Лебедка electric winch 12000 lb инструкция

Спасибо что выбрали автомобильную лебедку Electric Winch. Данная инструкция содержит информацию о правилах использования и обслуживание лебедки Electric Winch. Вся информация, используемая в данной инструкции основана на всей имеющейся в наличии информации от производителя на момент печати данной инструкции. В связи с постоянным усовершенствованием изделия за нами остается право вносить изменения в конструкцию лебедки без дополнительного уведомления.

Данная инструкция разработана с целью обеспечения безопасного использования и обслуживания лебедки Electric Winch в период эксплуатации. Внимательно прочитайте и поймите данную инструкцию перед установкой и использованием лебедки. Неправильное использование лебедки может привести к поломке изделия и серьезным травмам. Для получения информации или замене частей, вы должны иметь следующую информацию:

1. Модель лебедки
2. Напряжение бортовой сети автомобиля
3. Дату покупки

Внимательно прочтите инструкцию перед началом пользования лебедкой и сохраните данное описание на протяжении всей эксплуатации.

I. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!
Запрещается пользоваться лебедкой в состоянии алкогольного опьянения, усталости, сонливости и т.д.

Любое отклонение от настоящих правил может привести к несчастному случаю!
1. Одежда не должна быть слишком свободной, при работе с лебедкой не рекомендуется надевать ювелирные украшения. Длинные полы одежды и неровные края украшений могут попасть (зацепиться) в движущие части механизма лебедки или в трос.

2. Работайте с лебедкой только в кожаных перчатках. Исключите работу с лебедкой голыми руками и в матерчатых (тканевых) или плетеных одноразовых перчатках.

Нарушение может привести к повреждению и травмам.
3. Желательно иметь не скользкую обувь.

4. При работе с лебедкой необходимо принять меры для исключения попадания длинных волос под трос (покройте голову завязанным платком или шапкой).

5. Перед началом работы с лебедкой убедитесь, что все окружающие стоят набезопасном расстоянии. Оно равно 1,5 длины троса между лебедкой и буксируемым предметом. Ослабление натяжения или внезапный рывок с обрывом троса могут стать причиной серьезных увечий.

6. Находиться под тросом запрещено.

7. Никогда не разматывайте трос из барабана рывками или полностью. Для недо-
пущения срыва троса с барабана при винчивании, на барабане должно оставаться не
менее 5 витков троса.

8. Храните трос в сухом месте, избегайте попадания посторонних предметов, а также масла, грязи, металлических и острых вещей на барабан при намотке троса, следите за отсутствием расплетёностей и петель на тросе — это снизит срок службы троса, уменьшит его механическую прочность и повысит опасность работы с лебедкой. Берегите трос от коррозии. Не работайте с тросом, если явно видна коррозия или обрыв в плетении.

9. Если мотор лебедки во время работы сильно нагрелся, необходимо остановить работу лебедки и дать мотору охладиться. Работа мотора при высоких температурах может разрушить внутреннюю изоляцию обмоток и привести к замыканию.

10. Если мотор остановился и не слушается команд с пульта, — не пытайтесь его искусственно заставить работать, найдите причину остановки. Попытки включения лебедки в обход существующей схемы опасны!

11. Для сохранения работоспособности лебедки на длительный срок не превышайте уровень нагрузки, указанный в паспорте.

12. Избегайте произвольных включений / выключений лебедки.

13. Если вы не пользуетесь лебедкой, то она и пульт управления должны быть отключены.

14. Не доверяйте управление и пользование лебедкой детям.

15. Не оставляйте без присмотра пульт управления лебедкой.

16. Перед началом работы с лебедкой на сматывание троса проверьте включение тормоза на обратный ход троса. Для этого размотанный трос слегка натяните рукой. Должно возникнуть жесткое сопротивление — это говорит о том, что тормоз работает.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЛЕБЕДОК С НЕРАБОТАЮЩИМ ТОРМОЗОМ ЗАПРЕЩЕНА!

17. Если после пользования лебедкой вам пришлось поставить случайные неоригинальные запасные части или материалы, а также произошла поломка какой-либо детали, следует все детали заменить, а лебедку отремонтировать.

18. При ремонте необходимо использовать только оригинальные запасные части — это залог безотказной работы, и, что немаловажно, вашей безопасности. Для замены запасных частей и при необходимом ремонте рекомендуется обращаться к продавцу.

19. Перед сматыванием троса необходимо надеть на руки кожаные перчатки.

20. Для правильной укладки троса на барабан, трос должен быть слегка нагружен (натянут).

21. При сматывании троса вам необходимо одной рукой удерживать его, а другой рукой работать с дистанционным пультом. При сматывании троса на лебедку все ваше внимание должно быть сосредоточено только на этой работе.

22. Не используйте трос как опору при сматывании, не оказывайте сопротивление работе лебедки при сматывании троса, не подходите ближе одного метра к работающей на сматывание лебедке, не прикасайтесь к вращающимся узлам работающей лебедки. Это крайне опасно для вашей жизни!

23. При сматывании троса витки необходимо укладывать на барабан один к одному, без зазоров. Если витки пересеклись, лебедку необходимо отключить, разблокировать тормоз и смотать (вытянуть) вручную трос из барабана до возникшего пересечения. Затем операцию сматывания повторить.

24. Во время использования лебедки под нагрузкой трос может наматываться неравномерно. По окончании работы размотайте трос и смотайте заново виток к витку, ряд за рядом и без просветов.

25. Держите дистанционный пульт управления лебедкой внутри автомашины. Это обезопасит вас от его потери или порчи.

26. Дистанционный пульт включает вращение барабана лебедки только при включенной блокировке обратного тормоза. Никогда не включайте/выключайте рычаг блокировки тормоза при работающем моторе лебедки. Никогда не меняйте направление вращения мотора до его полной остановки.

27. Никогда не зацепляйте крюк троса на сам трос в обратную сторону «на удавку». Это может повредить трос и место обвязки крюка.

28. Наблюдайте за работой лебедки на безопасном (по возможности) расстоянии. Следите за правильностью укладки троса без петель и пересечений. Попеременно останавливайте лебедку, для того чтобы убедиться в отсутствии защемлений троса между витками предыдущего ряда. Это может привести к поломке лебедки.

29. Исключите наматывание троса только на боковые стороны барабана лебедки. Это может стать причиной поломки боковин барабана либо его направляющих стяжек.

30. Никогда не цепляйте крюк троса за детали самой лебедки. Используйте для таких целей буксирные проушины на автомашине.

31. Для увеличения тягового усилия лебедки почти вдвое необходимо использование одношкивного блока. При этом нагрузка на самой лебедке останется прежней, а скорость движения троса уменьшится вдвое. Важно при этом способе работы с лебедкой использовать только оригинальные блоки — это ваша безопасность!

32. Для обеспечения надежного и безопасного крепления троса, блока, коррозащитных и буксирных строп используйте специальные «D»-изогнутые каленые скобы-шаклы.

33. При разматывании троса с барабана следите за тем, чтобы хотя бы пять витков троса оставалось на барабане. Трос является очень упругим и при выскакивании из барабана может сильно распрямиться и нанести увечья.

