі нават пры
выключанай прыладзе існуе небяспека
паражэння электрычным токам. Ніколі
не пакідайце працуючы прыбор без
нагляду.

Не ўключайце прыбор у месцах,
дзе распыляюцца аэразолі або
выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя
вадкасці.

• Для перасоўвання прыбора не цягніце

за сеткавы шнур.

Будзьце асабліва ўважлівыя, калі
прыборам карыстаюцца дзеці ці людзі з
абмежаванымі магчымасцямі.

• Захоўвайце прыбор у недаступным для

дзяцей месцы.

• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць

прыбор у якасці цацкі.

Не выкарыстоўвайце прыбор з
пашкоджаным сеткавым шнуром ці
вілкай сеткавага шнура, а таксама
пры ўзнікненні збояў у працы ці пасля
падзення. Рамонт прыбора павінен
праводзіцца толькі ў аўтарызаваным
сэрвісным цэнтры.

• Адразу спыняйце карыстацца прыборам

пры з’яўленні дыскамфорту, болю ці
раздражненні скуры.

• Выкарыстоўвайце толькі

вадаправодную ваду, не ўжывайце
пенаўтваральныя дабаўкі.

• Узровень вады не павінен перавышаць

адзнаку «MAX”.

• Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі,

якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.

• Масажная ванначка прызначана толькі

для побытавага выкарыстання.

МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
Заўсёды правярайце тэмпературу

вады перш, чым апусціць у яе ногі.

• Ванначкай для ног нельга карыстацца ў

выпадках, калі маюцца: дабраякасныя ці
злаякасныя пухліны, запаленне скуры,
запаленне вен ці трамбоз, адкрытыя
ці свежыя раны, сінякі, здзёртая скура
ці варыкозныя вены, а таксама пры
наяўнасці не ўсталяваных боляў галёнкі
ці болю ў суставах.

Калі вы цяжарныя, то перад
выкарыстаннем ванначкі парайцеся з
урачом.

• Скончыце сеанс масажу, калі вы адчулі

дыскамфорт.

• Не выкарыстоўвайце ванначку, калі

вашы ногі апухлі, на іх з’явілася сып ці
якія -небудзь іншыя запаленні.

Па ўсіх узнікаючых пытаннях
кансультуйцеся са сваім лечачым
урачом.

РЭКАМЕНДУЕМЫ ЧАС МАСАЖУ
• Звычайна сеанс масажу не павінен

доўжыцца больш 10-15 хвілін. Па
жаданні, масаж можна праводзіць адзін
ці два разу ў дзень. Перад паўторным
выкарыстаннем прыбор павінен
астыць.

• Паколькі абмен рэчываў ва ўсіх розны,

то рэакцыя на масаж таксама ва ўсіх
розная. Вы хутка вызначыце, колькі
часу неабходна менавіта вам для
камфортнага масажу.

• Калі ў вас узнікаюць пытанні з нагоды

масажу, мы рэкамендуем параіцца з
вашым урачом.

ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННІ
Пераканайцеся, што прыбор не
падлучаны да сеткі.
Пастаўце ванначку на падлогу, напоўніце
цёплай вадой да адзнакі максімальнага
ўзроўня (5) і ўключыце ў сетку. Нельга
ўключаць ці адключаць прыбор ад сеткі,
калі ногі знаходзяцца ў вадзе.
Сядзьце на крэсла і апусціце ногі ў ваду. У
ванначцы нельга ўставаць.
Абярыце жаданы рэжым пры дапамозе
перамыкача (1):
1 — вібрамасаж
2 — бурбалкавы

гідрамасаж

з

падагрэвам вады,

3 — спалучэнне

бурбалкавага

і

вібрамасажу з падагрэвам вады

0 — выключэнне прылады.

Увага! Ванначка не награвае халодную
ваду, а толькі падтрымлівае тэмпературу
налітай цёплай вады.
Час працы ванначкі не павінен перавышаць
30 хвілін. Пасля выкарыстання адключыце
ванначку і дайце ёй астыць і зліце ваду.

ДОГЛЯД
Перад тым як зліць ваду пераканайцеся,
што прыбор адключаны ад сеткі.
Спаласніце ванначку вадой з мяккім
мыйным сродкам. Прыбор нельга
апускаць у ваду цалкам.
Для чысткі вонкавай паверхні
выкарыстоўвайце мяккую анучку,
змочаную ў мыльным растворы. Не
карыстайцеся для чысткі прыбора
мыйнымі абразіўнымі рэчывамі.

Захоўванне
• Захоўваеце прыладу ў сухім

прахладным месцы, недаступным для
дзяцей

ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ
Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць падагрэву: 90 Вт

Выт

вор

ца пакідае за са

бой пра

ва змя-

няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя-
рэд ня га па ве дам лен ня.

Тэрмін службы прыбора — 5 гады

Га ран тыя
Пад ра бяз нае апісан не умоў га ран тый-
на га абс лу гоўван ня мо гут быць ат ры ма-
ны у та

го ды

ле

ра, ў яко

га бы

ла на

бы

та

тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс-
лу гоўван нем аба вяз ко ва павінна быць
прад’яўле

на куп

чая аль

бо квітан

цыя аб

ап ла це.

Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра-
ба ван ням ЕМС, якiя вы ка за ны ў
ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла-
жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi
нап ру жан ня (73/23 EC)

БЕЛАРУСКI

9

МАСАЖНА ВАННОЧКА ДЛЯ НІГ
Регулярне використання ванночки для
ніг суттєво покращить циркуляцію крові
в судинах ніг. Вбудований нагрівальний
елемент підтримує температуру води
під час сеансу масажу, масажні насадки,
контактуючи зі ступнями ніг, дадуть
вам можливість відчути ефективний
масаж. Ви можете контролювати
ефективність масажу, притискаючи
стопи або послаблюючи тиск на масажну
поверхню, а через отвори для повітря
під час масажу виходить велика кількість
повітряних бульбашок, які забезпечують
розслаблюючий ефект.

ОПИС
1. Перемикач режимів роботи
2. Отвір виходу повітря
3.

Знімний козирок для захисту від
бризок

4. Бортик для зливання
5. Позначка максимального рівня води

MAX

6. Масажний ролик

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням ванночки уважно
прочитайте інструкцію. Збережіть її
та використовуйте в подальшому як
довідковий матеріал.
При користуванні електричними
приладами необхідно дотримуватись
наступних заходів безпеки:
• Перед увімкненням приладу перевірте,

щоб напруга у мережі відповідала
напрузі, вказаній на приладі.

• Використовуйте цей пристрій тільки за

його прямим призначенням, як вказано
в інструкції.

• Встановлюйте масажну ванночку тільки

на рівну поверхню.

• Вибирайте таке місце встановлення

приладу, щоб у випадку несправності
його можна було негайно знеструмити.

• Не вмикайте ванночку без води.

Зливайте воду через бортик для
зливання (4).

• Ніколи не використовуйте прилад поза

межами приміщення.

Не розташовуйте ванночку поруч
з нагрівальними приладами або
джерелами тепла.

• Слідкуйте за тим, щоб мережевий

дріт не торкався гострих або гарячих
поверхонь.

• Руки повинні бути сухими при дотику до

приладу або мережної вилки.

• Не вмикайте і не вимикайте прилад

від електромережі, якщо ступні ніг
знаходяться у воді.

Ніколи не занурюйте корпус
приладу у воду або в іншу рідину. Не
використовуйте його поблизу басейнів
або інших ємностей, наповнених
водою.

• Якщо пристрій впав у воду, негайно

вийміть мережну вилку з розетки,
тільки після цього можна дістати прилад
з води.

• Не використовуйте прилад під час

прийняття ванни або душу.

Обов’язково відключайте прилад
від електричної мережі, якщо він не
використовується, а також якщо ви
наповнюєте його водою, зливаєте воду,
очищуєте або переміщуєте. Виймаючи
вилку мережного шнуру з розетки, не
тягніть за шнур, а тримайтесь за вилку.

Не можна вставати у ванночці,
використовуйте її тільки в сидячому
положенні.

При експлуатації не накривайте
ванночку пледом, ковдрою і т. ін.

• Не використовуйте прилад під час

сну або якщо ви знаходитесь у стані
дрімоти.

• При використанні ванночки у ванній

кімнаті вимикайте прилад від
мережі відразу ж після припинення
використання, оскільки навіть при
увімкненому пристрої існує небезпека
ураження електричним струмом. Ніколи
не залишайте працюючий прилад без
нагляду.

Не вмикайте прилад в місцях,
де розпилюються аерозолі або
використовуються легкозаймисті
рідини.

• Для пересування приладу не тягніть за

мережний шнур.

Будьте особливо уважними, якщо
прилад використовують діти або люди з
обмеженими можливостями.

• Зберігайте прилад у недоступному для

дітей місці.

• Не дозволяйте дітям використовувати

прилад як іграшку.

Не використовуйте прилад з
пошкодженим мережним шнуром або
вилкою мережного шнуру, а також при
виникненні збоїв у роботі або після
падіння. Ремонт приладу повинен
проводитися тільки в авторизованому
сервісному центрі.

Одразу припиняйте використання
приладу при виникненні дискомфорту,
болю або подразнення шкіри.

• Використовуйте тільки водопровідну

воду, не застосовуйте добавки, що
утворюють піну.

• Рівень води не повинен перевищувати

позначку MAX.

• Використовуйте тільки насадки, що

входять до комплекту поставки.

• Масажна ванночка призначена тільки

для побутового використання.

ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Завжди перевіряйте температуру

води перш ніж занурити у неї ноги.

Ванночку для ніг неможна
використовувати у випадках:
доброякісних і злоякісних пухлин,
запалень шкіри, запалення вен і
тромбозу, відкритих і свіжих ран,
синців, здертої шкіри або варикозних
вен, не встановлених болів гомілки або
болів у суглобах.

• Якщо ви вагітні, перед використанням

ванночки порадьтеся із лікарем.

• Якщо ви відчули дискомфорт, припиніть

масаж.

• Не використовуйте ванночку, якщо ваші

ноги опухли, на них з’явився висип або
будь-які інші запалення.

У разі виникнення питань
проконсультуйтесь зі своїм лікарем.

РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС МАСАЖУ
• Зазвичай, сеанс масажу не повинен

тривати більш ніж 10-15 хвилин. За
бажанням, масаж можна проводити
один або два рази на день. Перед
повторним використанням прилад
повинен охолонути.

• Оскільки обмін речовин у всіх різний,

то реакція на масаж теж у всіх різна.
Ви швидко визначите, скільки часу
необхідно саме вам для комфортного
масажу.

• Якщо у вас виникають питання щодо

масажу, ми радимо звернутись до
вашого лікаря.

ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ
Переконайтесь, що прилад вимкнено від
мережі.
Поставте ванночку на підлогу, наповніть
теплою водою до позначки максимального
рівня (5) і увімкніть в мережу. Не можна
вмикати або вимикати прилад від мережі,
якщо ноги знаходяться у воді.
Сядьте на стілець та опустіть ноги у воду.
У ванночці не можна вставати.
Виберіть бажаний режим за допомоги
перемикача (1):
1 – вібромасаж
2 – бульбашковий гідромасаж масаж з

підігрівом води

3 — сочетание пузырькового и вибро-

массажа с подогревом воды

0 – вимкнення пристрою

Увага! Ванночка не нагріває холодну
воду, а тільки підтримує температуру
налитої теплої води.
Час роботи ванночки не повинен
перевищувати більше 30 хвилин. Після
використання відключіть ванночку, дайте
їй охолонути та злийте воду.

ДОГЛЯД
Перед тим як злити воду переконайтесь,
що прилад відключений від мережі.
Промийте ванночку водою з м’яким
миючим засобом. Прилад не можна
повністю занурювати у воду .
Для чищення зовнішньої поверхні
використовуйте м’яку ганчірку, змочену
в мильному розчині. Не використовуйте
для чищення приладу миючі абразивні
речовини.

Зберігання

Зберігайте пристрій в сухому,
прохолодному місці, недоступному для
дітей.

ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Потужність підігріву: 90 Вт

Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню-
ва ти ха рак те рис ти ки при ладів без по пе-
реднь о го повідом лен ня.

Термін служби приладу – 5 рокив.

Га рантія
Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти
в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При
пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом
терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви-
ти чек або кви танцію про по куп ку.

Даний виріб відповідає ви мо гам
до елект ро магнітної сумісності,
що пред’яв ля ють ся ди рек ти вою
89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз-
по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь-
ко вольт них апа ра ту рах.

УКРАЇНЬСКИЙ

8

MASAŽNÍ VANIČKA PRO NOHY
Regulární využití vaničky pro nohy pod-
statně zlepší cirkulaci krve v cévách noh.
Vestavěny topící prvek udržuje teplotu
vody během seance masáže, a masér-
ský nástavec, dotýkající se podešví noh,
zabezpečí vám užiteční i příjemní masáži.
Vy můžete kontrolovat sílu masáže, při-
tlačujíc chodidla nebo zeslabujíc tlak na
masérský povrch; z otvorů pro vzduch
během masáži vychází množina vzdu-
chových bublinky, které zabezpečuji
uvolňující efekt.

