Manual
View the manual for the Philips 4300 Series EP4327 here, for free. This user manual comes under the category coffee makers and has been rated by 1 people with an average of a 9.4. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Philips 4300 Series EP4327?
Ask your question here
Philips 4300 Series EP4327 specifications
Below you will find the product specifications and the manual specifications of the Philips 4300 Series EP4327.
Appliance placement
Countertop
General
Brand | Philips |
Model | 4300 Series EP4327 | EP4327/90R1 |
Product | coffee maker |
EAN | 8710103931294, 8710103938705, 8710103989141 |
Language | English |
Filetype | User manual (PDF) |
Performance
Appliance placement | Countertop |
Product type | Espresso machine |
Water tank capacity | 1.8 L |
Coffee maker type | Fully-auto |
Coffee input type | Coffee beans, Ground coffee |
Two cups at once | Yes |
Reservoir for brewed coffee | Cup |
Capacity in cups | — cups |
Maximum operating pressure | 15 bar |
Built-in grinder | Yes |
Grinder type | Ceramic grinder |
Adjustable grinder settings | Yes |
Number of grinder settings | 12 |
Coffee beans capacity | 275 g |
Adjustable coffee strength | Yes |
Number of coffee strength settings | 5 |
Built-in milk frother | Yes |
Adjustable milk quantity | Yes |
Milk adding type | Manual |
Number of spouts | 2 |
Number of simultaneous brewing cups | 2 |
Adjustable coffee spout height | Yes |
Adjustable coffee spout height range | 85 — 145 mm |
Hot water system | Yes |
Adjustable temperature | Yes |
Temperature control type | Electronic |
Number of temperature settings | 3 |
Anti-scale system | Yes |
Calc-clean function | Yes |
Automatic anti-calc | Yes |
Self-cleaning | Yes |
Favorite program | Yes |
Dishwasher-proof parts | Yes |
Filter compatibility | AquaClean |
Refurbished | Yes |
Country of origin | Romania |
Country of design | Italy |
Cooking functions & programs
Number of programs | 5 |
Coffee making | Yes |
Espresso making | Yes |
Cappuccino making | Yes |
Americano making | Yes |
Ristretto making | Yes |
Caffe Crema making | Yes |
Hot milk making | Yes |
Multi beverage | Yes |
Ergonomics
Product colour | Black |
Control type | Touch |
Built-in display | Yes |
Display type | TFT |
Removable drip tray | Yes |
Removable brewing/infusion unit | Yes |
Cord length | 1 m |
Easy to use | Yes |
Power
Power | 1500 W |
AC input voltage | 230 V |
AC input frequency | 50 Hz |
Energy saving mode | Yes |
Weight & dimensions
Width | 246 mm |
Depth | 372 mm |
Height | 433 mm |
Weight | 8000 g |
Packaging content
Technical details
Warranty period | 2 year(s) |
show more
Frequently asked questions
Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Philips 4300 Series EP4327 below.
What is the weight of the Philips 4300 Series EP4327?
The Philips 4300 Series EP4327 has a weight of 8000 g.
What is the height of the Philips 4300 Series EP4327?
The Philips 4300 Series EP4327 has a height of 433 mm.
What is the width of the Philips 4300 Series EP4327?
The Philips 4300 Series EP4327 has a width of 246 mm.
What is the best way to descale my coffee maker?
To descale the coffee maker, it is recommended to use a liquid descaling agent which is labelled as suitable for coffee machines.
What is the depth of the Philips 4300 Series EP4327?
The Philips 4300 Series EP4327 has a depth of 372 mm.
How often should I descale my coffee maker?
How often a coffee machine needs to be descaled depends on how often it is used and the hardness of the water.
If hard water is used it is recommended to descale once a month, if soft water is used once a quarter is sufficient.
What does the grind say about the taste of the coffee?
How the coffee beans are ground strongly influences the taste of the coffee. If the coffee beans are very finely ground you will have a stronger taste and if the grind is coarser you will have a milder taste.
What is espresso?
Espresso is a small amount of concentrated coffee.
How long can I keep coffee beans?
The best-before date can be found on the packaging of the coffee beans. This best-before date applies as long as the bag is closed.
What is the best way to store coffee?
It is recommended to store coffee in an airtight and clean container.
Is the manual of the Philips 4300 Series EP4327 available in English?
Yes, the manual of the Philips 4300 Series EP4327 is available in English .
Is your question not listed? Ask your question here
Get the most out of your product
How to clean the Philips 4300 LatteGo Espresso series
How to remove and insert the brew group Philips 4300 LatteGo Espresso series
How to descale the Philips 4300 LatteGo Espresso series
Log in or create an account
Register your product
You instantly have access to manuals, tailored support and more. Plus, it’s quick and easy.