34. Так как максимальная тяговая сила лебедки достигается при наименьшем количестве троса на барабане, для перемещения тяжелых грузов желательно размотать трос на максимально возможную длину (не забывайте про пять витков на барабане). Если это невозможно, то необходимо использовать систему блока.

35. При перемещении очень тяжелых предметов, как с применением блоков, так и без них, для исключения возможных травм после обрыва троса, необходимо набросить на натянутый трос что-либо тяжелое: тент, сложенную в несколько раз стропу, рабочую куртку и т.п.

36. Для исключения спутывания троса постоянно следите за работой лебедки, не оставляете её без внимания.

37. Желательно включить возможно низкую передачу в трансмиссии автомобиля, “помогать” вращением колес одновременно с усилием лебедки.

38. Аккумулятор:
— удостоверьтесь, что батарея заряжена. Избегайте попадания кислоты аккумулятора на кожу рук и одежду;
— для защиты глаз всегда надевайте защитные очки;
— для избежание разрядки аккумулятора при работающей лебедке держите двигатель работающим.

39. Трос лебедки:
— убедитесь что трос лебедки в рабочем состоянии и закреплен правильно;
— не используйте лебедку, если трос потерт или на нем явные следы коррозии;
— не меняйте имеющийся трос на трос с меньшей нагрузочной характеристикой;
— замену троса проводите в специализированных сервисах или у дилера;
— не пытайтесь превысить тяговые возможности лебедки;
— не помогайте лебедке буксировочными действиями при вытаскивании другого автомобиля. Это может привести к обрыву троса, его защемлению на барабане, повреждению самого барабана и крепления лебедки;
— правильно разматывайте трос, при резких натяжениях троса возникают ударные нагрузки на лебедки. Это опасно для лебедки.

40. При выборе и установке необходимо верно определить модель лебедки и поставленные перед ней задачи. Под каждый вид работ существуют определенные лебедки. Категорически нельзя использовать любительские лебедки в промышленных целях.

41. Лебедки не предназначены для работы под постоянной тяговой нагрузкой — растяжки, фиксированное крепление на наклонных и отвесных плоскостях.

42. Долгая и безопасная работа лебедки во многом зависит от соблюдения правил эксплуатации и своевременного технического обслуживания.

II . УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛЕБЕДКИ 

УТАНОВКА ЛЕБЕДКИ

1.Выберите подходящую для вашей лебедки площадку. Во первых, убедитесь, что мотор, барабан и редуктор будут находится на одной прямой после установки. Во вторых убедитесь, что площадка достаточно мощная для выдерживания усилия выбранной Вами лебедки.

2.Закрепите площадку. Площадка должна быть закреплена на неподвижной части шасси в таком месте, где установленная на нее лебедка не будет соприкасаться и взаимодействовать с движущими механизмами автомобиля такими как воздуховоды, маслопроводы, приводные ремни.

Рисунок 1.

4. Проверьте направление после установки. Трос должен наматываться через нижнюю часть барабана (рисунок 2).

Рисунок 2.

5. Закрепите на площадке губки, переведите ручку свободной размотки с положения «свободная размотка», протяните трос через губки, наденьте крюк.

УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ БЛОКА УПРАВЛЕНИЯ

Блок управления должен быть расположении рядом с мотором лебедки для удобства использования.

1. Соединение блока управления, мотора и аккумулятора:
1.1 Прикрепите короткий красный кабель к красному разъему на моторе;
1.2 Прикрепите короткий черный кабель с желтой обшивкой к желтому разъему на моторе;
1.3 Прикрепите короткий черный кабель с черной обшивкой к черному разъему на моторе;
1.4 Длинный красный кабель присоедините к плюсовой клемме аккумулятора;
1.5 Длинный черный кабель одним концом должен соединить нижний разъем мотора и минусовую клемму аккумулятора;
1.6 Тонкий черный провод присоединить к нижнему разъему мотора.

Рисунок 3

ВНИМАНИЕ:
1.Кабели не должны пересекать никакие поверхности, могущие их повредить;
2.Подключите аккумулятор и протяните все гайки на разъемах во избежании утечки тока;
3.Подключите блок управления после установки для работы лебедки в обоих направлениях.

2. Соединение моноблока, мотора, беспроводного пульта управления (на выбор), средства защиты от перегрева (на выбор), разъема для подключения проводного пульта (на выбор).

Рисунок 4

3. Соединение блок соленоидов, мотора, беспроводного пульта управления (на выбор), средства защиты от перегрева (на выбор), разъема для подключения проводного пульта (на выбор)

Рисунок 5

III. ПРОЦЕСС ВИНЧЕВАНИЯ (ЛЕБЕЖЕНИЯ)

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

1. Присоедините пульт управления.

В нерабочем состоянии пульт должен быть отсоединен. Держите пуль управления подальше от лебедки, троса, направляющих роликов.

2. Положения рычага включения редуктора.
Поверните рычаг включения редуктора на 180 градусов в направлении, указанном стрелкой «FREE SPOOL» (СВОБОДНО). В этом положении трос будет свободно разматываться с барабана. ВНИМАНИЕ: Никогда не поворачивайте рычаг включения редуктора, когда лебедка находится под нагрузкой.
ENGAGED
(ВКЛЮЧИТЬ)

3. Перемещение троса в стороны места винчевания.
Оденьте кожаные перчатки, когда возьметесь за трос. Вытяните с барабана троса в количестве, достаточном, чтобы дотянуться до места винчевания. Будьте осторожны, когда трос будет под нагрузкой.

4. Для фиксации троса на барабане поверните рычаг включения редуктора на 180 градусов по направлению «ENGAGED» (ВКЛЮЧИТЬ). ВНИМАНИЕ: Никогда не поворачивайте рычаг блокировки тормоза, если барабан вращается.
FREE
SPOOL
(СВОБОДНО)

Выберите надежное и устойчивое место для винчевания. Обычно это дерево или груда скал, но если необходимо использовать лебедку для преодоления препятствия, в качестве места винчевания может использоваться другой автомобиль. Выбранное место винчевания должно быть достаточно прочным, чтобы выдержать вес автомобиля, причем угол отклонения от прямолинейной намотки троса не более 15 градусов. Охраняйте деревья, никогда не цепляйте крюк прямо за трос. Применяйте корзащитную стропу между тросом и деревом.

ВИНЧЕВАНИЕ (ЛЕБЕЖЕНИЕ)

1. Проверьте трос

Перед началом винчевания проверьте, чтобы трос был ровно накручен на барабан. Если трос накручен не ровно с перехлестами – перемотайте, что бы трос был накручен ровно на барабан.

2. Набросьте тряпку или куртку на трос ближе к крюку. Если трос нагрузкой порвется, одежда или тряпка сработают как демпфер и предотвратят отбрасывание троса.

3. Защита места винчавания. Очень важно чтобы место винчевания было достаточно прочным чтобы выдержать нагрузку во время винчевания. Не оборачивайте трос вокруг места винчевания и не прицепляйте за самого себя. Во избежании запутывания троса, применяйте для закрепления вокруг места винчевания корзащитную стропу.

4. Применение шаклов и крюка.
Соедините шаклом оба конца корзащитной стропы и затем прицепите к нему трос с крюком.