POPIS
1. Přepínač provozních režimů
2. Otvory východu vzduchu
3. Snímací štítek pro ochranu od křupě-

4. Hrazení pro výpust
5. Značka maximálně úrovně vody «

MAX »

6. Masérský váleček

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím vaničky pozorně pročtete
instrukci. Schraňte její i použijte později
jako informačního materiálu.
Při používání elektrických přístrojů nut-
no držet následujících bezpečnostních
opatření:
• Před zapnutím přístroje se přesvědčte

v tom, že napětí v síti odpovídá napětí,
stanoveným na přístrojí.

• Použijte předepsané vybavení jen do

jeho přímého účelu, jak uvedeno v
instrukci.

• Nastavujte masérskou vaničku jen na

rovný povrch.

• Vybírejte takové místo postoje přístro-

je, aby v případě poškození jeho mož-
no bylo bez meškání odpojit.

• Ne spouštějte vaničku bez vody.
• Slévejte vodu přes hrazení pro výpust

(4).

• Nikdy nepoužívejte přístroje vně pro-

storů.

• Ne stavte vaničku vedle ohřívačích pří-

stroji nebo zdrojů tepla.

• Sledíte za tím, aby síťový drát ne dotý-

kal se ostrých nebo horkých povrchů.

• Ruce musí byt suchými, kdy vy dotýká-

te se zařízení nebo síťové vidlice.

• Ne připojujte i ne odpojujte přístroj

od elektrické síti, pokud chodidla noh
jsou ve vodě.

• Nikdy ne stahujte kryt přístroje ve vodu

nebo v další kapalině. Nepoužívej-
te jeho nablízku bazénu nebo jiných
nádrží, naplněných vodou.

• Pokud vybavení upadnulo ve vodu, bez

meškání vytáhnete sítovou vidlice ze
zásuvky, jen nato přístroj k dostání z
vody.

• Nepoužívejte přístroj během přijetí

koupele nebo duše.

Každopádně odpojujte přístroj od
elektrické síti, pokud on ne používá se,
a také při jeho naplnění vodou, výpus-
tu vody, čištění nebo přenošení. Vytá-
hajíc vidlici síťové šňůry ze zásuvky, ne
natahujte za šňůru, a držíte za vidlici.

• Nelze vstávat ve vaničce, použijte její

jenom v sedící pozici.

• V provozu ne prostírejte vaničku dekou,

přikrývkou atd.

• Nepoužívejte přístroj, pokud vy jste v

ospalém stavu.

• Při použití vaničky v koupelně odpojuj-

te přístroj od síti po ukončení použití,
jelikož dokonce a při vypnutém zaříze-
ní existuje nebezpečí úhozu elektric-
kým proudem. Nikdy ne nenechávejte
pracující přístroj bez dozoru.

• Ne spínejte přístroj v místech, kde

rozprašuje aerosol, nebo používají se
palivy kapaliny.

• Pro přemístění přístroje ne natahujte

za síťovou šňůru.

• Buďte zejména vnímatelný, pokud pří-

boru využívají děti nebo lide s omeze-
nými možnostmi.

• Chraňte přístroj v nepřípustném pro

dětí místě.

• Ne dovolejte děti využívat přístroje jako

hračku.

• Nepoužívejte přístroj s poškozenou

sítovou šňůrou nebo vidlici síťové šňů-
ry, a také při výskytu nepravidelností v
chodu nebo po pádu. Oprava přístroje
musí provádět jenom v autorizovaném
servisním ústředí.

• Hned přestávejte využívat příbor při

výskytu nepohodlí, bolení nebo rozči-
lení kůže.

• Použijte jen vodovodní vodu, nepouží-

vejte pěnotvorných aditivů.

• Vodní stav nemusí převyšovat otmetku

« MAX ».

• Použijte jen nástavce, které jsou sou-

částí dodávky.

Masážní vanička určena jen pro
domácnostní použití.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Vždy kontrolujte teplotu vody dříve,

čím ponořit do ní nohy.

• Vaníčku pro nohy nelze využívat v pří-

padech, kdy jsou: dobré nebo zhoub-
ně nádory, zápaly kůže, zápaly žyl
nebo trombózy, otevřené nebo svěží
rány, modřiny, odření kůže nebo kře-
čové žily, a také při výskytu ne vysvět-
leních boleních bérce nebo bolení v
kloubech.

• Pokud vy těhotná, to před použitím

vaničky je nutná konzultace lékaře.

• Dokončete seance masáží, pokud vy

pocítíte nepohodlí.

• Nepoužívejte vaničky, pokud vaši nohy

oteklý, na nich objevila se výsypka
nebo nějakí další zápaly.

• Ve všech otázkách konzultujte se vlast-

ním ošetřujícím lékařem.

DOPORUČENÝ ČAS MASÁŽI

Obvykle seance masáží nemusí trvat
víc 10-15 minut.Podle přání, masáže
lze provádět jeden nebo dvakrát den-
ně. Před opakovacím použitím přístroj
musí vychladnout.

• Protože látková výměna u všech roz-

dílná, to reakce na masáže též u
všech různá.Vy rychle definujete, kolik
času nutno právě vám pro komfortní
masáži.

• Pokud u vás vznikájí dotazy ve věci

masáži, my doporučujeme se poradit s
vašim lékařem.

PŘEDPISY UŽIVANÍ
Přesvědčte se, že přístroj ne zapojeny do
síti. Umístěte vaničku na podlahu, napl-
níte teplou vodou do značky maximálně
úrovní ( 5) i zapněte na síť. Nelze zapí-
nat nebo vypínat přístroj od síti, pokud
nohy jsou ve vodě. Posaďte se na židli i
stahujte nohy ve vodu.Ve vaničce nelze
vstávat.
Vyberte požadovaný režim pomocí pře-
pínače ( 1):
1 – vibromasáže
2 – bublinková vodní masáže s nahří-

váním vody,

3 – spojení bublinkové i vibromasáži s

nahříváním vody

0 – vypínání vybavení.

Pozor! Vanička ne nahřívá chladnou
vodu, a jen udržuje teplotu nalité teple
vody. Čas práce vaničky nesmí je převy-
šovat 30 minut. Za použití odpojíte vanič-
ku i dejte jí vychladnout i sceďte vodu.

UDRŽBA
Předtím jak scedit vodu se přesvědčte,
že přístroj je odpojený od síti. Oplách-
nete vaničku vodou s měkkým pracím
prostředkem. Přístroj nelze ponořovat ve
vodu úplně.
Pro čištění vnějšího povrchu použijte
měkký hadříček, namočený v mydlino-
vém roztoku. Nepoužívejte pro čištění
přístroje prací brousicí látky.

Uschování
• Chraňte vybavení v suchem chladným

místě, nepřípustném pro dětí

TECHNICKÁ DATA
Napětí napájení:220-240 v ~ 50 Hz
Výkon nahřívání:90 W

Výrobce si vyhrazuje právo měnit tech-
nické charakteristiky přístrojů bez před-
chozího upozornění.

Životnost přístroje — 5 roku

Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování náro-
ků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.

Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromag-
netickou kompatibilitu, sta-
noveným direktivou 89/336/
EEC a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízkona-
pěťových přístrojích.

ČESKÝ

7

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.

RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.

KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.

RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.

CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.

UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.

BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.

UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.