Manuals and Documentation
-
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
User Manual Philips Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines PDF
file,
4.8 MB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
CO_2024_EP4XXX_EP5XXX_EU Declaration of Conformity_en_GB PDF
file,
637.1 kB
24 October 2024 -
Important Information Manual Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines EP4327 EP4324 EP4321 EP4349 EP4346 EP4343 EP4341 PDF
file,
393.0 kB
24 July 2024 -
Important Information Manual Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines EP4327 EP4324 EP4321 EP4349 EP4346 EP4343 EP4341 PDF
file,
393.0 kB
24 July 2024 -
Important Information Manual Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines EP4327 EP4324 EP4321 EP4349 EP4346 EP4343 EP4341 PDF
file,
393.0 kB
24 July 2024 -
Important Information Manual Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines EP4327 EP4324 EP4321 EP4349 EP4346 EP4343 EP4341 PDF
file,
393.0 kB
24 July 2024 -
Important Information Manual Philips 4300 Series Fully automatic espresso machines EP4327 EP4324 EP4321 EP4349 EP4346 EP4343 EP4341 PDF
file,
393.0 kB
24 July 2024 -
UK Declaration of Conformity PDF
file,
468.1 kB
24 October 2024 -
Philips 4300 Series EP4346/70 Bean to Cup Coffee Machine PDF
file,
06 April 2025
Contacting Philips
We are happy to help you
Contacting Philips
We are happy to help you
Suggested products
Инструкция
Посмотреть инструкция для Philips 4300 Series LatteGo EP4349 бесплатно. Руководство относится к категории кофеварки, 22 человек(а) дали ему среднюю оценку 9. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Philips 4300 Series LatteGo EP4349 или вам нужна помощь?
Задайте свой вопрос здесь
Технические характеристики Philips 4300 Series LatteGo EP4349
Ниже вы найдете технические характеристики изделия и руководства по эксплуатации Philips 4300 Series LatteGo EP4349.
Philips 4300 Series LatteGo EP4349 — это кофеварка, которая обладает современными функциями. Она компактная и удобная в использовании, что делает ее идеальным выбором для домашнего использования. Данная модель обеспечивает высокое качество приготовления кофе, исключая необходимость посещать кофейни.
Кофеварка Philips 4300 Series LatteGo EP4349 оснащена функцией приготовления капучино и латте. Встроенная система позволяет создавать плотный и кремовый молочный пенник, который идеально гармонирует с кофе.
Кроме того, данная модель имеет большую ёмкость для зерен кофе, что обеспечивает продолжительную работу без подкладывания нового сырья. Простое и понятное меню позволяет выбрать именно тот вид кофе, который больше всего нравится.
Кофеварка Philips 4300 Series LatteGo EP4349 также оснащена системой фильтрации воды, которая улучшает качество получаемого напитка. Таким образом, пользователь может быть уверен в безопасности и свежести приготовленного кофе.
Компания Philips сделала все возможное, чтобы создать идеальную кофеварку для любителей этого напитка. Philips 4300 Series LatteGo EP4349 предлагает надежность, долговечность и высокое качество приготовления кофе, что делает ее лучшим выбором для домашнего использования.
Размещение бытового устройства
Столешница
Цвет товара
Черный,Серебристый
Главная
Бренд | Philips |
Модель | 4300 Series LatteGo EP4349 | EP4349/70R1 |
Изделие | кофеварка |
EAN | 8710103938231, 8710103938248, 8720389012617 |
Язык | русский |
Тип файла | Руководство пользователя (PDF), Буклет (PDF) |
Производительность
Размещение бытового устройства | Столешница |
Тип продукта | Машина для эспрессо |
Емкость водного резервуара | 1.8 L |
Тип кофеварки | Автоматическая |
Тип кофе | Coffee beans, Ground coffee |
Да | |
Емкость для сваренного кофе | Кувшин |
Вместимость в чашках | — чашек |
Максимальное рабочее давление | 15 бар |
Встроенная мельница | Да |
Тип кофемолки | Керамическая кофемолка |
Регулируемые настройки кофемолки | Да |
Количество режимов кофемолки | 12 |
Вместимость кофейных зерен | 275 g |
Регулируемая крепость кофе | Да |
Количество настроек крепости кофе | 5 |
Встроенное устройство для взбивания молока | Да |
Емкость резервуара для молока | 0.26 L |
Регулируемая высота носика | Да |
Диапазон регулировки высоты носика | 85 — 145 mm |
Система подачи горячей воды | Да |
Система против накипи | Да |
Совместимость фильтра | AquaClean |
Комплектующие пригодны для мытья в посудомоечной машине | Да |
Программы и функции приготовления пищи
Приготовление кофе | Да |
Приготовление эспрессо | Да |
Приготовление капучино | Да |
Приготовление американо | Да |
Приготовление ристретто | Да |
Приготовление латте макиато | Да |
Приготовление сaffe crema | Да |
Приготовление горячего молока | Да |
Поддержка нескольких напитков | Да |
Эргономика
Цвет товара | Черный,Серебристый |
Тип управления | Сенсорный |
Встроенный экран | Да |
Тип дисплея | TFT |
Съемный лоток для капель | Да |
Съемный резервуар для воды | Да |
Длина шнура | 1 m |
Съемный заварочный блок | Да |
Содержимое упаковки
Вес и размеры
Ширина | 246 mm |
Глубина | 371 mm |
Высота | 433 mm |
Вес | 8000 g |
Энергопитание
Мощность | 1500 W |
Входящее напряжение сети | 230 V |
Частота входящего переменного тока | 50 Hz |
Класс энергоэффективности | A |
показать больше
Часто задаваемые вопросы
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips 4300 Series LatteGo EP4349.