5. Начало винчевания.
Дайте нагрузку на трос, для того чтобы он равномерно накручивался на барабан. Для вытаскивания автомобиля продолжайте работать под нагрузкой до тех пор, пока не извлечете автомобиль.

6. Безопасность автомобиля
После того, как трос равномерно накручен на барабан, прочно закрепите крюк.

7. Отсоединение пульта управления.
Вытащите пульт управления из разъема и уберите в надежное место.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВИНЧЕВАНИИ

1. Обращайте внимание, что трос должен накручиваться на барабан равномерно. Перекручивание троса на барабане приведет к образованию узлов, «закусов», «разлохмачиванию» троса, что в свою очередь выведет лебедку из строя и может даже привести к травмам.

2. Держитесь как можно дальше от лебедки, троса, крюка и губок во время винчевания.

3. Зона винчевания должна быть свободной. Не разрешайте людям находится в зоне во время винчевания.

4. При намотке троса никогда не направляйте трос на барабан руками, обязательно используйте перчатки.

5. Если пульт управления подсоединен к лебедке, не дотрагивайтесь до троса.

6. Работа лебедки требует больших энергозатрат, поэтому держите свой аккумулятор всегда в зараженном состоянии.

IV. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЛЕБЕДКИ.

1. Вне зависимости от интенсивности использования, лебедку необходимо обслуживать не реже одного раза в 6 месяцев. При обслуживании необходимо смазать механическую часть и очистить электромотор от воздействий внешней среды. Если Вы не обладаете необходимыми для данных операций навыками или ваша лебедка находится на гарантии, для обслуживания обратитесь в сервисный центр.

2. Лебедка не герметична. Если при эксплуатации лебедка попала вводу необходимо провести ее техническое обслуживание самостоятельно или обратиться в сервисный центр.

3. Вне зависимости от интенсивности использования железный трос необходимо регулярно смазывать машинным маслом для предотвращения его коррозии.

4. Если вы не долго используете лебедку, снимите ее с транспортного средства и храните ее в сухом и теплом месте, подальше от детей.

V. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ

Неисправность Причина Устранение
1 Лебедка не работает

Неправильно присоединен пульт

Не правильно подсоединены электрические кабели

Не исправен мотор

Не работает пульт управления

Присоедините пульт правильно
Присоедините электрические кабели правильно
Поменяйте мотор
Поменяйте пульт управления
2 Мотор лебедки работает, но трос не наматывается Ручка свободного хода лебедки находится в положении свободной размотки Поверните ручку свободного на 180 градусов
3 Лебедка не развивает заявленную мощность Низкий уровень зарядки аккумулятора
Электрические кабели неправильно присоединены
Поменяйте аккумулятор
Подсоедините правильно электрические кабели
4 Очень горячий мотор Очень долго лебедка работала под нагрузкой Дайте лебедке остыть
5 Лебедка работает только в одном направлении Неисправен моноблок (блок соленоидов)
Неисправен пульт управления
Поменяйте моноблок (соленоид)
Поменяйте пульт управления

  • О магазине
  • Оплата и доставка
  • Ремонт
  • Инфо
    • Оптовикам
    • Гарантия на лебедки
    • Наши партнеры
    • Новости и акции
    • Статьи
    • Как выбрать лебедку
    • Каталоги запчастей
    • Отзывы о нас
  • Контакты

Цена:

26 000 руб. 22 880 руб.

Лебедка
Тяговое усилие (кг) 5450
Тяговое усилие (lbs) 12000
Трос, тип Стальной
Трос, длина (м) 22
Трос, диаметр (мм) 9,1
Тормоз Цилиндрический пружинный, усиленный
Редуктор 3-ступенчатый, планетарный
Передаточное отношение 265:1
Тип питания (В) 12
Направляющие для троса Ролики
Двигатель, тип Электрический
Двигатель, мощность (л.с.) 6
Габариты лебедки Д.Ш.В (мм) 548х160х218
Барабан диаметр/длина (мм) 64х224
Крепежный размер (мм) 254х114
Тип роспуска Ручной
Назначение Автомобиль
Проводной пульт Есть
Радиоуправление Есть
Вес без упаковки (кг) 27
Гарантия производителя 14 дней на проверку
Размеры и вес в упаковке
Вес (кг) 34
Длина (см) 60
Ширина (см) 35
Высота (см) 25

Написать отзыв

Ваше Имя:

Ваш отзыв:

Внимание: HTML не поддерживается! Используйте обычный текст.

Оценка: Плохо 

 

 

 

 

 Хорошо

Введите код, указанный на картинке:

нет отзывов

Артикул: 881668

1 800 руб.

Купить

в сравнение

нет отзывов

Артикул: T002100

1 790 руб.

Купить

в сравнение

нет отзывов

Артикул: T000890

2 730 руб.

Купить

в сравнение

нет отзывов

Артикул: hw0301

2 000 руб.

Купить

в сравнение

Карта проезда

October 30, 2023
URIAH PRODUCTS

Table of Contents

  • 12000lb Lbs. 12V-DC Electric Winch
  • Intended Use
  • Technical Specifications
  • Important Safety Information
  • Specific Operation Warnings
  • Assembly Instructions
  • Before Each Use
  • Operating Instructions
  • After Each Use
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Parts Diagram
  • Replacement Parts
  • Limited Warranty
  • Documents / Resources
    • Read User Manual Online (PDF format)
    • Download This Manual (PDF format)

Uriah Products Polester

12,000lb Lbs. 12V-DC Electric Winch
Owner’s Manual

Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric
Winch

12000lb Lbs. 12V-DC Electric Winch

WARNING: Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other
basic safety precautions may result in serious personal injury.
ITEM #10801049P
SAVE THESE INSTRUCTIONS
⚠WARNING

  • Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in fire, serious injury and/or DEATH.

  • The warnings and instructions in this manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur. Exercise common sense and caution when using this electric winch. Always be aware of the environment and ensure the electric winch is used in a safe and responsible manner.

  • Do not allow anyone to operate or assemble the electric winch until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how it works.

  • Do not modify this electric winch in any way. Unauthorized modification may impair the function and/or safety and could affect the life of the electric winch.

  • Use the right tool for the job. DO NOT attempt to force small equipment to do the work of larger industrial equipment. There are certain applications for which this electric winch was designed.
    The proper tool will perform the job safer and better at the capacity for
    which it was intended. DO NOT use this equipment for a purpose for which it
    was not intended.

  • Industrial or commercial applications must follow OSHA requirements.

Intended Use

The Polestar 12,000LB 12V DC Electric Vehicle Winch includes a series-wound
motor that stays cooler during long pulls. The three-stage planetary gear
system provides fast line speed, while the automatic load-holding brake
ensures maximum safety. The free-spooling design provides a fast line out. The
winch contains a Hawse fairlead and a wire rope.