Спасибо, что выбрали

массажную ванночку для ног Maxwell

РУССКИЙ                                                                ENGLISH                                                               DEUTSCH                                                                ?АЗА?                                                                  ROMANA
МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ         бором при появлении дискомфорта,    MASSAGE FOOT SPA                 •  Use only the attachments supplied.  MASSAGEBADWANNE FUR FUSSE       •  Benutzen Sie nur die Aufsetzer, die mit dem   АЯ??А АРНАЛ?АН МАССАЖДЫ   •  Су де?гейі «MAX» белгісінен аспауы   CADA PENTRU MASAJUL PICIOARE-  •  Dispozitivul este destinat doar pentru uz
Регулярное использование ванночки для   боли или раздражения кожи.     Regular usage of this footbath will sig-  •  The massaging bath is intended for   Regelma?ige Verwendung der Badewanne   Gerat mitgeliefert werden.  ВАННА                       керек.                             LOR                                 in conditii casnice.
ног существенно улучшит циркуляцию   • Используйте  только  водопроводную   nificantly increase blood circulation   household usage only.    fur Fu?e wird wesentlich die Blutzirkulation in   •  Die Massagebadwanne ist hur fur die Heim-  Ая??а арнал?ан ваннаны ?немі пайдалану   •  Тек жеткізу жина?ына кіретін ?шты?тарды   Utilizarea regulata a cazii pentru masajul
крови в сосудах ног. Встроенный нагре-  воду, не применяйте пенообразующие   in the veins of your feet. The built-in                         den Gefa?en der Beine verbessern. Der ein-  verwendung geeignet.       ая? тамырларында?ы ?анны? айналуын   ?ана пайдаланы?ыз.                picioarelor va imbunatati simtitor circula-  MASURI DE PRECAUTIE
вательный элемент поддерживает тем-  добавки.                          heating element maintains the water   PRECAUTIONS                     gebaute Heizkorper unterhalt die Wassertem-                            ед?уір жа?сартады. Ішіне орнатыл?ан   • Массажды  ванна  тек  т?рмысты?  tia sangvina din regiunea picioarelor. Ele-  • Intotdeauna  veri? cati  temperatura
пературу воды во время сеанса массажа,   •  Уровень воды не должен превышать   temperature during the massage and   • Always try water temperature   peratur wahrend Massagebehandlung, und   SICHERHEITSMASSNAHMEN  ?ыздыр?ыш элемент массаж сеансы    пайдалану?а ?ана арнал?ан.         mentul incalzitor incorporat mentine tem-  apei inainte de a introduce picioarele
а массажная насадка, контактируя с по-  отметку «MAX».                 the massaging attachments contact-  before immersing your feet in the   der der Massagenansatz, indem er mit den   •  Immer uberprufen Sie die Wassertem-  кезінде суды? температурасын ?стап   ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ  peratura constanta a apei pe toata durata   in cada.
т?рады, ал массажды? саптама ая?ты?
дошвами ног, обеспечит вам эффектив-  •  Используйте только ту насадку, кото-  ing with the soles of your feet, give you   footbath.         Fu?sohlen kontaktiert, wird Ihnen eine wir-  peratur, bevor Sie die Fu?e versenken   табандарына тие отырып, сізге тиімді   • Су?а  ая?ы?ызды  салмас  б?рын,    sedintei de masaj, iar duza pentru masaj,   •  Se interzice utilizarea cazii pentru masa-
werden.
ный и приятный массаж. Вы можете кон-  рая входит в комплект поставки.  the opportunity of enjoying effective   •  The footbath should not be used in   kungsvolle und angenehme Massage gewahr-  •  Die Badwannen fur die Fu?e durfen nicht   ж?не жа?ымды массажды ?амтамасыз   оны? температурасын ?немі алдын   contactand cu talpile picioarelor va va asi-  jul picioarelor in caz de:  tumori benigne
leisten.  Sie konnen die Massagestarke kont-
тролировать силу массажа, прижимая   •  Массажная ванночка предназначена   massage. You can control the effec-  the following cases: benign and ma-  rollieren, indem Sie die Sohlen drucken oder   verwendet werden, wenn Folgendes vor-  етеді. Сіз табаны?ызды баса отырып   ала тексеріп алы?ыз.  gura un masaj placut si bene? c. Puteti re-  sau maligne, in? amatie a pielii, trombo-
стопы или ослабляя давление на мас-  только для бытового использования.  tiveness of the massage by pressing   lignant tumors, skin inflammation,   den Druck auf die Massagen? ache schwacher   handen ist: gutartige oder bosartige Tu-  немесе  массажды?  бетке  ?ысымды  • Ая??а  арнал?ан  ваннаны  келесі  gla puterea de aplicare a masajului, majo-  ? ebita sau tromboza, rani deschise, va-
сажную поверхность; из отверстий для                                                                                                         machen; aus den Luftoffnungen gehen wah-  moren, Dermatitis, Venenentzundung oder   ?лсірете  отырып  массажды?  к?шін  жа?дайларда пайдалану?а болмайды:   rand sau scazand presiunea exercitata de   natai, excoriatii, boala varicoasa a vene-
воздуха во время массажа выходит мно-  МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ           the soles of your feet to the massaging   vein inflammation and thrombosis,   rend der Massage eine ganze Menge von den   Thrombose, offene oder frische Wunden,   ба?ылап отыра аласыз; массаж кезінде   зарарсыз  немесе  ?атерлі  ісіктер,  talpi asupra suprafetei de masaj; in timpul    lor, sau in caz de existenta a durerilor de
procedurii, din ori? ciile pentru aer ies nu-
жество воздушных пузырьков, которые   • Всегда  проверяйте  температуру   surface or relaxing the pressure. A lot   open and fresh wounds, bruises,   Luftblasen aus, die eine entspannende Wir-  blaue Flecke, abgerissene Haut oder Vari-  ауа шы?атын са?ылаудан к?птеген ауа   теріні?  ?абынуы,  тамырларды?  meroase bule de aer cu efect relaxant.   origine neclara in regiunea gambei sau
обеспечивают расслабляющий эффект.  воды прежде, чем погрузить в нее   of air bubbles are released from the air   scratched off skin or varicose veins,   kung gewahrleisten.    zen, sowohl wenn nicht festgestellte  Unter-  к?піршіктері шы?ады, олар боса?сытатын   ?абынуы мен ке?еюі, ашы? немесе                        a articulatiilor.
ноги.                               openings during the massage, provid-  undiagnosed pain in the shins or                                    schenkel oder Gelenkschmerzen vorhan-  ?серді ?амтамасыз етеді.       жа?а  ал?ан  жара?аттар,  к?герген                                   •  Daca sunteti insarcinata, consultati me-
ОПИСАНИЕ                         •  Ванночкой для ног нельзя пользовать-  ing a relaxing effect.          joints.                            BESCHREIBUNG                        den sind.                                                              жерлер, сыпырыл?ан тері немесе     DESCRIERE                           dicul inainte de utilizarea aparatului pen-
1.  Comutator al regimurilor de lucru
tru masaj.
1.  Переключатель режимов работы   ся в случаях, когда имеются: доброка-                                •  If you are pregnant, you must first,   1.   Umschalter der Arbeitsmodi  •  Wenn Sie schwanger sind, wenden Sie sich   СУРЕТТЕМЕ              варикозды  тамырлар,  сондай-а?    2.  Ori? cii de iesire a aerului  •  Intrerupeti sedinta de masaj daca simtiti
2.  Отверстия выхода воздуха       чественные или злокачественные опу-  DESCRIPTION                       consult with your doctor before us-  2.   Luftoffnungen                vor Benutzung der Badewanne an den Arzt.  1. Ж?мыс к?йлеріні? ауыстырып-  сира?ты? ай?ындалма?ан аурулары   3.  Capac detasabil de protectie impotriva   disconfort.
3.  Съемный козырек для защиты от   холи, воспаление кожи, воспаление   1.  Operating modes switch        ing the footbath.                  3.   Abnehmbarer Schirm fur den Schutz ge-  •  Horen Sie die Massagebehandlung auf,   ?ос?ышы              мен буындарда?ы  ауруларды? бол?ан   stropilor                       •  Nu utilizati cada daca aveti picioarele
кезінде.
брызг                            вен или тромбоз, открытые или свежие   2.  Air openings              •  Discontinue the massage if you ex-   gen Tropfen                      wenn Sie Dyskomfort gespurt haben.  2.  Ауа шы?атын са?ылау          •  Егер сізді? ая?ы?ыз ауыр болса,   4.  Nasuc pentru scurgerea apei     um? ate,  daca  v-au  aparut  eruptii  sau
3.  Шашыраудан ?ор?айтын алынбалы
4.  Бортик для слива               раны, синяки, содранная кожа или ва-  3.  Removable cover to protect against   perience any discomfort.   4.   Ab? ussrinne                 •  Benutzen Sie die Badewanne nicht, wenn   к?н?а?ар                     онда ваннаны пайдаланбас б?рын     5.  Marcajul nivelului maxim de apa „MAX”  alte tipuri de in? amatie pe picioare.
5.  Отметка максимального уровня воды   рикозные вены, а также при наличии   splashing                  •  Do not use the footbath if your feet   5.   Markierung des maximalen Wasserstan-  Ihre Beine angeschwollen sind, irgendwel-  4.  Суды а?ызатын борт   д?рігермен а?ылдасып алы?ыз.  6.  Rola de masaj             •  In caz de aparitie a oricaror intrebari le-
«MAX»                            не установленных болей голени или   4.  Board for water drain          are swollen, have rashes or any oth-  des «MAX»                        cher Ausschlag oder andere Entzundungen   5.  Максималды су де?гейіні? белгісі   • Сіз   ы??айсызды?ты   сезінсе?із,                          gate de sanatate adresati-va medicului
6.  Массажный ролик                болей в суставах.                   5.  “MAX” water level mark         er kind of inflammation.           6.   Massagerolle                   darauf erschienen.                    «MAX»                            массажды? сеансын ая?та?ыз.        MASURI DE SECURITATE                dumneavoastra.
•  Если вы беременны, то перед исполь-  6.  Massage roller             •  Consult with your doctor regarding                                  •  Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wen-  6.  Массаж ролигі        •  Сізді? ая?ы?ыз ісіп кетсе, оларда   Inainte de utilizarea cazii cititi cu atentie
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ                  зованием ванночки посоветуйтесь с                                      any other questions you may have.  VORSICHTSMASSNAHMEN                 den Sie sich an Ihren behandelnden Arzt.                               б?ріткендер немесе бас?а да ?абынулар   instructiunea. Pastrati aceasta instructiune    TIMPUL RECOMANDAT DE MASAJ
Перед использованием ванночки внима-  врачом.                          SAFETY MEASURES                                                       Vor dem Gebrauch der Badewanne lesen   EMPFOHLENE MASSAGEZEIT          ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ                пайда бол?ан жа?дайда, ваннаны     pentru referinte ulterioare.      •  De regula, o sedinta de masaj nu trebuie
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
тельно прочитайте инструкцию. Сохра-  •  Закончите сеанс массажа, если вы по-  Before using the foot bath read all the   RECCOMENDED MASSAGE TIME  durch. Behalten Sie sie und verwenden in Fol-  •  Gewohnlich muss eine Massagebehand-  Ваннаны  пайдаланбас  б?рын,  пайдаланба?ыз.     La exploatarea aparatelor electrice intot-  sa dureze mai mult de 10-15 minute. La
ните ее и используйте в дальнейшем в   чувствовали дискомфорт.         instructions carefully. Keep them for   •  Usually, the massage session should   genden zum Nachschlagen.  lung hochstens 10 15 Minuten dauern.   н?с?аулы?ты м??ият о?ып шы?ы?ыз.   •  Барлы? пайда бол?ан с?ра?тар бойынша   deauna trebuie respectate urmatoarele   dorinta, masajul poate ?  efectuat o data
качестве справочного материала.  • Не  используйте  ванночку,  если  ваши   future reference.             not last more than 10-15 minutes. As   Bei der Benutzung der elektrischen Gerate   nach dem Wunsch kann die Massage ein-  Н?с?аулы?ты са?тап ?ойы?ыз, оны б?дан   ?зі?ізді?  емдеуші  д?рігері?ізбен  instructiuni de siguranta:  sau de doua ori pe zi. Inainte de utiliza-
При пользовании электрическими при-  ноги опухли, на них появилась сыпь   The following safety measures must be   desired, the footbath can be used   muss man folgende Sicherheitsma?nahmen   mal oder zweimal pro tage durchgefuhrt   кейін аны?тамалы? материал ретінде   ке?есі?із.    •  Inainte de conectarea dispozitivului, asi-  re repetata dispozitivul trebuie sa se ra-
борами необходимо соблюдать следую-  или какие нибудь другие воспаления.  followed when using electrical units:  once or twice a day. The unit must   einhalten:                 werden. Vor dem wiederholten Gebrauch   пайдаланы?ыз.  Электр  приборларын                                  gurati-va ca tensiunea in reteaua electri-  ceasca.
щие меры безопасности:           •  По всем возникшим вопросам консуль-  •  Before switching on the unit, make   cool before repeat use.     •  Vor dem Einschalten des Gerates verge-  muss das Gerat kalt werden.   пайдалан?ан кезде келесі ?ауіпсіздік   МАССАЖ?А ?СЫНЫЛАТЫН УА?ЫТ       ca corespunde cu tensiunea de lucru a   •  Pentru ca ? ecare persoana are un meta-
•  ?детте, массажды? сеансы 10-15
шараларын са?тау ?ажет:
•  Перед включением прибора убедитесь   тируйтесь со своим лечащим врачом.                                                                     wissern Sie sich, dass die Netzspannung   •  Denn der Stoffwechsel ist bei allen Men-  •  Приборды ?оспас б?рын, желіні? кернеуі   минуттан аспауы тиіс. ?алауы?ызша,   dispozitivului.   bolism individual, reactia la masaj poate
в том, что напряжение в сети соответс-                                 sure that your home electricity sup-  •  Just like individual metabolisms dif-  mit der am Gerat angegebenen Spannung   schen verschieden, ist die Reaktion auf die   приборда к?рсетілген кернеуге с?йкес   массажды к?ніне бір немесе екі рет   • Utilizati dispozitivul doar in scopuri cuve-  ?  diferita. Dumneavoastra veti identi? ca
твует напряжению, указанному на при-  РЕКОМЕНДУЕМОЕ ВРЕМЯ МАССАЖА      ply corresponds to the voltage spec-  fer, so also do different people’s   ubereinstimmt.                Massage auch verschieden. Sie werden   келетіндігін тексеріп алы?ыз.   жасау?а болады. ?айталап пайдаланар   nite, conform instructiunii.     cu usurinta de cat timp aveti nevoie pen-
боре.                           •  Обычно сеанс массажа не должен      ified on the housing of the unit.  reactions to massage treatments.   •  Verwenden Sie dieses Gerat nur zweckge-  schnell feststellen, wievielt Zeit Sie fur eine   • Б?л   ??рыл?ыны,   н?с?аулы?та   алдында, прибор суы?ан болуы керек.   • Intotdeauna plasati cada pentru masajul   tru un masaj reconfortant.
•  Используйте данное устройство только   длиться более 10 -15 минут. По жела-  •  Use the unit only for the intended   You will quickly determine how much   ma?, wie es in der Betriebsanweisung an-  Behaglichkeitsmassage brauchen.  к?рсетілгендей,  тікелей  ма?саты  •  ?р адамны? зат алмасуы ?рт?рлі   picioarelor pe o suprafata dreapta.   •  Daca aveti intrebari legate de masaj, va
по его прямому назначению, как указа-  нию, массаж можно проводить один   purposes, as specified in the manu-  time is needed for you in particular   gegeben ist.            •  Wenn Sie Fragen in Bezug auf die Massage   бойынша ?ана пайдаланы?ыз.  бол?анды?тан, массаж?а да ?р?айсыны?   • Pentru  plasarea  aparatului  alegeti  un   recomandam sa va adresati medicului.
но в инструкции.                  или два раза в день. Перед повторным   al.                             for a comfortable massage.         •  Stellen Sie die Massagebadwanne nur auf   haben, empfehlen wir Ihnen sich an Ihren   •  Массаж ваннасын тек тегіс бетке ?ана   ?сері ?рт?рлі. Сіз ?зі?ізге ы??айлы   asemenea loc, ca in caz de aparitie a
• Устанавливайте  массажную  ванночку   использованием прибор должен ос-  •  Always place the unit on a flat sur-  •  If you have any questions about   eine ebene Ober? ache.   Arzt zu wenden.                      орнаты?ыз.                        массаж алу ?шін ?аншалы?ты уа?ытты?   unei defectiuni acesta sa poata ?  imediat   INSTRUCTIUNI DE EXPOLATARE
только на ровную поверхность.     тыть.                                face.                             massage treatments, consult with   •  Wahlen Sie so einen Ort fur die Aufstel-                            •  Приборды, оны? а?ауы пайда бол?ан   ?ажет екенін жылдам аны?тап аласыз.  decuplat de la reteaua electrica.   Asigurati-va ca dispozitivul nu este conec-
•  Выбирайте такое место установки при-  •  Так как обмен веществ у всех разный,   •  Select such a place for the unit   your physician.       lung der Gerates, dass es im Notfall  sofort   GEBRAUCHSANWEISUNG      жа?дайда дереу то?тан алып тастау?а   •  Егер сізде массаж туралы с?ра?тар   •  Nu conectati cada fara apa in ea.   tat la reteaua electrica.