Как я могу настроить силу кофе?
Для регулировки крепости кофе найдите селектор крепости на кофеварке Philips 4300 Series LatteGo EP4349. Поверните его вправо для получения более крепкого напитка или влево для более нежного вкуса.
Имеет ли кофеварка Philips 4300 Series LatteGo EP4349 настройки регулирования мощности кофе?
Да, Philips 4300 Series LatteGo EP4349 предлагает 5 различных настроек силы кофе, которые можно настроить в соответствии с личными предпочтениями.
Что мне следует делать, если кофеварка отображает сообщение об ошибке?
В случае возникновения ошибки, попробуйте выключить кофеварку и отсоединить ее на несколько минут. Затем повторно включите ее и включите. Если проблема не исчезает, обратитесь к разделу устранения неполадок в руководстве по эксплуатации для получения сведений о конкретных кодах ошибок.
Как очистить систему LatteGo молока?
Для очистки системы LatteGo LatteGo молока отсоедините молочный кувшин и разберите его компоненты. Тщательно промойте их теплой водой, убедившись, что все остатки молока удалены. При необходимости используйте мягкое моющее средство. После очистки снова соберите систему для молока и убедитесь в правильном соединении с кофеваркой.
Могу ли я с помощью этого кофеварки Philips 4300 Series LatteGo EP4349 приготовить горячую воду для чая или других напитков?
Да, вы легко можете получить горячую воду с помощью кофемашины Philips 4300 серии LatteGo EP4349. Просто наполните резервуар свежей холодной водой, убедитесь, что кувшин или чашка на своем месте, затем выберите функцию горячей воды. Машина подаст горячую воду, позволяя вам приготовить чай, горячий шоколад или другие горячие напитки.
Как провести процедуру удаления накипи из кофемашины Philips 4300 Series LatteGo EP4349?
Размерка — важная задача по обслуживанию. Нажмите кнопку меню и перейдите к настройкам. Выберите программу размерки и следуйте инструкциям на экране. Кофеварка проведет вас через процесс размерки, обеспечивая эффективное удаление минеральных отложений и поддержание оптимальной производительности.
Есть ли в кофеварке Philips 4300 серии LatteGo EP4349 встроенный кофемолка?
Да, в кофеварке Philips 4300 Series LatteGo EP4349 есть встроенный керамический помольник с 12 настраиваемыми уровнями.
Может ли кофеварка Philips 4300 серии LatteGo EP4349 делать две чашки кофе одновременно?
Да, кофеварка Philips 4300 Series LatteGo EP4349 имеет возможность одновременно заваривать две чашки кофе.
Емкость резервуара для воды кофеварки Philips 4300 Series LatteGo EP4349 составляет 1,8 литра?
Да, Philips 4300 Series LatteGo EP4349 поставляется с щедрым баком для воды объемом 1,8 литра, что позволяет заваривать несколько чашек без необходимости постоянной перезаправки.
Как давление работы кофеварки Philips 4300 Series LatteGo EP4349 сравнивается с аналогичными продуктами на рынке?
Philips 4300 Series LatteGo EP4349 работает при максимальном давлении 15 бар, которое считается высоким и обеспечивает оптимальное извлечение вкусов из кофейных гранул, что делает его конкурентоспособным выбором среди других кофейных машин.
Какой вес Philips 4300 Series LatteGo EP4349?
Philips 4300 Series LatteGo EP4349 имеет вес 8000 g.
Какая высота Philips 4300 Series LatteGo EP4349?
Philips 4300 Series LatteGo EP4349 имеет высоту 433 mm.
Какая ширина Philips 4300 Series LatteGo EP4349?
Philips 4300 Series LatteGo EP4349 имеет ширину 246 mm.
Какой лучший способ очистки кофеварки от накипи?