Technical Specifications

Property Specification
Rated Single Line Pull 12,000Ib (5443kg.)
Application Vehicle Recovery / For Trucks and SUVs
Motor 12V DC 7.0 HP Series Wound
Power In & Power Out Yes
Duty Cycle Rating 5% (45 seconds at Max Rated Load: 14 minutes, 15 seconds

rest)
Wired Remote Controller| Wired, 12.8’ (3.9m) Long
Gear Train| 3-stage Planetary
Gear Ratio| 232:1
Free spool| Locking Ring Gear
Brake| Auto Load Holding
Drum (Dia. XL)| 2.75″ x 8.8″ (70mm x 224mm)
Clevis Hook| 3/8”, Replaceable with Spring-Loaded Safety Latch
Fairlead| Hawse Fairlead
Rope Size/Type| 0.375″ x 82’ (9.5mm x 25m) Wire rope
Battery| 12V DC Minimum 650 CCA
Battery Cables| Min. 3.5 Gauge
Mounting Bolt Pattern| 10’’x 4.5’’ (254mm x 114.3mm)
Mounting Hardware| Winch:   4×G8, M10-1.50×30mm
Fairlead: 2×G8, M12-1.75×25mm
Overload Protection| Built in with remote
Sound Rating| 85db
Overall Dimensions (LXDXH)| 21.3″ X 6.5″ X 9’’ (540mm X164mm X229mm)
Weight| 77.6lb (35.2kg)
IP Rating| IP68 on winch and wired remote control.
Layer| Rated Line pull| Rope Length/ Layer
—|—|—
| 12000lb (5443kg)| 19’ (5.9m)
| 9685lb (4393kg)| 42’ (12.8m)
| 8119lb (3683kg)| 68’ (20.7m)
| 6989lb (3170kg)| 82’ (25m)
First Layer of Rope Performance

| Line Pull lb (kg)| Line Speed fpm (m/min)| Amp Draw (DC12V)| Max. Pull
Length ft (m)
0 (0)| 22 (6.7)| 80| 82’ (25.0m)
3000 (1361)| 11 (3.4)| 160| 20’ (6.1)
6000 (2722)| 8 (2.4)| 230| 8’ (2.4)
9000 (4082)| 6 (1.8)| 280| 3’ (1.0)
12000 (5443)| 5 (1.5)| 360| 1’ (0.3)

Important Safety Information

⚠WARNING
WORK AREA SAFETY

  • Inspect the work area before each use. Keep work area clean, dry, free of clutter and well-lit.
    Cluttered, wet or dark work areas can result in injury. Using the electric
    winch in confined work areas may put you dangerously close to other cutting
    tools and rotating parts.

  • Keep children and bystanders away from the work area while operating the tool. Do not allow children to handle the electric winch.

  • Always make sure you have control of vehicle and area around it. Make sure no personal or property damage can occur if vehicle rolls back during winching operation.

⚠WARNING
PERSONAL SAFETY

  • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the electric winch.
    Do not use the electric winch while you are tired or under the influence of
    drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating the tool
    may result in serious personal injury.

  • Dress properly. Do not wear loose clothing, dangling objects or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. Air vents on the tool often cover moving parts and should be avoided.

  • Wear the proper personal protective equipment when necessary. Use ANSIZ87.1 compliant safety goggles (not safety glasses) with side shields, or when needed, a face shield. Use a dust mask in dusty work conditions. Use non-skid safety shoes, hardhat, gloves, dust collection systems and hearing protection when appropriate. This applies to all persons in the work area.

  • Do not overreach. Always keep proper footing and balance.

⚠CAUTION
WINCH USE AND CARE

  • Inspect before every use. Do not use if parts are damaged, lose or missing. Examine the winch for structural cracks, bends, damage, frayed or kinked rope and any other conditions that may affect the safe operation of the winch. Do not use the winch even if minor damage appears. A kink permanently weakens the rope. Even after it is straightened out, kinked rope can fail suddenly and must not be used.
  • Do not force the winch. Products are safer and do a better job when used in the manner for which they are designed. Plan your work and use the correct product for the job.
  • Store the winch in a dry, secure place out of the reach of children when it is not in use. Inspect the tool for good working condition prior to storage and before re-use.
  • Use only accessories that are recommended by the manufacturer for use with your product.
    Accessories that may be suitable for one product may create a risk of injury
    when used with another tool. Never use an accessory that has a lower operating
    speed or operating pressure than the tool itself.

Specific Operation Warnings

⚠WARNING
GENERAL SAFETY

  • To prevent injury or property damage, read and understand all instructions before operating winch.
  • Wear ANSI Z87.1 compliant safety goggles and heavy-duty leather work gloves during operation.
  • Do not exceed the rated load capacity. Be aware of dynamic loading! Sudden load movement may briefly create excess load causing product failure.GENERAL SAFETY
  • To prevent injury or property damage, read and understand all instructions before operating winch.
  • Wear ANSI Z87.1 compliant safety goggles and heavy-duty leather work gloves during operation.
  • Do not exceed the rated load capacity. Be aware of dynamic loading! Sudden load movement may briefly create excess load causing product failure.

INSTALLATION SAFETY

  • Choose a mounting location that can support the winch and rated load capacity.
  • Do not weld mounting bolts.
  • Use supplied power cords and rope listed in manual only. Do not use thinner/longer cables or link multiple cables together.
  • Keep hands clear of winch rope, hook loop, hook and fairlead opening during installation, operation and when spooling in or out.
  • Wrap the rope under 1,000 lbs. of tension before use. Otherwise, the rope may bind during operation.
  • Do not route electrical cables near sharp edges or parts that will move or become hot.
  • Work in a well-ventilated area. Explosive hydrogen gas can accumulate and explode when ignited by a spark or open flame.
  • Only connect to a clean, corrosion-free battery.
  • Remove all jewelry and metallic objects before working near battery.

WINCHING SAFETY

  • Inspect winch rope, hook, and slings before operating winch. Frayed, kinked, or damaged winch rope must be replaced immediately. Damaged components must be replaced before operation.
  • Do not maintain power to the winch if the motor stalls. Verify the load is within the rated capacity for the rope layer. Make sure the battery is fully charged. Use double-line rigging whenever possible.
  • Do not engage or disengage clutch while under load.
  • Always ensure hook latch is closed and not supporting load.
  • Never apply load to hook tip or latch. Apply load only to the center of hook.
  • Never use a hook that has been bent, warped or twisted.
  • Keep clear of fairlead when operating. Do not try to guide rope.
  • Do not place any fingers through the hook. Fingers may be caught and get pulled into the fairlead or drum. Use the included strap to hold the hook instead.
  • Stay out of the direct line that the rope is pulling. If it slips or breaks, it will create a whiplash effect. Utilize a winch dampener to help absorb the force released if the rope breaks.
  • Do not use for overhead hoisting. This winch is intended to be used for pulling only.
  • Use a spotter to assist you with safe operation of the winch. Make sure the spotter is out of the way of the vehicle and the rope before activating the winch.
  • Do not use the hand crank, if equipped, to assist the winch.
  • Do not use vehicle to pull on the rope and assist the winch.
  • Do not use to transport people or animals.
  • Disconnect battery cables before working near the rope, drum, fairlead or load to prevent accidental starting.
  • Keep rope straight to avoid kinking the rope.
  • Keep children and bystanders away while operating.
  • Hook onto the object using a pulling point, tow strap or chain. Do not wrap the rope around the object and hook onto the rope itself.
  • Do not use a recovery strap while winching.
  • Secure the load after moving. Do not lock the mechanism.
  • Keep at least 5 full turns of rope on the drum.
  • Keep clear of the rope, hook, and load while winching. Do not step over the rope or apply pressure to the rope under tension. The rope might break and cause personal injury.
  • If the rope begins to get entangled, stop the winch immediately and release the rope using the switch.
  • Only winch with the winching vehicle’s transmission placed in neutral. Winching with a vehicle’s transmission in gear or park may damage the transmission. A vehicle’s transmission is not designed to handle this type of load.
  • Do not operate the winch on extreme slopes. Do not exceed 45° from center line of vehicle for a roller fairlead. For a Hawse fairlead, the angle should be as close to vehicle center line as possible.
  • People with pacemakers should consult their physicians before use. Electromagnetic fields near a heart pacemaker could cause pacemaker interference or failure.
  • Remove all obstacles before operation.
  • Always use supplied hook strap whenever spooling winch rope in or out, during installation and during operation.
  • Always take time to use appropriate rigging techniques for winch pull.