бора, чтобы в случае неисправности   то реакция на массаж тоже у всех раз-  where you could easily disconnect it                              stromlos zu  machen ware.       Vergewissern Sie sich, dass das Gerat zum   болатындай жерге орналастыру керек.  пайда  болса,  онда  ?зі?ізді?  •  Varsati apa prin nasucul pentru scurge-  Plasati cada pe podea, turnati in ea apa
rea apei (4).
его можно было немедленно обесто-  ная. Вы быстро определите, сколько   in case of any damages.        OPERATING PULES                      •  Schalten Sie die Badewanne nicht ein, wenn   Netz nicht angeschlossen ist.  •  Ваннаны сусыз ?оспа?ыз.  д?рігері?ізбен ке?ескені?із ж?н.   •  Este interzisa utilizarea dispozitivului in   calda pana la marcajului nivelului maximal
чить.                             времени необходимо именно вам для   •  Do not switch on the unit when it is   Make sure the unit is not connected to   darin kein Wasser ist.  Stellen Sie die Badewanne auf den Fussbo-  •  Суды а?ызу борты (4) ар?ылы а?ызып                           afara incaperilor.              de apa (5) si conectati-o la reteaua elec-
алы?ыз.
•  Не включайте ванночку без воды.  комфортного массажа.                empty.                          electrical power.                    •  Gie?en Sie das Wasser durch den Abguss-  den, fullen Sie sie mit warmem Wasser bis zur   • Приборды  б?лмеден  тыс  жерде  ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕСІ  •  Nu plasati cada in apropiere de dispozi-  trica. Se interzice conectarea si deconec-
Markierung des maximalen Niveaus (5) und
tarea aparatului de la retea atunci cand
rinne (4).
•  Сливайте воду через бортик для слива   •  Если у вас возникают вопросы по по-  • Pour out water through the board for   Place the footbath on the floor; fill it   •  Niemals verwenden Sie das Gerat au?er-  schalten Sie sie ins Netz ein. es ist nicht ge-  еш?ашан пайдаланба?ыз.  Приборды? желіге ?осылып т?рма?анын   tive de incalzire sau alte surse de caldu-  picioarele se a? a in apa.
тексеріп алы?ыз.
(4).                              воду массажа, мы рекомендуем посо-   water drain (4).                with warm water to the max. level (5)   halb des Raumes.               stattet, das Gerat einzuschalten oder es vom   • Ваннаны  ?ыздыр?ыш  элементтеріні?   Ваннаны еденге ?ойы?ыз, максималды   ra.                Asezati-va pe scaun si puneti picioarele in
•  Никогда не используйте прибор вне   ветоваться с вашим врачом.      •  Never use the unit outdoors.  and connect to power. Do not connect   •  Stellen Sie die Badewanne nicht neben den   Netz zu trennen, wenn die Fu?e im Wasser   немесе  жылу  к?здеріні?  ?асына  де?гейге (5) дейін жылы су ??йы?ыз да,   •  Aveti grija ca cablul electric sa nu se   apa. Atunci cand sunteti cu picioarele in
помещений.                                                            •  Do not place the unit near heating   to or disconnect from power while your   Heizkorpern oder Warmequellen.   sind.                        орналастырма?ыз.                приборды желіге ?осы?ыз. Егер ая?ы?ыз   atinga de margini ascutite si suprafete   cada se interzice ridicarea in picioare.
•  Не размещайте ванночку рядом с на-  ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ              units or sources of heat.       feet are in the water. Sit on a chair and   •  Passen Sie auf, dass das Netzkabel  scharfe   Setzen Sie sich auf den Stuhl und versenken   •  Желілік сымны? ?ткір немесе ысты?   су болса, приборды ?осу?а немесе   ? erbinti.   Setati regimul dorit de lucru prin interme-
гревательными приборами или источ-  Убедитесь, что прибор не подключен к   •  Make sure that the power cord does   lower your feet into the water. Do not   oder hei?e Ober? achen nicht beruhrt.  Sie die Fu?e ins Wasser. Im der Badewanne   беттерге тимеуін ?ада?ала?ыз.  ажырату?а болмайды.  •  Atunci cand atingeti dispozitivul sau ? sa   diul comutatorului (1):
никами тепла.                   сети.                                  not touch sharp edges or heated   stand in the foot bath.            •  Die Hande mussen trocken sein, wenn Sie   darf man nicht aufstehen.  •  Сіз приборды немесе ашаны ?ста?ан   Орынды??а отыры?ыз да, ая?ы?ызды су?а   cablului electric, mainile trebuie sa ? e   1 – masaj cu vibratii
•  Следите за тем, чтобы сетевой провод   Поставьте ванночку на пол, наполните   surfaces.              Select the desired mode using the      das Gerat oder den Netzstecker beruhren.  Wahlen Sie die gewunschte Mode mit Hilfe   кезде, ?олдары?ыз ??р?а? болуы керек.  салы?ыз. Ванна?а т?ру?а болмайды.  uscate.        2 -  hidromasaj cu bule si mentinerea
не соприкасался с острыми или горя-  теплой водой до отметки максимально-  •  Your hands should be dry when   switch (1):                   •  Schalten Sie das Gerat zum Netz nicht ein   des Schalters (1) aus:  •  Егер ая?ы?ызды? табаны суда т?р?ан   Ауыстырып-?ос?ыш (1) ар?ылы ?ала?ан   •  Nu conectati si nu deconectati aparatul   temperaturii apei,
чими поверхностями.             го уровня (5) и включите в сеть. Нельзя                                                                       und trennen Sie es davon nicht aus, wenn   1 –  Vibrationsmassage      кезде, приборды электр желісіне ?осу?а   к?йді та?да?ыз:               de la reteaua electrica atunci cand talpi-  3 -  masaj cu vibratii in combinatie cu
•  Руки должны быть сухими, когда вы   включать или отключать прибор от сети,   touching the mode selector or pow-  1 – vibro massage          Ihre Fu?e im Wasser sind.       2–   LuftblasenMassage  mit  der  Wasserhei-  да, ажырату?а да болмайды.  1 – дірілмассаж                    le se a? a in apa.                 hidromasaj cu bule si mentinerea
прикасаетесь к прибору или сетевой   если ноги находятся в воде.       er plug.                        2– bubble hydro massage with wa-     •  Nie tauchen Sie den Korper des Gerates   zung,                      •  Приборды? корпусын еш?ашан су?а   2 – жылы сулы  к?піршікті гидромассаж,  • Niciodata nu scufundati carcasa apara-  temperaturii apei
вилке.                          Сядьте на стул и опустите ноги в воду. В   •  Do not connect the plug to or dis-  ter heating,                ins Wasser oder andere Flussigkeiten ein.   3 –  Vereinbarung der LuftblasenMassage   немесе бас?а да с?йы? заттар?а   3 – жылы сулы к?піршікті массаж бен   tului in apa sau in alte lichide. Nu utilizati   0 -  deconectarea aparatului.
дірілмассажды? ?йлесімі
•  Не подключайте и не отключайте при-  ванночке нельзя вставать.       connect it from the electrical outlet   3 – mixing of bubble hydro massage   Verwenden Sie es nicht neben den Badern   und der Vibrationsmassage mit der Was-  салма?ыз. Оны бассейндерді? немесе   0 – ??рыл?ыны с?ндіру.  dispozitivul in apropiere de piscine sau
су толтырыл?ан бас?а да ыдыстарды?
бор от электрической сети, если ступ-  Выберите желаемый режим при помощи   while your feet are in the water.  and vibro massage with water   oder anderen mit Wasser gefullten Behal-  serheizung                   жанында пайдаланба?ыз.                                                 alte rezervoare cu apa.         Atentie! Cada pentru masajul picioarelor
ни ног находятся в воде.        переключателя (1):                    •  Never immerse the unit in water   warming                            tern.                           0 –  Einschaltung des Gerates.       •   ??рыл?ы су?а ??лап кеткен жа?дайда,   НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Ванна суы? суды   •  Daca dispozitivul a cazut in apa, extra-  nu incalzeste apa rece, ci doar mentine
•  Никогда не опускайте корпус прибора   1– вибромассаж                 or other liquids. Do not use it near   0 – switching off the unit.   • Wenn das gerat ins Wasser gefallen ist, zie-                           дереу  желі  ашасын  розеткадан  ысытпайды, ол тек ??йыл?ан жылы суды?   geti imediat ? sa electrica din priza si doar   temperatura apei calde turnate in ea.
в воду или в другие жидкости. Не поль-  2– пузырьковый гидромассаж с подогре-  swimming pools or other containers                             hen Sie sofort den Stecker aus der Steck-  Achtung! Die Badewanne macht das kalte   суыры?ыз, тек осыдан  кейін ?ана   температурасын ?стап т?рады.  apoi puteti scoate aparatul din apa.   Timpul de functionare neintrerupta a dis-
Wasser nicht warm, sondern unterhalt nur die
dose aus, nur danach kann man das Gerat
зуйтесь им вблизи бассейнов или дру-  вом воды,                        of water.                       Attention:  the heating mode main-     aus dem Wasser Herausnehmen.    Temperatur des eingegossenen warmen Was-  приборды судан алып шы?у?а болады.   Ваннаны? ж?мыс уа?ыты 30 минуттан   •  Nu utilizati dispozitivul in timp ce faceti   pozitivului nu trebuie sa depaseasca 30
гих емкостей, наполненных водой.   3 - сочетание пузырькового и вибромас-  •  If the unit fell into water, immediately   tains the temperature of already   • Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn Sie   sers. Die Arbeitszeit der Badewanne muss   •   Су?а шомылып жат?анда приборды   аспауы керек. Пайдаланып бол?аннан   baie sau dus.  minute. Dupa utilizare deconectati cada si
• Если устройство упало в воду, немед-  сажа с подогревом воды          unplug it from the power source,   warmed water; it does not heat cold   sich baden oder duschen.      30 Minuten nicht ubersteigen. Nach dem   пайдаланба?ыз.                кейіе ваннаны ажыратып, оны суыты?ыз   • Intotdeauna  deconectati  dispozitivul  de   lasati-o sa se raceasca, apoi varsati apa.
ленно выньте сетевую вилку из розет-  0 –выключение устройства         only after it you can take the unit out   water. Operating time should not ex-  •  Trennen Sie unbedingt das Gerat vom Elek-  Gebrauch schalten Sie die Badewanne aus,   • Прибор   пайдаланылмайтын   болса,   да, суын а?ызып алы?ыз.  la reteaua electrica atunci cand nu-l uti-
ки, только после этого можно достать                                   of water.                       ceed 30 minutes.                       tronetz, wenn es nicht benutzt ist, oder   lassen Sie sie kalt werden und gie?en Sie das   сондай-а? ол су?а толып кеткен кезде,              lizati, cand turnati in el apa, cand varsati   INTRETINERE
прибор из воды.                 Внимание! Ванночка не нагревает холод-  •  Never use the unit while bathing or   After usage, disconnect the bath and   wenn es mit dem Wasser gefullt wird, beim   Wasser ab.       суын а?ыз?ан кезде, тазалау немесе   К?ТІМ                             din el apa, in caz de curatare si deplasa-  Inainte de a varsa apa din cada asigurati-
• Не используйте прибор во время при-  ную воду, а только поддерживает темпе-  taking a shower.         let it cool down completely.           Wasserab? u?, wahrend der Reinigung oder                               жылжыту кезінде, приборды міндетті   Суды а?ызып алмас б?рын, приборды?   re. Deconectand dispozitivul de la retea,   va ca dispozitivul este deconectat de la re-
нятия ванны или душа.           ратуру налитой теплой воды.           • Always unplug the unit if it is not be-                               der  Umstellung. Wenn Sie den Stecker aus   BEHANDLUNG                 т?рде ажыратып отыры?ыз. Желі   желіден ажыратулы т?р?анын тексеріп    nu trageti de cablu, ci apucati de ? sa   tea. Clatiti cada cu apa si detergent moale.
•  Обязательно отключайте прибор от   Время работы ванночки не должно пре-  ing used, while filling it with water,   CARE                      der Steckdose herausnehmen, ziehen Sie   Bevor Sie das Wasser abgie?en vergewissern   шнурыны? ашасын розеткадан суыр?ан   алы?ыз. Ваннаны ж?мса? жу?ыш заты   electrica.     Se interzice scufundarea totala a aparatu-
электрической сети, если он не ис-  вышать 30 минут. После использования   pouring out water, cleaning or mov-  Before pouring out water, make sure   das Kabel nicht, sondern halten Sie den   Sie sich, dass das Gerat vom Netz getrennt   кезде,  оны  шнурынан  тартпа?ыз,  ?осыл?ан сумен шайып жібері?із. Приборды   •  Nu se permite ridicarea in picioare in   lui in apa.
пользуется, а также при его наполне-  отключите ванночку, дайте ей остыть и   ing the unit. Do not pull by the cord,   that the unit is disconnected. Rinse the   Stecker.    ist. Spulen Sie die Badewanne mit weichem   ашадан ?ста?ыз.            су?а толы? батыру?а болмайды.          timpul utilizarii cazii, utilizati-o doar in   Pentru a curata suprafata externa a cazii
нии водой, сливе воды, чистке или пе-  слейте воду.                    take by the plug.               bath with a soft detergent. Do not im-  •  Es ist nicht gestattet, in der Badewanne   Waschmittel ab. Das Gerat ist vollig ins Wasser   •  Ваннаны? ?стіне т?ру?а болмайды,   Сырт?ы беттерін тазалау ?шіе сабын   pozitie sezand.   folositi o bucata de tesatura moale, inmuia-
ta in apa cu detergent moale. La curatarea
ерітіндісіне малын?ан ж?мса? ш?беректі
ремещении. Вынимая вилку сетевого                                     •  Do not stand up in the footbath. Use   merse the unit into water.    aufzustehen, verwenden Sie sie nur im Sit-  nicht zu versenken.        оны  тек  отьыр?ан  к?йде  ?ана  пайдаланы?ыз.  Приборды  тазалау    •  In timpul exploatarii nu acoperiti cada cu   aparatului nu utilizati detergenti abrazivi.
пайдаланы?ыз.
шнура из розетки, не тяните за шнур, а   УХОД                          the unit only while sitting.    To clean the outer surface use a soft   zen.                           Fur die Reinigung der au?eren Ober? ache   •  Пайдалану кезінде ванна?а жамыл?ыны,   ?шін  жу?ыш  ?ажайтын  заттарды  plapuma, patura, etc.
держитесь за вилку.             Перед тем как слить воду убедитесь,   •  When using it do not cover the bath   cloth dampened in soapy water. Do   •  Wahrend des Betriebs bedecken Sie die   verwenden Sie ein weiches in der Seife-  к?рпені ж?не т.б. жаппа?ыз.   пайдаланба?ыз.       •  Nu utilizati dispozitivul in stare de som-
nolenta.
•  Нельзя вставать в ванночке, исполь-  что прибор отключен от сети. Ополос-  with a blanket or a plaid etc.  not use abrasives to clean the unit.  Badewanne mit einem Plaid oder mit einer   losung eingefeuchtetes Tuch. Verwenden   •  ?й?ы?ыз келіп т?р?ан кезде, ??рыл?ыны           •  Daca utilizati cada in camera de baie,   Pastrare
зуйте ее только в сидячем положении.  ните ванночку водой с мягким моющим                                                                     Bettdecke nicht.                Sie fur die Reinigung des Gerates keine   пайдаланба?ыз.               Са?тау                                 decuplati dispozitivul de la retea imedi-  •  Pastrati dispozitivul in loc uscat si raco-
•  При эксплуатации не накрывайте ван-  средством. Прибор нельзя погружать в   •  Do not use the unit while sleeping or                      •  Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn Sie   WaschSchleifmittel.      • Ваннаны    жуынатын    б?лмеде   •   ??рыл?ыны ??р?а?, сал?ын, балаларды?   at dupa incetarea exploatarii, pentru ca   ros, inaccesibil pentru copii.
schlafrig sind.
ночку пледом, одеялом и т.п.    воду полностью.                        if you feel drowsy.             Storage                              •  Wenn sie das Gerat im Baderaum verwen-  Aufbewahrung                  пайдалан?ан   кезде   приборды    ?олдары жетпейтін жерде са?та?ыз.    chiar si in cazul in care dispozitivul este
•  Не используйте прибор, если вы нахо-  Для чистки внешней поверхности ис-  • When using the unit in a bathroom,   •  Keep the unit in a dry cool place out   den, trennen Sie es sofort vom Netz, wenn   •  Bewahren Sie das Gerat in einer trockenen,   пайдаланып бол?аннан кейін желіден   deconectat exista pericolul electrocuta-  CARACTERISTICI TEHNICE
дитесь в сонном состоянии.      пользуйте мягкую тряпочку, смоченную   unplug the unit immediately after   of the reach of children.          Sie es nicht mehr benutzen, denn die Ge-  kuhlen  und fur die Kinder unzuganglichen   бірден ажыратып таста?ыз, ?йткені   ТЕХНИКАЛЫ? ДЕРЕКТЕРІ  rii. Niciodata nu lasati dispozitivul conec-  Tensiunea de alimentare:
•  При использовании ванночки в ван-  в мыльном растворе. Не пользуйтесь для   using, because there is a risk of                               fahr  der Stromschadigung existiert sogar   Stelle.                    ??рыл?ы  с?ндіріліп  т?р?ан  кезді?  ?орек кернеуі 220 -240 В ~ 50 Гц  tat fara supraveghere.          220-240 V ~ 50 Hz
Putere de incalzire:  90 W
ной комнате отключайте прибор от   чистки прибора моющими абразивными   electric shock even when the unit is   SPECIFICATIONS                 beim ausgeschalteten Gerat. Niemals las-                               ?зінде, электр то?ыны? со?у ?аупі бар.   ?ыздыру ?уаты: 90 Вт        •  Nu conectati dispozitivul in locuri unde