Assembly Instructions

⚠WARNING
Read the entire Important Safety Information section at the beginning of this
manual, including all text under subheadings, before setting up or using this
electric winch.
Mounting the Winch:

  1. The mounting plate must be rated to at least the winch’s capacity. It must be flat and strong enough to remain flat at maximum winch capacity. The winch must sit flat on winch mount with no gaps under drum supports.

  2. Align the winch perpendicular to centerline of the vehicle at the desired location and mark the locations of the winch base holes. Compare the dimensions of the marked holes.

  3. Before drilling, verify that the installation surface has no hidden components or structural pieces that will be damaged.
    NOTE: This winch can generate extreme forces. Select a location that can
    withstand the rated capacity without damage or weakening. Steel reinforcement
    plates may be needed or a certified welder may need to weld on additional
    bracing, depending on the mounting location.

  4. Drill holes for the hardware at the marked locations.

  5. Install the winch using hardware described under the specifications table.

Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - hardware
described

Wiring:
To prevent serious injury, from explosion, due to sparking at the battery
connection, disconnect the battery cables before making other wiring
connections.
To prevent serious injury from leaking battery acid, do not use a dirty,
corroded or leaking battery.
Only use a 12V automotive (or equivalent) battery that is in good condition.

  1. Plan a route for the wiring from the planned winch location to the battery. This route must be secured and out of the way of moving parts, road debris, or any location where parts may be damaged. For example, you may wish to route the wires under the vehicle, attaching it to the frame using suitable fasteners. Do not attach the wires to the exhaust system, drive shaft, emergency brake cable, fuel line, or any other components which may damage the wiring.

  2. If you drill through the bumper or any part of the body to route the wires, be sure to install a rubber grommet in the hole to prevent fraying the wires.

  3. Route the cables from the solenoid to the battery and from the solenoid to the winch, following the precautions discussed. See image below:

    Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - precautions

  4. Attach the red, black, blue and yellow cables to their corresponding terminals on the winch.
    NOTE: Be sure to connect the small black wire from Control Pack to black
    (-) terminal on motor same terminal as negative (-) battery cable.

  5. Attach the red battery cable to the positive terminal of the battery.

  6. Attach the black battery cable directly to the negative terminal of the battery.

  7. Lift the socket cover exposing the electrical switch connector. Insert the wired remote controller connector into the socket.
    NOTE: The attachment of the motor cables determines the operation of the
    remote button. After the unit is mounted and powered, check the direction of
    the Power In and Power Out on the remote button. If you wish to change the
    direction on the remote, disconnect the battery cables from the battery,
    switch the motor cable connections on the motor assembly, then reconnect the
    battery cables.

  8. Disconnect the wired remote controller when not in use.

Preparing & Stretching Winch Rope:
WARNING: Always pre-stretch all new ropes before first use. Failing to
pre-stretch rope will reduce maximum capacity of rope and may cause premature
failure.

  1. Position the vehicle on a flat surface approximately full rope length distance from anchor point such as large tree.
  2. Connect rope to anchor point with minimum number of wraps on drum.
  3. Recoil the rope back into the winch under at least 1000lb (454kg) of tension. Apply light pressure to vehicle brake pedal as needed to produce load.
  4. Stop approximately every minute to check rope is winding uniformly on the drum. Make sure vehicle is in park with parking brake applied before exiting vehicle. Do not check, touch or attempt to reposition rope with load on winch rope.

Remote Overview:

  1. “IN” Winch will power in with the red LED indicator light on
  2. “OUT” Winch will power out with the blue LED indicator light on
  3. Cored remote length: About 12’
  4. 5-way plug

Function:

  1. Control the winch with “IN” to power in and the red LED will light up. “OUT” to power out and the blue LED will light up

  2. Voltage detection: when the battery voltage is lower than 10.8V, the red and blue LED will flash.
    User should stop using the winch to avoid the battery damage and turn on the
    engine while winching.

  3. Stall load protection: When the winch pulling force is equal to the maximum rated capacity for more than 1 seconds, the winch protection will turn on. The red and blue LED will flash to indicate.

  4. From “IN” to “OUT” or opposite direction, there will have 50ms delay to ensure the life of the winch.

  5. Ingress Protection Rating: IP68

NOTE: To maximize the life of the remotes, store them in the vehicle and
keep them away from oil or water.

Before Each Use

⚠WARNING

  • Inspect winch rope, hook and slings before operating winch. Frayed, kinked or damaged winch rope must be replaced immediately. Damaged components must be replaced before operation.
  • Wrap the rope under 1000 lbs. of tension before use. Otherwise, the rope may bind during operation.
  • Work in a well-ventilated area. Explosive hydrogen gas can accumulate and explode when ignited by a spark or open flame.
  • Remove all jewelry and metallic objects before working near batteries.

Operating Instructions

⚠WARNING

  • Read the entire Important Safety Information section at the beginning of this manual, including all text under subheadings, before setting up or using this electric winch.
  • The instructions that follow are basic guidelines only and cannot cover all situations encountered during use. The operator and assistants must carefully plan usage to prevent accidents.
  1. Examine the rope. Do not use the winch if the rope is frayed, kinked or damaged.

  2. Fully charge the vehicle’s battery.

  3. Check the winch’s electrical connections. AII connections must be tight and clean.

  4. Put the vehicle’s transmission in Neutral.

  5. If the vehicle connected to the winch must be stationary, engage the emergency brake and block the wheels using wheel chocks (sold separately).
    WARNING: Never shift winch to free spool position with load on winch
    rope.

  6. To pull out the rope, move the clutch control to the released position (shown below). Slide the loop of the hook strap over the hook, then pull on the hook strap to pull the winch rope from winch drum.

    Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - drum 1

  7. Hook onto the object using a pulling point, tow strap, tree strap or chain.
    ⚠WARNING
    Leave at least five full turns of rope on the drum.

    Uriah Products 12000lb
Lbs 12V DC Electric Winch - drum 2

    Do not wrap the rope around the object and hook onto the rope
    itself. This can damage the object being pulled, and kink or fray the rope.

  8. The attachment point must be centered in loop of hook and the hook’s safety clasp must be fully closed. (See image below.)

  9. Do not use a recovery strap while winching. They are designed to stretch and can suddenly whip back towards the operator during operation.

  10. Place a heavy rag or carpet (sold separately) over the rope span, 6 feet from the hook, to help absorb the force released if the rope breaks.