сети сразу же после прекращения   веществами.                          switched off. Never leave the oper-  Power supply: 220- 240 V ~ 50 Hz  sen Sie das Gerat aufsichtslos.   TECHNISCHE DATEN                     Ж?мыс істеп т?р?ан приборды еш?ашан                                    sunt pulverizati aerosoli sau unde se uti-
использования, поскольку даже при                                      ating unit unattended.          Heating capacity: 90 W               •  Schalten Sie das Gerat in den Orten nicht,   Spannung der Stromversorgung:   ?араусыз ?алдырма?ыз.    ?ндiрушi приборды?                     lizeaza lichide usor in? amabile.   Producatorul ii rezerveaza dreptul de a
выключенном устройстве существует   Хранение                          •  Do not use the unit in places where                                  wo Sprays  gespruht werden oder wo feu-  220 240 V ~ 50 Hz          •  Приборды аэрозольдер шашырайтын   характеристикаларын ?згертуге,    •  Nu trageti de cablul electric pentru a de-  schimba caracteristicile aparatelor fara
опасность поражения электрическим   •  Храните устройство в сухом прохлад-  aerosols or inflammable liquids are   The manufacturer shall reserve the   ergefahrliche Flussigkeiten verwendet wer-  Heizungsleistung: 90 W  жерде не болмаса тез т?танатын   алдын ала ескертусiз ?зiнi? ???ын   plasa dispozitivul.         anuntare prealabila.
током. Никогда не оставляйте работа-  ном месте, недоступном для детей  used.                          right to change the specification of the   den.                                                               с?йы?ты?тары   пайдаланылатын   са?тайды                             • Fiti deosebit de precauti atunci cand dis-
ющий прибор без присмотра.                                            • Do switch off the unit do not pull by                               •  Um das Gerat umzustellen ziehen Sie das   Der Produzent behalt sich das Recht vor die   жерде ?оспа?ыз.                                      pozitivul este utilizat de catre copii sau   Termenul a produsului - 5 ani.
•  Не включайте прибор в местах, где   ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ               the cord.                       appliances without preliminary notice.  Kabelnetz nicht.               Daten der Gerate ohne Vorankundigung zu   • Приборды  жылжыту  ?шін  желілік  ??ралды? ?ызмет ету мерзімі - 5 жыл  persoane cu dizabilitati.
распыляются аэрозоли либо исполь-  Напряжение питания: 220- 240 В ~ 50 Гц  •  Close supervision is necessary when                           •  Seien Sie besonders aufmerksam, wenn   andern.                        шнурдан тартпа?ыз.                                                   •  Pastrati dispozitivul in loc inaccesibil   Garantie
зуются легковоспламеняющиеся жид-  Мощность подогрева: 90 Вт           children or disabled persons use the   Service life of  appliance -  5 years  das Gerat von den Kindern oder behinder-                      •  ??рыл?ыны балалар немесе м?мкіншілігі   Гарантиялы? мiндеттiлiгi      pentru copii.                   In legatura cu oferirea garantiei pentru pro-
кости.                                                                 unit.                                                                  ten Personen verwendet wird.    Betriebslebensdauer des Gerats – 5     шектеулі   жандар   пайдалан?ан  Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан   •  Nu permiteti copiilor sa se joace cu apa-  dusul dat, rugam sa Va adresati la distri-
жа?дайда, ?те м??ият болы?ыз.
•  Для перемещения прибора не тяните   Производитель сохраняет за собой пра-  •  Keep the unit out of reach of chil-  Guarantee              •  Bewahren Sie das Gerat in einer fur die Kin-  Jahre                 • ??рыл?ыны   балаларды?   ?олдары   б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан   ratul.                       buitorul regional sau la compania, unde a
за сетевой шнур.                во изменять дизайн и технические харак-  dren.                         Details regarding guarantee condi-     der unzuganglichen Stelle.                                             жетпейтін жерде са?та?ыз.       адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы?   •  Nu utilizati aparatul daca cablul electric   fost procurat produsul dat. Serviciul de ga-
•  Будьте особенно внимательны, если   теристики прибора без предварительно-  •  Do not allow children to use the unit   tions can be obtained from the dealer   •  Lassen Sie Kinder mit dem Gerat nicht spie-  Gewahrleistung   •  ??рыл?ыны балалар?а ойыншы? ретінде   мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда   sau ? sa cablului electric sunt deteriora-  rantie se realizeaza cu conditia prezentarii
len.
прибором пользуются дети или люди с   го уведомления.                  as a toy.                       from whom the appliance was pur-     •  Verwenden Sie das gerat nicht, wenn das   Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung   пайдалану?а берме?із.  т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi   te, daca aparatul functioneaza cu intre-  bonului de plata sau a oricarui alt docu-
kann man beim Dealer, der diese Gerate
ограниченными возможностями.                                          •  Never use the unit if the power cord                                 Netzkabel oder der Stecker beschadigt   verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger   • За?ымдал?ан  желілік  шнуры  немесе   ?ажет.               ruperi sau daca a cazut jos. Reparatia   ment ? nanciar, care con? rma cumpararea
•  Храните прибор в недоступном для де-  Срок службы прибора - 5 лет    or plug is damaged or if the unit is   chased. The bill of sale or receipt must   sind, sowie wenn Fehler beim Betrieb ent-  Anspruchserhebung soll man wahrend der   желілік шнур ашасы бар приборды,               dispozitivul trebuie efectuata doar la un   produsului dat.
тей месте.                                                                                             be produced when making any claim      stehen oder wenn das Gerat hingefallen   Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den   сондай-а? ж?мыс істеу кезінде а?ау   Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а   centru autorizat de service.
•  Не разрешайте детям использовать       Данное изделие соответствует   malfunctioning or fell down. Repairs   under the terms of this guarantee.  war. Das Gerat ist nur in einem autorisierten   Check oder die Quittung uber den Ankauf   пайда бол?ан немесе ??ла?ан приборды   с?йкес келедi негiзгi   •  In caz de aparitie a senzatiei de discon-  Acest produs corespunde cerinte-
прибор в качестве игрушки.             всем требуемым европейским      should only be carried out by an au-                                   ServiceZentrum zu reparieren.  vorzulegen.                            пайдаланба?ыз.                         Мiндеттемелер 89/336/           fort, durere sau iritatie a pielii intrerupeti   lor EMC, intocmite in conformitate
•  Не используйте прибор с поврежден-     и российским стандартам безо-  thorized service center.              This product conforms to the   •  Horen Sie sofort auf das Gerat zu verwen-                            Прибор тек р??саты бар сервис          EEC  Дерективаны?               imediat utilizarea aparatului.        cu Directiva 89/336/EEC i Directi-
ным сетевым шнуром или вилкой се-      пасности и гигиены.            •  Stop using the unit immediately if   EMC-Requirements as laid        den, wenn Dyskomfort, Schmerz oder    Das vorliegende Produkt entspricht   орталы?ында ж?нделуі керек.        ережелерiне енгiзiлген Т?менгi    •  Utilizati doar apa din sistemul de apro-
тевого шнура, а также при возникнове-                                  you experience discomfort, pain or     down by the Council Directive   Hautreizung entstehen.                den Forderungen der elektromag-  • Ы??айсызды?,  ауыру  немесе  теріні?   Ережелердi? Реттелуi (73/23   vizionare cu apa, nu adaugati produse   va cu privire la electrosecuritate/
бол?ан
жа?дайда
тітіркенуі
пайда
нии сбоев в работе или после падения.   Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ   skin irritation.                                                    •  Verwenden Sie nur das Leitungswasser,   netischen Vertraglichkeit, die in   приборды  пайдалануды  дереу     EEC)                            spumante.                             joasa tensiune (73/23 EEC).
Ремонт прибора должен проводиться   ЛИМИТЕД                           •  Use only tap water, do not use foam-  89/336/EEC and to the Low      verwenden Sie keine schaumbildenden Zu-  89/336/EWG -Richtlinie des Rates   то?таты?ыз.                                                     •  Nivelul apei nu trebuie sa depaseasca
только в авторизованном сервисном   РЕСПУБЛИКА КИПР,                   ing additives.                         Voltage Regulation (73/23       gaben.                                und den Vorschriften 73/23/EWG   •  Тек су желісіндегі суды ?ана                                        marcajul  „MAX”.
центре.                         Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я   •  Water level should not exceed the    EEC)                          •  Der Wasserstand muss die             uber die Niederspannun-gsgerate   пайдаланы?ыз, к?біктендіргіш                                        •  Utilizati doar duzele incluse in setul de
• Сразу прекращайте пользоваться при-  2413, Никосия.                   MAX mark.                                                              «MAX»Markierung nicht ubersteigen.   vorgesehen sind.                 ?осындыларды ?олданба?ыз.                                              livrare.
2                                                                      3                                                                     4                                                                      5                                                                      6
CESKY                                                                  УКРАЇНЬСКИЙ                                                            БЕЛАРУСКI                                                             ЎЗБЕК
MASAZNI VANICKA PRO NOHY         •  Vodni stav nemusi prevysovat otmetku   МАСАЖНА ВАННОЧКА ДЛЯ НІГ     •  Використовуйте тільки водопровідну   МАСАЖНАЯ ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ      • Выкарыстоўвайце толькі             OYOQ UCHUN UQALASH VANNASI        •  Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi
Regularni vyuziti vanicky pro nohy pod-  « MAX ».                      Регулярне використання ванночки для   воду, не застосовуйте добавки, що   Рэгулярнае выкарыстанне ванначкі для   вадаправодную ваду, не ўжывайце   Oyoqlar  uchun  vannadan  muntazam  uchliklardan foydalanish lozim.
statne zlepsi cirkulaci krve v cevach noh.   •  Pouzijte jen  nastavce, ktere jsou sou-  ніг суттєво покращить циркуляцію крові   утворюють піну.  ног істотна палепшыць цыркуляцыю крыві   пенаўтваральныя дабаўкі.  foydalanish oyoq qon tomirlarida qon   • Uqalash  vannasi  faqat  uy-ro’zg’orda
Vestaveny topici prvek udrzuje teplotu   casti dodavky.                в судинах ніг. Вбудований нагрівальний   •  Рівень води не повинен перевищувати   ў сасудах ног. Убудаваны награвальны   •  Узровень вады не павінен перавышаць   aylanishini ancha yaxshilaydi. Ichki qurilgan   foydalanish uchun mo’ljallangan.
vody behem seance masaze, a maser-  •  Masazni vanicka urcena jen pro   елемент підтримує температуру води   позначку MAX.                    элемент  падтрымлівае  тэмпературу  адзнаку "MAX”.                    isitish elementi uqalash  seansi paytida   EHTIYOT CHORALARI
suvning haroratini bir maromda tutib turadi,
sky nastavec, dotykajici se podesvi noh,   domacnostni pouziti.        під час сеансу масажу, масажні насадки,   •  Використовуйте тільки насадки, що   вады падчас сеансу масажу, а масажная   •  Выкарыстоўвайце толькі тыя насадкі,
контактуючи зі ступнями ніг, дадуть   входять до комплекту поставки.   насадка, кантактуючы з падэшвамі ног,   якія ўваходзяць у камплект пастаўкі.  uqalovchi uchlik esa, oyoq tovonlariga tegib   •  Doimo suvga oyog’ingizni botirishdan
zabezpeci vam uzitecni i prijemni masazi.                              вам можливість відчути ефективний   •  Масажна ванночка призначена тільки   забяспечаць вам эфектыўны і прыемны   •  Масажная ванначка прызначана толькі   turib, sizga samarali va yoqimli uqalashni   avval suvning haroratini tekshiring.
Vy muzete kontrolovat silu masaze, pri-  BEZPECNOSTNI OPATRENI         масаж.  Ви  можете  контролювати   для побутового використання.        масаж.  Вы  можаце   кантраляваць  для побытавага выкарыстання.       baxsh etadi. Siz oyoq tovonlarini bosib yoki   •  Oyoq uchun uqalash vannasidan sizda
tlacujic chodidla nebo zeslabujic tlak na   •  Vzdy kontrolujte teplotu vody drive,   ефективність  масажу,  притискаючи                      сілу масажу, прыціскаючы стопы ці                                     uqalovchi yuzaga bosimini kamaytirib, uqalash   quyidagilar bo’lganda foydalanish mumkin
masersky povrch; z otvoru pro vzduch   cim ponorit do ni nohy.         стопи або послаблюючи тиск на масажну   ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ              аслабляючы ціск на масажную паверхню;   МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ                kuchini  o’zgartirib turishingiz mumkin; havo   emas: yaxshi sifatli yoki yomon sifatli
behem masazi vychazi mnozina vzdu-  •  Vanicku pro nohy nelze vyuzivat v pri-  поверхню, а через отвори для повітря   •  Завжди перевіряйте температуру   з адтулін для паветра падчас масажу   •  Заўсёды правярайце тэмпературу   tuynuklaridan uqalash paytida juda ko’p havo   o’smalar, terining yallig’lanishi, vena tomirlari
chovych bublinky, ktere zabezpecuji   padech, kdy jsou: dobre nebo zhoub-  під час масажу виходить велика кількість   води перш ніж занурити у неї ноги.   выходзіць мноства паветраных бурбалак,   вады перш, чым апусціць у яе ногі.  pufakchalari chiqib, Sizga bo’shashtiruvchi    yallig’lanishi yoki tromboz, ochiq yoki yangi
uvolnujici efekt.                  ne nadory, zapaly kuze, zapaly zyl   повітряних бульбашок, які забезпечують   • Ванночку  для  ніг  неможна  якія  забяспечваюць  расслабляльны  •  Ванначкай для ног нельга карыстацца ў   ta’sir ko’rsatadi.       hosil bo’lgan yaralar, ko’kargan  joylar,
nebo trombozy, otevrene nebo svezi   розслаблюючий ефект.              використовувати  у    випадках:     эфект.                             выпадках, калі маюцца: дабраякасныя ці   TA’RIFI                       shilingan teri yoki varikozli vena tomirlari,
shuningdek  kelib chiqishi aniqlanmagan
POPIS                              rany, modriny, odreni kuze nebo kre-                                   доброякісних і злоякісних пухлин,                                      злаякасныя пухліны, запаленне скуры,   1.  Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi  tizza  og’riqlari yoki bo’g’imlardan og’riqlar.
1.  Prepinac provoznich rezimu     cove zily, a take pri vyskytu ne vysvet-  ОПИС                         запалень шкіри, запалення вен і     АПІСАННЕ                           запаленне вен ці трамбоз, адкрытыя
1.  Перемикач режимів роботи       тромбозу, відкритих і свіжих ран,   1.  Перамыкач рэжымаў працы        ці свежыя раны, сінякі, здзёртая скура   2.  Havo chiqadigan tuynukchalar  •  Agar siz homilador bo’lsangiz, u holda
2.   Otvory vychodu vzduchu        lenich bolenich berce nebo boleni v   2.  Отвір виходу повітря         синців, здертої шкіри або варикозних   2.  Адтуліны выхаду паветра     ці варыкозныя вены, а таксама пры   3.  Sachraydigan tomchilardan himoya qilish   vannadan foydalanishdan avval shifokor
3.  Snimaci stitek pro ochranu od krupe-  kloubech.                    3.  Знімний козирок для захисту від   вен, не встановлених болів гомілки або   3.  Здымны казырок для абароны ад   наяўнасці не ўсталяваных боляў галёнкі   uchun yechib olinadigan qalpoqcha  bilan maslahatlashing.
ji                            •  Pokud vy tehotna, to pred pouzitim                                                                                                                                              4.  Suvni to’kish uchun tirqish   •  Agar sizda noqulaylik tuyg’usi paydo bo’lsa,
бризок                           болів у суглобах.                     пырсак                           ці болю ў суставах.
4.  Hrazeni pro vypust             vanicky je nutna konzultace lekare.   4.  Бортик для зливання        •  Якщо ви вагітні, перед використанням   4.  Борцік для зліву         • Калі  вы  цяжарныя,  то  перад     5.  Suvning maksimal sathining  ko’rsatkichi   oyoqni uqalash seansini to’xtating.
5.  Znacka maximalne urovne vody «   •   Dokoncete seance masazi, pokud vy   5.  Позначка максимального рівня води   ванночки порадьтеся із лікарем.  5.  Адзнака максімальнага ўзроўня вады   выкарыстаннем ванначкі парайцеся з   «MAX»             •  Agar sizning oyog’ingiz shishgan bo’lsa,
MAX »                           pocitite nepohodli.                   MAX                            •  Якщо ви відчули дискомфорт, припиніть   “MAX”                         урачом.                            6.  Uqalovchi rolik                 ularjda toshmalar yoki biror-bir toshqa
6.   Masersky valecek            •  Nepouzivejte vanicky, pokud vasi nohy   6.  Масажний ролик            масаж.                              6.  Масажны ролік                •  Скончыце сеанс масажу, калі вы адчулі                                 yallig’lanishlar paydo bo’lsa, vannadan
foydalanmang.
otekly, na nich objevila se vysypka                                  •  Не використовуйте ванночку, якщо ваші                                 дыскамфорт.                        XAVFSIZLIK CHORALARI              •  Barcha yuzaga kelgan masalalar bo’yicha
Oyoq vannasidan foydalanishdan avval
BEZPECNOSTNI OPATRENI              nebo nejaki dalsi zapaly.           ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ                     ноги опухли, на них з'явився висип або   МЕРЫ БЯСПЕКІ                •  Не выкарыстоўвайце ванначку, калі   yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing.   o’z  davolaydigan  shifokoringiz  bilan
Pred pouzitim vanicky pozorne proctete   •  Ve vsech otazkach konzultujte se vlast-  Перед використанням ванночки уважно   будь-які інші запалення.  Перад выкарыстаннем ванначкі ўважліва   вашы ногі апухлі, на іх з’явілася сып ці   Uni saqlab qo’ying va kelajakda axborot   maslahatlashing.
прочитайте  інструкцію.  Збережіть  її  • У  разі  виникнення  питань  прачытайце інструкцыю. Захавайце яе і   якія -небудзь іншыя запаленні.
instrukci. Schrante jeji i pouzijte pozdeji   nim osetrujicim lekarem.                                                                                                                                              materiallari sifatida undan foydalaning.
jako informacniho materialu.                                           та використовуйте в подальшому як   проконсультуйтесь зі своїм лікарем.  выкарыстоўвайце ў далейшым у якасці   • Па  ўсіх  узнікаючых  пытаннях  Elektr buyumlaridan foydalanganda quyidagi   UQALASHNING TAVSIYA ETILADIGAN
довідковий матеріал.
кансультуйцеся са сваім лечачым
даведкавага матэрыялу.
Pri pouzivani elektrickych pristroju nut-  DOPORUCENY CAS MASAZI                                                                                                                                                    xavfsizlik choralariga amal ?ilish lozim:  VAQTI
При    користуванні  електричними  РЕКОМЕНДОВАНИЙ ЧАС МАСАЖУ           Пры карыстанні электрычнымі прыборамі   урачом.
no drzet nasledujicich bezpecnostnich   •   Obvykle seance masazi nemusi trvat   приладами  необхідно  дотримуватись  •  Зазвичай, сеанс масажу не повинен   неабходна выконваць наступныя меры                     •  Buyumni yoqishdan avval elektr tarmog’idagi   • Odatda  oyoqlarni  uqalash  seansi  10 -15
opatreni:                          vic 10-15 minut.Podle prani, masaze   наступних заходів безпеки:       тривати більш ніж 10-15 хвилин. За   бяспекі:                        РЭКАМЕНДУЕМЫ ЧАС МАСАЖУ                kuchlanish  buyumda   ko’rsatilgan  daqiqadan ortiq davom etmasligi lozim. O’z
•   Pred zapnutim pristroje se presvedcte   lze provadet jeden nebo dvakrat den-  •  Перед увімкненням приладу перевірте,   бажанням, масаж можна проводити   • Перад  уключэннем  прыбора  •  Звычайна сеанс масажу не павінен   kuchlanishga mos kelishiga ishonch hosil   istagingizga ko’ra oyoq uqalashni kuniga bir
qiling.
v tom, ze napeti v siti odpovida napeti,   ne. Pred opakovacim pouzitim pristroj   щоб напруга у мережі відповідала   один або два рази на день. Перед   пераканайцеся ў тым, што напружанне   доўжыцца больш 10-15 хвілін. Па   • Ushbu  buyumdan  faqat  yo’riqnomada   yoki ikki marta  o’tkazish mumkin. Takroriy
foydalanishdan avval buyumning sovishini
stanovenym na pristroji.         musi vychladnout.                    напрузі, вказаній на приладі.     повторним  використанням  прилад     ў  сетцы  адпавядае  напружанню,  жаданні, масаж можна праводзіць адзін
kutib turish lozim.
•   Pouzijte predepsane vybaveni jen do   •  Protoze latkova vymena u vsech roz-  •  Використовуйте цей пристрій тільки за   повинен охолонути.   паказанаму на прыборы.         ці два разу ў дзень. Перад паўторным   ko’rsatilgani  kabi  uning  bevosita  •  Barcha kishilarda modda almashinish
mo’ljallangan maqsadiga ko’ra foydalaning.
jeho primeho ucelu, jak uvedeno v   dilna, to reakce na masaze tez u   його прямим призначенням, як вказано   •  Оскільки обмін речовин у всіх різний,   •  Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу   выкарыстаннем  прыбор  павінен  •  Uqalash vannasini faqat tekis yuzaning    jarayonlari  turlicha  bo’lgani  uchun,
instrukci.                       vsech ruzna.Vy rychle definujete, kolik   в інструкції.                то реакція на масаж теж у всіх різна.   толькі па яе прамым прызначэнні, як   астыць.                       ustiga o’rnating.                 uqalashga reaktsiyasi ham turlicha bo’lishi
•   Nastavujte maserskou vanicku jen na   casu nutno prave vam pro komfortni   •  Встановлюйте масажну ванночку тільки   Ви швидко визначите, скільки часу   паказана ў інструкцыі.  •  Паколькі абмен рэчываў ва ўсіх розны,   •  Buyumni nosozlik holatida uni darhol elektr   mumkin. Siz aynan sizga yoqimli uqalash                                                             Nianeai, ?oi aua?aee
rovny povrch.                    masazi.                              на рівну поверхню.                необхідно саме вам для комфортного   • Усталёўвайце  масажную  ванначку  то рэакцыя на масаж таксама ва ўсіх   tarmog’idan ajratish mumkin bo’ladigan qilib   uchun qancha vaqt kerak bo’lishini tez
•  Вибирайте таке місце встановлення   масажу.                          толькі на роўную паверхню.        розная. Вы хутка вызначыце, колькі
•   Vybirejte takove misto postoje pristro-  •  Pokud u vas vznikaji dotazy ve veci   приладу, щоб у випадку несправності   •  Якщо у вас виникають питання щодо   • Выбірайце  такое  месца  ўсталёўкі  часу неабходна менавіта вам для   o’rnatish joyini tanlang.  aniklab olasiz.                                                                                      ianna?io? aaiii?eo aey iia Maxwell
je, aby v pripade poskozeni jeho moz-  masazi, my doporucujeme se poradit s   його можна було негайно знеструмити.  масажу, ми радимо звернутись до   прыбора, каб у выпадку няспраўнасці яго   камфортнага масажу.  •  Vannani ichida suv bo’lmaganda yoqmang.  •  Agar s izda oyoqlarnri uqalash yuzasidan
no bylo bez meskani odpojit.     vasim lekarem.                      •  Не вмикайте ванночку без води.  вашого лікаря.                       можна было неадкладна абясточыць.  •  Калі ў вас узнікаюць пытанні з нагоды   •  Suvni suv to’kish tuynugi orqali to’kib   savollar tug’iladigan bo’lsa, biz shifokoringiz
tashlang  (4).
•  Ne spoustejte vanicku bez vody.                                     •  Зливайте воду через бортик для                                      •  Не ўключайце ванначку без вады.  масажу, мы рэкамендуем параіцца з   • Hech   qachon   buyumdan   xonalardan   bilan maslahatlashishni tavsiya etamiz.
•  Slevejte vodu pres hrazeni pro vypust   PREDPISY UZIVANI             зливання (4).                   ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ                  •  Злівайце ваду праз борцік для зліву (4).  вашым урачом.              tashqaridan foydalanmang.       FOYDALANISH QOIDALARI
(4).                           Presvedcte se, ze pristroj ne zapojeny do   •  Ніколи не використовуйте прилад поза   Переконайтесь, що прилад вимкнено від   •  Ніколі не выкарыстоўвайце прыбор па-              • Uqalash   vannasini   isitish   asboblari   Buyumning  tarmoqqa ulanmaganligiga
•  Nikdy nepouzivejte pristroje vne pro-  siti. Umistete vanicku na podlahu, napl-  межами приміщення.  мережі.                                за памяшканнямі.                ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННІ                     yonida yoki issiqlik manbalari yonida   ishonch hosil qiling.
storu.                         nite teplou vodou do znacky maximalne   • Не  розташовуйте  ванночку  поруч  Поставте ванночку на підлогу, наповніть   • Не  мясцуйце  ванначку  побач  з  Пераканайцеся, што прыбор не   joylashtirmang.            Uqalash vanasini polga qo’ying, uni iliq
•  Ne stavte vanicku vedle ohrivacich pri-  urovni ( 5) i zapnete na sit. Nelze zapi-  з  нагрівальними  приладами  або  теплою водою до позначки максимального   награвальнымі прыборамі ці крыніцамі   падлучаны да сеткі.  •  Elektr tarmoq simi o’tkir yoki issiq yuzalarga   suv bilan maksimal suv sathi kўrsatkichi
stroji nebo zdroju tepla.      nat nebo vypinat pristroj od siti, pokud   джерелами тепла.            рівня (5) і увімкніть в мережу. Не можна   цяпла.                      Пастаўце ванначку на падлогу, напоўніце   tegmasligini nazorat qilib turing.  darajasigacha  (5) to’ldiring va uni elektr
•  Слідкуйте за тим, щоб мережевий   вмикати або вимикати прилад від мережі,   •  Сачыце за тым, каб сеткавы провад   цёплай вадой да адзнакі максімальнага
•  Sledite za tim, aby sitovy drat ne doty-  nohy jsou ve vode. Posadte se na zidli i                                                                                                                               •  Siz buyumga yoki tarmoq vilkasiga   tarmog’iga ulang.  Agar oyog’ingiz suvning
kal se ostrych nebo horkych povrchu.   stahujte nohy ve vodu.Ve vanicce nelze   дріт не торкався гострих або гарячих   якщо ноги знаходяться у воді.  не датыкаўся да вострых ці гарачых   ўзроўня (5) і ўключыце ў сетку. Нельга   tegishingiz uchun qo’lingiz quruq bo’lishi   ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga ulash
ўключаць ці адключаць прыбор ад сеткі,
Сядьте на стілець та опустіть ноги у воду.
поверхонь.
паверхняў.
•  Ruce musi byt suchymi, kdy vy dotyka-  vstavat.                                                                                                                                                                    lozim.                          yoki undan ajratish mumkin emas.
•  Руки повинні бути сухими при дотику до   У ванночці не можна вставати.  •  Рукі павінны быць сухімі, калі вы   калі ногі знаходзяцца ў вадзе.  •  Agar sizning  oyoqtovonlaringiz suvning   Stulga o’tirib, oyog’ingizni suvning ichiga
te se zarizeni nebo sitove vidlice.   Vyberte pozadovany rezim pomoci pre-  приладу або мережної вилки.  Виберіть бажаний режим за допомоги   датыкайцеся да прыбора ці сеткавай   Сядзьце на крэсла і апусціце ногі ў ваду. У
•  Ne pripojujte i ne odpojujte pristroj   pinace ( 1):                •  Не вмикайте і не вимикайте прилад   перемикача (1):                  вілкі.                          ванначцы нельга ўставаць.              ichida bo’lsa, buyumni elektr tarmog’iga   soling. Vannaning ichida turish mumkin emas.
ulamang
elektr
tarmog’idan
va
uni
o’zgartirish
dastagi
Ishlash
rejimlarini
od elektricke siti, pokud chodidla noh   1 – vibromasaze              від електромережі, якщо ступні ніг   1 – вібромасаж                   •  Не падлучайце і не адключайце прыбор   Абярыце жаданы рэжым пры дапамозе   ajratmang.                yordamida kerakli rejimni tanlang (1):
jsou ve vode.                  2 – bublinkova vodni masaze s nahri-   знаходяться у воді.             2 – бульбашковий гідромасаж масаж з    ад электрычнай сеткі, калі ступні ног   перамыкача (1):              •  Hech qachon buyumning korpusini suvga   1 –  vibrouqalash
•  Nikdy ne stahujte kryt pristroje ve vodu   vanim vody,              • Ніколи  не   занурюйте  корпус    підігрівом води                     знаходзяцца ў вадзе.            1 -  вібрамасаж                        yoki boshqa suyuqliklarga botirmang.   2 –  pufakchali gidromassaj va suvni isitib
nebo v dalsi kapaline. Nepouzivej-  3 – spojeni bublinkove i vibromasazi s   приладу у воду або в іншу рідину. Не   3 -  сочетание  пузырькового  и  вибро-  •  Ніколі не апускайце корпус прыбора   2 -  бурбалкавы   гідрамасаж   з   Undan suv to’ldirilgan hovuzlar yoki  boshqa   turish,                                                                   GB
te jeho nablizku bazenu nebo jinych   nahrivanim vody                 використовуйте його поблизу басейнів   массажа с подогревом воды       ў ваду ці ў іншыя вадкасці. Не     падагрэвам вады,                    shu kabi idishlar yonida foydalanmang.   3 –  pufakchali va  vibrouqalash birgalikda,                                                        A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
nadrzi, naplnenych vodou.      0 – vypinani vybaveni.                 або  інших  ємностей,  наповнених  0 – вимкнення пристрою              карыстайцеся ім зблізку басейнаў ці   3 -  спалучэнне   бурбалкавага   і   •   Agar buyum suvning ichiga tushib ketgan   hamda suvni isitib turish,                                                                 number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
водою.
іншых ёмістасцяў, напоўненых вадой.
вібрамасажу з падагрэвам вады
• Pokud vybaveni upadnulo ve vodu, bez                                 •  Якщо пристрій впав у воду, негайно   Увага! Ванночка не нагріває холодну   • Калі  прылада  звалілася  ў  ваду,  0 -  выключэнне прылады.   bo’lsa, darhol tarmoq vilkasini rozetkadan   0 –  buyumni o’chirish.                                                                         serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
meskani vytahnete sitovou vidlice ze   Pozor! Vanicka ne nahriva chladnou                                                                                                                                           olib tashlang, faqat shundan keyingina
вийміть мережну вилку з розетки,   воду, а тільки підтримує температуру   неадкладна выміце сеткавую вілку                                    buyumni suvning ichidan olish mumkin   Diqqat! Vanna sovuq suvni isitmaydi, balki                                                            DE
zasuvky, jen nato pristroj k dostani z   vodu, a jen udrzuje teplotu nalite teple   тільки після цього можна дістати прилад   налитої теплої води.  з разеткі, толькі пасля гэтага можна   Увага! Ванначка не награвае халодную   bo’ladi.          uning ichiga quyilgan iliq suvning haroratini bir                                                            Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
vody.                          vody. Cas prace vanicky nesmi je prevy-  з води.                       Час  роботи  ванночки  не  повинен     дастаць прыбор з вады.          ваду, а толькі падтрымлівае тэмпературу   • Agar   buyum   ishlatilmaydigan   bo’lsa,   maromda tutib turadi.                                                                       gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
• Nepouzivejte pristroj behem prijeti   sovat 30 minut. Za pouziti odpojite vanic-  •  Не використовуйте прилад під час   перевищувати більше 30 хвилин. Після   •  Не выкарыстоўвайце прыбор падчас   налітай цёплай вады.  shuningdek unga suv to’ldirish paytida, uni   Uqalash vannasining  ishlash muddati 30                                                 Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
koupele nebo duse.             ku i dejte ji vychladnout i scedte vodu.   прийняття ванни або душу.   використання відключіть ванночку, дайте   прыняцця ванны ці душа.      Час працы ванначкі не павінен перавышаць   tozalash apaytiad yoki uni boshqa oyga   daqiqadan oshmasligi lozim. Foydalanishdan                                                      sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
•  Kazdopadne odpojujte pristroj od                                    • Обов'язково  відключайте  прилад  їй охолонути та злийте воду.       • Абавязкова  адключайце  прыбор  30 хвілін. Пасля выкарыстання адключыце   ko’chirishda albatta uni elektr tarmog’idan   keyi uqalash vannasini o’chiring va uning                                                  RUS
elektricke siti, pokud on ne pouziva se,   UDRZBA                     від електричної мережі, якщо він не                                    ад электрычнай сеткі, калі ён не   ванначку і дайце ёй астыць і зліце ваду.  o’chiring.  Tarmoq  simining  vilkaini  sovishini kutib turing hamda suvni to’kib                                                      Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