  11. Re-engage the clutch by moving the clutch handle to the engaged position (see image below).

    Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - drum 5

    ⚠WARNING
    Do not allow anyone to stand near the rope or in line with the rope behind
    the winch while it is under power. If the rope should slip or break, it can
    suddenly whip back towards the winch, causing a hazard for anyone in the area.
    Stand far to the side while winching.

  12. Attach the wired remote controller to the socket on the solenoid assembly (see image below).

    Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - socket 1

  13. Operate the wired remote controller briefly to ensure the controls work properly. If operation is reversed, the power cables may be connected backwards. Correct any such issue before use.

    Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - socket 2

    ⚠WARNING
    Only operate the winch while the winch, line and load are in view. Make sure
    that there are no bystanders nearby.

  14. When it is safe to do so, use the power switch on the wired remote controller or wireless remote controller to retract the rope, and winch the item as desired. To prevent damage, do not power the hook all the way into the fairlead.

  15. Do not operate the winch at extreme angles. Do not exceed the angles shown below for a roller fairlead. For a Hawse fairlead, the angle should be as close to straight as possible.

    Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - socket 3

    ⚠WARNING
    Stop the winch and release tension on the rope before moving the rag or
    carpet placed on it.

  16. Discontinue use of the winch if the battery becomes weak or run down.

    Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - socket 4

  17. You may wish to keep the engine running while using this winch to continually recharge the battery. However, exercise extreme caution when working around a running vehicle and ONLY operate a vehicle in an outdoor area.

  18. When finished pulling the load, reverse the direction of the winch just enough to release tension on the rope so that you can unfasten the hook from the load and reel in the rope.

Duty Cycle (Duration of Use):
Avoid damage to the winch by not winching for more than the prescribed duty
cycle time. The Duty Cycle defines the amount of time, within a 15-minute
period, during which a winch can operate at its maximum capacity without
overheating. For example, this winch with a 5% duty cycle at 65% maximum load
must be allowed to rest for at least 14 minutes, 15 seconds after every 45
seconds of continuous operation. Failure to carefully observe duty cycle
limitations
can easily over-stress a winch, causing premature winch failure. Do not
attempt to pull full rated load for more than 20 seconds. Release Power-In
switch immediately when winch drum/rope stops. Allow winch to cool and change
rigging as needed before continuing pull.

Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - Duty
Cycle

After Each Use

  • Inspect rope for damage. Replace immediately if damaged.
  • Wipe external surfaces of the winch with a clean cloth.

Maintenance

⚠WARNING

  • To prevent serious injury, disconnect the battery cables before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures.
  • To prevent serious injury from winch failure, do not use damaged equipment. If an abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use.
  • The winch’s internal mechanism is permanently lubricated. Do not open the housing. However, if the winch is submerged, it should be opened, dried, and re-lubricated by a qualified technician as soon as possible to prevent corrosion.

Troubleshooting

⚠WARNING

  • Follow all safety precautions whenever diagnosing or servicing the tool.
  • Disconnect power supply before service.

Use the table below to troubleshoot problems before contacting customer
service. If the problem continues after troubleshooting, call 1-888-380-7428
for assistance.

Failure Possible Cause Corrective Action
Motor overheats 1. Incorrect power cords
2. Winch is being over-worked 1. Use only supplied power cords

2. Allow winch to cool down periodically
Motor does not turn on| 1. Switch assembly not connected properly.
2. Loose battery cable connections
3. Vehicle battery needs charging
4. Solenoid malfunctioning
5. Defective switch assembly
6. Defective motor
7. Water has entered motor
8. Internal damage or wear| 1. Insert switch assembly all the way into
connector.
2. Tighten nuts on all cable connections
3. Fully charge battery
4. Tap solenoid to loosen contacts. Apply 12 volts to coil terminals
directly. A clicking indicates proper activation
5. Replace switch assembly
6. Check for voltage at armature port with switch pressed. If voltage is
present, replace motor
7. Allow to drain and dry. Run in short bursts without load until completely
dry
8. Have technician service winch
Motor runs but rope drum does not turn| The clutch is not engaged| Move the
Clutch Handle to the Engaged position. If problem persists, contact a
qualified technician to check and repair unit.
Motor runs slowly or without normal power| 1. Insufficient current or voltage
2. Loose or corroded battery cable connections
3. Incorrect power cords| 1. Battery weak, recharge Run winch with vehicle
motor running
2. Clean, tighten, or replace
3. Use only supplied power cords
Motor runs in one direction only| 1. Defective or stalled solenoid
2. Defective switch assembly.| 1. Tap solenoid to loosen contacts. Or repair
/ replace the solenoid
2. Replace switch assembly

Parts Diagram

Uriah Products 12000lb Lbs 12V DC Electric Winch - Parts
Diagram

Parts List

Item Number Description Quantity Set Number
1 Motor Assembly 1 A
2 Tie Bar Screw M8x30 4
3 Tie Bar Washer Ø8 4
4 Nylon Bearing 2
5 Seal Kit 2
6 Drum Assembly 1 B
7 Support Plate 1 C
8 Hex Socket Head Countersunk Screw M5 x10 2 D
9 Non-Integrated Control Pack 1
10 Tie Bar Screw M6x40 4 E
11 Tie Bar Washer Ø6 4
12 Gear Box Base 1
13 O Ring 125 x2 1
14 3 Stage Ring Gear 1
15 Gear Carrier Assembly (Output) 1
16 Clutch Gear 1
17 Gear Carrier Assembly (Intermediate) 1
18 Gear Carrier Assembly (Input) 1
19 Baffle Plate 1
20 Bearing 1
21 Deceleration Box 1
22 Clutch Pin 1 F
23 O Ring 10.6 x1.8 1
24 Clutch Spring 1
25 Clutch Cap 1
26 Tie Bar Screw M3x16 2
27 Clutch Handle 1
28 Tie Bar Screw M5x14 1
29 Tie Bar Washer Ø5 1
30 Square Nut M10 4 G
31 Flat Washer Ø 10 4
32 Spring Washer Ø 10 4
33 Tie Bar Screw M10x30 4
34 Hawse Fairlead 1 H
35 Tie Bar Screw M12x25 2
36 Spring Washer Ø 12 2
37 Flat Washer Ø 12 2
Item Number Description Quantity Set Number
38 Nut M12 2
39 Wired Remote Controller 1 I
40 Red Strap 1 J
41 Clevis Hook 1
42 Wire rope 1

Replacement Parts

  • For replacement parts and technical questions, please contact Customer Service at 1-888-380-7428.
  • Not all product components are available for replacement. The illustrations provided are a convenient reference to the location and position of parts in the assembly sequence.
  • When ordering parts, the following information will be required: item description, item model number, item serial number/item lot date code and the replacement part number.
  • The manufacturer reserves the rights to make design changes and improvements to product lines and manuals without notice.