a take pri jeho naplneni vodou, vypus-  Predtim jak scedit vodu se presvedcte,   використовується, а також якщо ви   ДОГЛЯД                  выкарыстоўваецца, а таксама пры яго                                    rozetkadan olish paytida simidan tortmang,   tashlang.                                                                                       Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
tu vody, cisteni nebo prenoseni. Vyta-  ze pristroj je odpojeny od siti. Oplach-  наповнюєте його водою, зливаєте воду,   Перед тим як злити воду переконайтесь,   напаўненні вадой, зліве вады, чыстцы ці   ДОГЛЯД  balki vilkasini ushlab turing.                                                                                                              которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
hajic vidlici sitove snury ze zasuvky, ne   nete vanicku vodou s mekkym pracim   очищуєте або переміщуєте. Виймаючи   що прилад відключений від мережі.   перасоўванні. Вымаючы вілку сеткавага   Перад тым як зліць ваду пераканайцеся,   •  Vannaning ichida turish mumkin emas,   PARVARISH QILISH                                                            изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Suvni to’kib tashlashdan avval buyumning
undan faqat o’tirgan holatda foydalanish
natahujte za snuru, a drzite za vidlici.   prostredkem. Pristroj nelze ponorovat ve   вилку мережного шнуру з розетки, не   Промийте ванночку водою з м’яким   шнура з разеткі, не цягніце за шнур, а   што  прыбор  адключаны  ад  сеткі.
тягніть за шнур, а тримайтесь за вилку.  миючим засобом. Прилад не можна   трымайцеся за вілку.        Спаласніце ванначку вадой з мяккім     mumkin.                         elektr tarmog’idan o’chirilganligiga ishonch                                                                 KZ
•  Nelze vstavat ve vanicce, pouzijte jeji   vodu uplne.               • Не  можна  вставати  у  ванночці,  повністю занурювати у воду .      • Нельга  ўставаць  у  ванначцы,  мыйным  сродкам.  Прыбор  нельга    •  Foydalanish paytida vannaning ustini   hosil qiling. Uqalash vannasini yumshoq yuvish                                                       Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
jenom v sedici pozici.         Pro cisteni vnejsiho povrchu pouzijte   використовуйте її тільки в сидячому   Для  чищення  зовнішньої  поверхні  выкарыстоўвайце  яе  толькі,  калі  апускаць у ваду цалкам.        ko’rpa, pled va hokazolar bilan yopmang.  vositasi qo’shilgan suv bilan chayib tashlang.                                                     Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
•  V provozu ne prostirejte vanicku dekou,   mekky hadricek, namoceny v mydlino-                                                                                                                                                                                                                                                                                   сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай)
положенні.                      використовуйте м’яку ганчірку, змочену   сядзіце.                      Для    чысткі  вонкавай  паверхні    • Uxlab  qolishga  yaqin  holda  bo’lsangiz,   Buyumni suvga to’liq botirish mumkin emas.
prikryvkou atd.                vem roztoku. Nepouzivejte pro cisteni   • При  експлуатації  не  накривайте  в мильному розчині. Не використовуйте   •  Пры эксплуатацыі не накрывайце   выкарыстоўвайце  мяккую  анучку,  buyumdan foydalanmang.    Buyumning tashqi yuzasini tozalash uchun                                                                     жасал?анын білдіреді.
• Nepouzivejte pristroj, pokud vy jste v   pristroje praci brousici latky.   ванночку пледом, ковдрою і т. ін.  для чищення приладу миючі абразивні   ванначку пледам, коўдрай і г.д.  змочаную ў мыльным растворы. Не   • Uqalash vannasidan vannaxonaning ichida   sovunli eritmada  namlangan yumshoq                                                           RO
ospalem stavu.                                                       •  Не використовуйте прилад під час   речовини.                        •  Не выкарыстоўвайце прыбор, калі вы   карыстайцеся  для  чысткі  прыбора  foydalanganda foydalanish tugaganidan   matodan foydalaning. Buyumni yuvish uchun                                                        Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie
•  Pri pouziti vanicky v koupelne odpojuj-  Uschovani                   сну або якщо ви знаходитесь у стані                                    знаходзіцеся ў сонным стане.    мыйнымі абразіўнымі рэчывамі.          keyin darhol uni tarmoqdan o’chiring, chunki   abraziv yuvish vositalaridan foydalanmang.                                                    reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu,
te pristroj od siti po ukonceni pouziti,   •  Chrante vybaveni v suchem chladnym   дрімоти.           Зберігання                            • Пры   выкарыстанні  ванначкі  ў                                       hatto  buyum o’chirilgan holatda ham elektr                                                                                                  daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a
jelikoz dokonce a pri vypnutem zarize-  miste, nepripustnem pro deti   •  При використанні ванночки у ванній   • Зберігайте  пристрій  в  сухому,  ванным пакоі адключайце прыбор   Захоўванне                      tokining  zrabasi bilan shikastlanish  xav?    Saqlash                                                                                       asea) 2006.
•  Buyumni quruq salqin, bolalar yeta
saqlanib qoladi. Hech qachon ishlayotgan
ni existuje nebezpeci uhozu elektric-                                 кімнаті  вимикайте  прилад  від   прохолодному місці, недоступному для   ад сеткі адразу ж пасля спынення   •  Захоўваеце прыладу ў сухім                                                                                                                                                  CZ
мережі відразу ж після припинення   дітей.                             выкарыстання, паколькі нават пры   прахладным месцы, недаступным для   buyumni qarovsiz qoldirmang.      olmaydigan joyda saqlang.
kym proudem. Nikdy ne nenechavejte   TECHNICKA DATA                                                                                                                                                               • Buyumni aerozollar purkaladigan yoki tez                                                                                                     Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove
pracujici pristroj bez dozoru.    Napeti napajeni:220-240 v ~ 50 Hz   використання, оскільки навіть при                                      выключанай прыладзе існуе небяспека   дзяцей                           yonuvchan suyuqli klar ishlatiladigan   TEXNIK XUSUSIYATLARI                                                                                 cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo
• Ne spinejte pristroj v mistech, kde   Vykon nahrivani:90 W            увімкненому пристрої існує небезпека   ТЕХНІЧНІ ДАНІ                   паражэння электрычным токам. Ніколі                                    joylarda buyumni yoqmang.       Elektr ta’minotning kuchlanishi:                                                                             0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006.
ураження електричним струмом. Ніколи   Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц  не пакідайце працуючы прыбор без   ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ
rozprasuje aerosol, nebo pouzivaji se                                 не залишайте працюючий прилад без   Потужність підігріву: 90 Вт        нагляду.                        Напружанне сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц  • Buyumni  joyidan  harakatlantirish  uchun   220- 240 V ~ 50 Hz                                                                          UA
palivy kapaliny.               Vyrobce si vyhrazuje pravo menit tech-  нагляду.                                                             •  Не ўключайце прыбор у месцах,   Магутнасць падагрэву: 90 Вт          uning simidan tortmang.         Suvni isitish quvvati: 90 W                                                                                  Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
•  Pro premisteni pristroje ne natahujte   nicke charakteristiky pristroju bez pred-  • Не  вмикайте  прилад  в  місцях,  Ви роб ник за ли шає за со бою пра во зміню-  дзе  распыляюцца  аэразолі  або             • Buyumdan  bolalar  yoki  imkoniyatlari                                                                                                       номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
za sitovou snuru.              choziho upozorneni.                    де   розпилюються  аерозолі  або  ва ти  ха рак те рис ти ки  при ладів  без  по пе-  выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя   Выт вор ца пакідае за са бой пра ва змя-  cheklangan kishilar foydalanganda alohida   Ишлаб чи?арувчи олдиндан                                                   виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що  виріб був виготовлений в
•  Budte zejmena vnimatelny, pokud pri-                                 використовуються   легкозаймисті  реднь о го повідом лен ня.           вадкасці.                       няць ха рак та рыс тыкі пры бо раў без па пя-  ehtiyot bo’lib turing.  ого?лантирмасдан жи?оз хусусиятларини                                                                        червні (шостий місяць) 2006 року.
boru vyuzivaji deti nebo lide s omeze-  Zivotnost pristroje - 5 roku  рідини.                                                               •  Для перасоўвання прыбора не цягніце   рэд ня га па ве дам лен ня.  •  Buyumni bolalar yeta olmadyigan joyda   ўзгартириш ?у?у?ини са?лаб ?олади.                                                                  BEL
saqlang.
nymi moznostmi.                                                      •  Для пересування приладу не тягніть за   Термін служби приладу – 5 рокив.  за сеткавы шнур.                                                •  Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida   Buyumning xizmat qilishining muddati - 5                                                            Дата вытворчасці вырабу  паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
•  Chrante pristroj v nepripustnem pro   Zaruka                         мережний шнур.                                                        • Будзьце  асабліва  ўважлівыя,  калі  Тэрмін службы прыбора - 5 гады   foydalanishga ruxsat bermang.   yil                                                                                                          Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
deti miste.                    Podrobne zarucni podminky poskytne    •  Будьте особливо уважними, якщо   Га рантія                           прыборам карыстаюцца дзеці ці людзі з                                • Tarmoq simi shikastlangan  yoki tarmoq                                                                                                       дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
•  Ne dovolejte deti vyuzivat pristroje jako   prodejce pristroje. Pri uplatnovani naro-  прилад використовують діти або люди з   Док ладні умо ви га рантії мож на от ри ма ти   абмежаванымі магчымасцямі.  Га ран тыя  simining vilkasi shikastlangan buyumdan,   Кафолат шартлари                                                                              чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
обмеженими можливостями.        в ди ле ра, що про дав да ну апа ра ту ру. При   •  Захоўвайце прыбор у недаступным для   Пад ра бяз нае  апісан не  умоў  га ран тый-
hracku.                        ku behem zarucni lhuty je treba predlozit                                                                                                                                            shuningdek ishlashda uzilishlari yuza   Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида
•  Зберігайте прилад у недоступному для   пред’яв ленні будь-якої пре тензії про тя гом   дзяцей месцы.  на га  абс лу гоўван ня  мо гут  быць  ат ры ма-                                                                                                                                   UZ
• Nepouzivejte  pristroj  s  poskozenou   doklad o zakoupeni vyrobku.   дітей місці.                    терміну дії да ної га рантії вар то пред’яви-  •  Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць   ны у та го ды ле ра, ў яко га бы ла на бы та   beradigan, yoki tushib ketgan buyumdan   худудий дилер ёки ушбу жи?оз харид                                         Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида
sitovou snurou nebo vidlici sitove snu-                              •  Не дозволяйте дітям використовувати   ти чек або кви танцію про по куп ку.  прыбор у якасці цацкі.   тэхніка. Пры зва ро це за га ран тый ным абс-  foydalanmang. Buyumni ta’mirlash faqat   ?илинган компанияга мурожаат ?илинг.                                                        кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
ry, a take pri vyskytu nepravidelnosti v   Tento  vyrobek  odpovida   прилад як іграшку.                                                    • Не  выкарыстоўвайце  прыбор  з  лу гоўван нем    аба вяз ко ва  павінна  быць   ro’yxatga olingan servis markazida amalga   Касса чеки ёки харидни тасди?ловчи бош?а                                               чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун  0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради.
chodu nebo po padu. Oprava pristroje   pozadavkum na elektromag-     • Не   використовуйте  прилад  з          Даний виріб відповідає ви мо гам   пашкоджаным сеткавым шнуром ці   прад'яўле на куп чая аль бо квітан цыя аб   oshirilishi lozim.   бир молиявий ?ужжат кафолат хизматини
musi provadet jenom v autorizovanem    netickou kompatibilitu, sta-   пошкодженим мережним шнуром або        до  елект ро магнітної  сумісності,   вілкай сеткавага шнура, а таксама   ап ла це.                  •  Noqulay tug’ular, og’riq yoki teri achishishi   бериш шарти ?исобланади.
paydo  bo’lganda  darhol  buyumdan
servisnim ustredi.                     novenym direktivou 89/336/     вилкою мережного шнуру, а також при    що  пред’яв ля ють ся  ди рек ти вою   пры ўзнікненні збояў у працы ці пасля                           foydalanishni  to’xtating.              Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC
•  Hned prestavejte vyuzivat pribor pri   EEC a predpisem 73/23/EEC     виникненні збоїв у роботі або після    89/336/ЄЕС Ра ди Євро пи й роз-  падзення. Рамонт прыбора павінен     Дад зе ны вы раб ад па вя дае пат ра-  • Faqat   ichimlik   suvidan   foydalaning,   Кўрсатмаси асосида
vyskytu nepohodli, boleni nebo rozci-  Evropske komise o nizkona-     падіння. Ремонт приладу повинен        по ряд жен ням 73/23 ЄЕС по низь-  праводзіцца толькі ў аўтарызаваным   ба ван ням  ЕМС,  якiя  вы ка за ны  ў   ko’pik hosil qiluvchi qo’shimchalardan   белгиланган ва ?увват
leni kuze.                             petovych pristrojich.          проводитися тільки в авторизованому    ко вольт них апа ра ту рах.     сэрвісным цэнтры.                     ды рэк ты ве ЕС 89/336/ЕЕС, i па ла-  foydalanmang.                      кучини белгилаш ?онунида
сервісному центрі.                                                    •  Адразу спыняйце карыстацца прыборам   жэн ням за ко на аб прыт рымлiваннi
•  Pouzijte jen vodovodni vodu, nepouzi-                                                                                                                                                                            •  Suvning sathi «MAX» ko’rsatkichidan oshib   (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
• Одразу  припиняйте  використання                                      пры з'яўленні дыскамфорту, болю ці    нап ру жан ня (73/23 EC)
vejte penotvornych aditivu.                                                                                                                                                                                         ketmasligi lozim.                       талабларига мувофи? келади.
приладу при виникненні дискомфорту,                                    раздражненні скуры.
болю або подразнення шкіри.
7                                                                      8                                                                      9                                                                     10