Limited Warranty

Forcome (Shanghai) Co., Ltd. (“We” or ‘”Us”) warrants to the original
purchaser only (“You” or “Your”) that the Polestar® Product purchased will be
free from material defects in both materials and workmanship, normal wear and
tear excepted, for a period of one year from date of purchase. The foregoing
warranty is valid only if the installation and use of the product is strictly
in accordance with product instructions. There are no other warranties,
express or implied, including the warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose. If the product does not comply with this limited warranty,
Your sole and exclusive remedy is that We will, at our sole option and within
a commercially reasonable time, either replace the product or product
component without charge to You or refund the purchase price (less shipping).
This limited warranty is not transferable.
Items covered by this warranty
Electric components covered by the one (1) year Limited Warranty: motor,
contactor, solenoid, handheld remote control, wiring.
All other mechanical components are covered by the Limit one (1) year Warranty
except as listed below.
Warranty Exclusions
This warranty does not cover the following repairs and equipment:
Normal Wear
Product with mechanical and electrical components need periodic parts and
service to perform well.
This warranty does not cover repair normal use has exhausted the life of a
part or the equipment as a whole, such as winch cable, bearing, bushing, seals
O-ring, gaskets, brake material, motor brushes, electric cable, etc.
Limitations on the Warranty
This limited warranty does not cover: (a) normal wear and tear; (b) damage
through abuse, neglect, misuse, or as a result of any accident or in any other
manner; (c) damage from misapplication, overloading, or improper installation;
(d) improper maintenance and repair; and (e) product alteration in any manner
by anyone other than Us, with the sole exception of alterations made pursuant
to product instructions and in a workmanlike manner.
Other exclusions
The warranty exclude
Cosmetic defects such as product finish, etc.
The removal or reinstallation of the product,
Accessory parts such as storage covers
Commercial or industrial use or application, or any hoisting application of
the product
Failures due to acts of God and other force majeure events beyond the
manufacturer’s control.
Problems caused by part that are not original part.
Limited of implied warranty and consequential damage
We disclaim any obligation to cover any loss of time, use of this product,
freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this
product.
Obligations of Purchaser
You must retain Your product purchase receipt to verify date of purchase and
that You are the original purchaser. To make a warranty claim, please contact
Customer Service at 1-888-380-7428, identify the product by make and model
number and follow the claim instructions that will be provided. The product
and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your
warranty claim. Any returned product that is replaced or refunded by Us
becomes our property. You will be responsible for return shipping costs or
costs related to Your return visit to a retail store.
Remedy Limits
Product replacement or a refund of the purchase price is Your sole remedy
under this limited warranty or any other warranty related to the product. We
shall not be liable for: service or labor charges or damage to Your property
incurred in removing or replacing the product; any damages, including, without
limitation, damages to tangible personal property or personal injury, related
to Your improper use, installation, or maintenance of the product or product
component; or any indirect, incidental or consequential damages of any kind
for any reason.
Assumption of Risk
You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other
than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own
risk.

Thank you very much for choosing a Polestar® product!

For future reference, please complete the owner’s record below:
Serial Number/Lot Date Code: ____
Purchase Date: ___
Save the receipt, warranty and this manual. It is important that you read the
entire manual to become familiar with this product before you begin using it.
This electric winch is designed for certain applications only. Forcome Co.,
Ltd. is not responsible for issues arising from modification or improper use
of this product, such as an application for which it was not designed. We
strongly recommend that this product not be modified and/or used for any
application other than that for which it was designed.
For technical questions, please contact our customer support.
Call: 888-380-7428
Email: parts@uriahproducts.com

Uriah Products Polester

Distributed by:
Forcome Co., Ltd
MADE IN CHINA

Documents / Resources

|
Uriah Products 12000lb Lbs. 12V-DC Electric
Winch
[pdf] Owner’s Manual
12000lb Lbs. 12V-DC Electric Winch, 12V-DC Electric Winch, Electric Winch,
Winch
—|—

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Часть первая. Установка лебедки.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Конструкция лебедки предполагает установку блока соленоидов сверху лебедки. Для установки имеются специальные кронштейны, что бы закрепить блок управления.
Скажу сразу, что на рестайлинговом Патриоте (2015+) так не получится. Такой установке будет мешать бампер (его придется резать) и частично обрезанию подвергнется декоративная решетка радиатора.
Такой подход меня крайне не устраивал.
Видел, что многие устанавливают блоки управления в моторный отсек, но прикинув возможные варианты установки я все же решил производить установку в непосредственной близости с лебедкой.
Крепление блока «над аккумулятором» смутило тем, что сильно ограничивал доступ к блоку предохранителей. Да и к клеммам аккумулятора доступ становился затруднительным.
Примерив различные варианты, нашел для него хорошее место за решеткой радиатора. Легкий доступ при необходимости и не мешает ни каким другим узлам.
Охлаждению радиатора тоже не мешает ибо размеры блока не большие и установлен он довольно далеко от радиатора и вентиляторов охлаждения.
Но тут еще одна проблема (по крайней мере в моем комплекте).
Блок реле не герметичен. В оригинальном виде он ни чем не прикрыт. Провода выводятся просто в вырез металлической крышки. Пальцы легко залазят в эти отверстия. Надо понимать, что в таком виде эта конструкция будет вся в грязи после первых же поездок. И как быстро он выйдет из строя не трудно догадаться.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Искал похожий металлический бокс, но затем отказался от этой идеи. Внутри установлен блок радиоуправления, который будет экранирован при использовании металлического бокса.

Герметизация блока управления лебедкой.
Извлек все внутренности из корпуса блока. Металлическую (дырявую) крышку — выкинул. Вместо ее вырезал из листового алюминия, толщиной 2мм, по размерам крышку.
Из алюминиевого уголка 30*30*2 сделал кронштейны крепления и прикрутил их к корпусу блока винтами м4.
Розетку проводного пульта извлек и на ее место вставил сальник. Так же еще 4 сальника установлены с противоположной стороны.
Вот, что получилось в итоге. Блок стал герметичным.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

До того как установить силовые реле в блок я сделал примерку блока на предполагаемое место крепления.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Отверстия для сверления наметил по месту установки.
В отверстия на перемычке запресовал заклепки-гайки М5.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Не прикручивая лебедку к площадке, закрепил на два винта бампер и установил накладку бампера.
Разметил отверстие под трос.
Снял бампер вместе с накладкой и электролобзиком сделал ровное отверстие в бампере (за номером).

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Розетку проводного пульта закрепил так же за рамкой номерного знака.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Закрепил блок, подключил к лебедке все провода и закрепил саму лебедку.
Трехжильным кабелем подключил розетку на накладке бампера предварительно запресовав разъемные наконечники на провода.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Протянул силовые провода к аккумулятору и подключил при помощи болтов М8 к клеммам.
Нейлоновыми стяжками зафиксировал провода в различных местах, что бы не болтались.

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot. Запчасти на фото: 6CT77N

Запчасти на фото: 6CT77N

Фото в бортжурнале УАЗ Patriot

Проверил проводной и радио пульты. Все работает.
Остался последний элемент — установить клюз. (но его сначала нужно приобрести)
Ролики, что пришли в комплекте с лебедкой в наши бамперы не входят. Слишком мало места.

В дальнейшем подключение плюсовой клеммы на блок управления нужно сделать при помощи сварочного байонета, что бы в повседневной эксплуатации авто совсем обесточить этот узел. Сейчас блок управления находится под постоянным напряжением. Т.е. радиоблок постоянно потребляет энергию аккумулятора. Да и пытливые юные умы детишек могут добраться до радиопульта и «поиграть» им :)

Доделал коммутацию силового провода.