характеристики

Акупунктурный массаж +
Вибромассаж +
Количество режимов 2
Подогрев воды +
Пузырьковый массаж +

Описание

Устали после трудного рабочего дня и хотите расслабиться? Воспользуйтесь массажной ванночкой для ног MAXWELL MW-2451 PK. Данная модель работает в двух режимах, предлагая разные типы массажа. Так, по желанию, вы можете воспользоваться пузырьковым, акупунктурным или вибромассажем, которые позволяют быстро расслабиться и снять усталость ног. Массажная ванночка оснащена подогревом воды и рядом других дополнительных опций. Делать массаж ног при помощи данного устройства вы можете не только в ванной комнате, но также и в спальне или в гостиной, сидя на мягком диване перед телевизором и просматривая любимые телепередачи.

+7 (495) 780-20-02

Юридическим лицамЖурналАкцииКонфигуратор ПКДоставкаМагазиныОбратная связь

Уцененные товары

Подарочные сертификаты

Сервисы

Каталог товаров

Войти

Избранное

Сравнение

Корзина

Красота и здоровье

Массажеры

MAXWELL

Код товара:

Гидромассажная ванночка для ног Maxwell MW-2451, белый

Код товара:

3700— 16%

+31 бонус с

3090

Клубная цена




СБП дает больше бонусов


Все товары MAXWELL


Появились вопросы о товаре?


Все товары MAXWELL

Появились вопросы о товаре?

3700— 16%

+31 бонус с

3090

Клубная цена




СБП поможет получить больше бонусов

СБП дает больше бонусов


3700— 16%

+31 бонус с

3090

Клубная цена




СБП поможет получить больше бонусов


О товаре

Характеристики

Аксессуары

Услуги5

Отзывы

Вопрос-ответ

Обзоры






Мы используем файлы cookie.  Подробнее

Мы используем файлы cookie для вашего удобства пользования сайтом и повышения качества рекомендаций.  Подробнее

Главная

Каталог

Корзина

Избранное

Сравнение

Войти

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Мазь тетрадерм для чего применяется инструкция по применению
  • Программа это набор инструкций на машинном языке который хранится в виде файла
  • Lervia kh 4000 инструкция на русском языке
  • Как выписать умершего человека из частного дома через госуслуги пошаговая инструкция
  • Стоп стресс таблетки для собак инструкция по применению