Описание

Лебедка Electric Winch 12000 lb. Тяговое усилие 5443 кг.


Характеристики лебёдки
:
Тяговое усилие: 5443 кг
Мотор: 6.0 л.с. / 4.5 кВт
Напряжение: 12 V
Влагозащита блока управления: да
Управлениe: Проводной пульт 3,7 метра, радиопульт
Тип передачи: 3-х ступенчатая зубчатая планетарная система
Передаточное число: 265 : 1
Тормозная система: Автоматическая
Размер барабана: Диаметр 63,5 х 244 мм
Трос синтетический: Длина не менее 15 метров, диаметр не менее 8.0 мм
Размеры: 526 x 160 x 218 мм
Установочные размеры: 254×114,3 мм
Вес лебедки: 21,2 кг

Комплектация:
Лебедка: 1 шт
Блок управления (соленоидов): 1 шт
Пульт управления проводной: 1 шт
Пульт радиоуправления: 1 шт
Кабель подключения к аккумулятору: 2 шт
Алюминиевый клюз для троса: 1 шт
Крюк съемный: 1 шт
Трос синтетический: 1 шт
Крепеж для роликов: 1 комплект
Крепеж для лебедки: 1 комплект

          Скорость намотки и потребление в зависимости от усилия на тросе

         усилие  lbs (кг)                  скорость f/min (м/мин)            потребляемый ток  A    
               0                 21.3 (6.5)                     65
           2000 (909)                 11.5 (3.5)                    126
           4000 (1818)                 9.4 (2.85)                    175
           6000 (2727)                 7.9 (2.4)                    230
           8000 (3636)                 6.5 (2.0)                    280
          10000 (4545)                 5.8 (1.75)                    330
          12000 (5454)                 4.16 (1.4)                    380

                                   Линейное усилие и количество троса в
                          зависимости от числа слоев троса на барабане

            слой троса                           усилие lbs (кг)                   количество троса на     
         барабане ft (м)
                  1                12000 (5454)               17 (4.8)
                  2                 9530 (4331)               41 (12.0)
                  3                 7920 (3600)               71 (21.0)
                  4                 6770 (3077)               85 (26.0)

Как купить

Оформить заказ на нашем сайте легко. Просто добавьте выбранные товары в корзину, а затем перейдите на страницу Корзина, проверьте правильность заказанных позиций и нажмите кнопку «Оформить заказ» или «Быстрый заказ».

Быстрый заказ

Функция «Быстрый заказ» позволяет покупателю не проходить всю процедуру оформления заказа самостоятельно. Вы заполняете форму, и через короткое время вам перезвонит менеджер магазина. Он уточнит все условия заказа, ответит на вопросы, касающиеся качества товара, его особенностей. А также подскажет о вариантах оплаты и доставки.

По результатам звонка, пользователь либо, получив уточнения, самостоятельно оформляет заказ, укомплектовав его необходимыми позициями, либо соглашается на оформление в том виде, в котором есть сейчас. Получает подтверждение на почту или на мобильный телефон и ждёт доставки.

Оформление заказа в стандартном режиме

Если вы уверены в выборе, то можете самостоятельно оформить заказ, заполнив по этапам всю форму.

Заполнение адреса

Выберите из списка название вашего региона и населённого пункта. Если вы не нашли свой населённый пункт в списке, выберите значение «Другое местоположение» и впишите название своего населённого пункта в графу «Город». Введите правильный индекс.

Доставка

В зависимости от места жительства вам предложат варианты доставки. Выберите любой удобный способ. 

Оплата

Выберите оптимальный способ оплаты. 

Покупатель

Введите данные о себе: ФИО, адрес доставки, номер телефона. В поле «Комментарии к заказу» введите сведения, которые могут пригодиться курьеру, например: подъезды в доме считаются справа налево.

Оформление заказа

Проверьте правильность ввода информации: позиции заказа, выбор местоположения, данные о покупателе. Нажмите кнопку «Оформить заказ».

Наш сервис запоминает данные о пользователе, информацию о заказе и в следующий раз предложит вам повторить к вводу данные предыдущего заказа. Если условия вам не подходят, выбирайте другие варианты.

Оплата

Оплатить товары Вы можете любым удобным для вас способом:

1. Наличными.
 Оплатить товар наличными Вы можете при получении товара в нашем магазине «4X4 CLUB» по адресу г. Омск ул. Енисейская 3а

2. Оплата при получении

Отправку товаров с оплатой при получении мы производим транспортной компанией СДЭК. При таком способе оплаты необходима предварительная оплата стоимости доставки товара. При этой оплате, транспортная компания взимает комиссию в размере 5 % от суммы наложенного платежа. 

Вот как это работает: После нажатия кнопки «Заказать» мы получим ваш заказ, рассчитаем стоимость доставки и свяжемся с Вами. После оплаты Вами стоимости доставки, мы отправим товар транспортной компанией СДЭК. 

3. Переводом на карту Сбербанка
4276 4500 2210 6476 на имя Виктории Игоревны Язовой.

4. Переводом на карту Альфабанка

4584 4328 1345 8826 на имя Viktoriya Yazova.            

5. Яндекс.Деньги
Счет для оплаты через ЮMoney 410016509070151

6. Золотая корона

7. На сайте с помощью банковской карты (возможность уточняйте у менеджера по тел. 89087952525)

8. Оплата на расчетный счет

Оплата производится на основании выставленного счёта. Счёт действителен в течение 2-х рабочих дней.

9. Система быстрых платежей

Для проведения оплаты по СБП, в мобильном приложении Вашего банка отсканируйте QR код, введите сумму и проведите оплату. Данным способом возможна оплата в том числе и кредитными картами.

Доставка

Мы предлагаем несколько вариантов доставки:

Самовывоз из магазина.
Вы всегда можете получить свой заказ в нашем магазине по адресу:
г. Омск, ул. Енисейская, 3а.
Магазин работает: 
с понедельника по пятницу с 10:00 до 19:30
в субботу и воскресенье с 11:00 до 17:00.

Доставка транспортными компаниями.
Мы отправляем разными транспортными компаниями.
Вы можете выбрать транспортную компанию, удобную именно для Вас. Если Вы затрудняетесь с выбором транспортной компании, выберете вариант «затрудняюсь с выбором транспортной компании». Выбор транспортной компании Вы можете сделать этапе оформления заказа.

Доставка Почтой России.
Мы отправляем Почтой России.
Этот способ доставки используем для заказов небольшого веса и объема.
При отправке Почтой России доставка оплачивается заранее.
Сумму за доставку рассчитывает наш менеджер на этапе обсуждения с Вами вашего заказа.

Доставка в пределах города Омск.
В Омске осуществляем доставку посредством служб такси. Это, пожалуй, самый быстрый и комфортный способ получить свой заказ.
Оплата за  доставку производится покупателем после оформления заказа.
Менеджер уточнит стоимость доставки и согласует с Вами.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Суставной комплекс импловит инструкция по применению
  • Таблетки имудон для чего принимают инструкция по применению взрослым
  • Инструкция по сборке кубика рубика 3х3 для начинающих в картинках пошагово для начинающих пошагово
  • Бад лисички в капсулах инструкция по применению
  • Бициновет 5 инструкция по применению в ветеринарии