Для очистки кофеварки от накипи рекомендуется использовать жидкие средства на которых есть отметка о возможности использования их для чистки кофеварки.
Какая толщина Philips 4300 Series LatteGo EP4349?
Philips 4300 Series LatteGo EP4349 имеет толщину 371 mm.
Как часто следует очищать кофеварку от накипи?
Частота очистки кофеварки от накипи зависит от частоты ее использования и жесткости воды.
При использовании воды высокой жесткости кофеварку рекомендуется очищать от накипи раз в месяц. При использовании воды низкой жесткости рекомендуется проводить чистку раз в квартал.
Как помол сказывается на вкусе кофе?
Помол сильно влияет на вкус кофе. Если кофейные зерна измельчены очень мелко — это усилит вкус кофе, при более крупном помоле кофе будет иметь более мягкий вкус.
Какую маркировку энергоэффективности Philips 4300 Series LatteGo EP4349 имеет?
Philips 4300 Series LatteGo EP4349 имеет маркировку энергоэффективности A.
Что такое эспрессо?
Эспрессо — небольшое количество концентрированного кофе.
Как долго можно хранить кофе в зернах?
Срок годности указывается на упаковке кофе в зернах. Данный срок годности действителен, пока упаковка не открыта.
Как лучше всего хранить кофе?
Кофе рекомендуется хранить в герметичной, чистой емкости.
Инструкция Philips 4300 Series LatteGo EP4349 доступно в русский?
Да, руководствоPhilips 4300 Series LatteGo EP4349 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Полностью автоматический эспрессо-машина
серия 4300
серия 5400
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯhttp://www.philips.com/coffee-care
Машина надview (Рис. А)
Панель управления A1 | A10 Сервисная дверь |
Подстаканник А2 | A11 Табличка данных с номером типа |
A3 Отделение для предварительно намолотого кофе | A12 Бак для воды |
A4 Крышка бункера для зерен | A13 Носик горячей воды |
A5 Регулируемый дозатор кофе | Контейнер для кофейной гущи A14 |
A6 Розетка для шнура питания | A15 Передняя панель контейнера для кофейной гущи |
Ручка регулировки помола A7 | A16 Крышка поддона для капель |
Бункер для кофейных зерен A8 | A17 Поддон для капель |
Пивоваренная группа A9 | A18 Индикатор «Капельный поддон заполнен» |
Аксессуары A19 Шнур питания |
A23 Тест-полоска жесткости воды |
A20 Смазочная трубка | A24 Классический вспениватель молока (только для некоторых типов) |
Фильтр для воды A21 AquaClean | A25 LatteGo (контейнер для молока) (только для определенных моделей) |
A22 Мерная ложка |
Панель управления
Существует несколько версий этой эспрессо-машины с разными панелями управления. Каждая версия имеет свой номер типа. Номер типа указан на табличке с данными на внутренней стороне сервисной дверцы (рис. A11). Вы также можете найти номер типа, коснувшись Настройки значок и выбрав «Поддержка». См. рис. C, D и E для болееview всех кнопок и значков. Ниже вы найдете описание. Используйте стрелки вверх и вниз для прокрутки дисплея и коснитесь значка OK, чтобы выбрать или подтвердить свой выбор.
Все типы (рис. C/D/E)
C1/D1/E1 Значки напитков в одно касание
C2. Старт / стоп кнопка
Меню D2/E2 с дополнительными напитками
С3. Значки навигации (вверх, вниз, назад, ок)
C4. Отображать
C5. Настройки машины
C6. Меню уборки
C7. Личный профиfiles
C8. Кнопка включения / выключения
Только EP4327, EP4324 и EP4321 (рис. C)
C1 Значки напитков в одно касание: горячая вода и пар
Только EP4349, EP4346, EP4343 и EP4341 (рис. D)
D1 Значки напитков в одно касание:
Только EP5447, EP5446, EP5444, EP5443 и EP5441 (рис. E)
E1 Значки напитков в одно касание:
Введение
Поздравляем с приобретением полностью автоматической кофемашины Philips! Чтобы в полной мере воспользоваться поддержкой, предлагаемой Philips, зарегистрируйте свой продукт на веб-сайте www.philips.com/registeryourcoffee.com или отсканировав QR-код (рис. 1) в этом буклете.
Перед первым использованием машины внимательно прочтите отдельный буклет по технике безопасности и сохраните его для использования в будущем.
Чтобы помочь вам начать работу и максимально эффективно использовать вашу машину, Philips предлагает поддержку несколькими способами. В коробке вы найдете:
- Это руководство пользователя с иллюстрированными инструкциями по использованию и более подробной информацией об очистке и обслуживании.
- Отдельный буклет по технике безопасности с инструкциями по безопасному использованию машины.
- Для онлайн-поддержки (часто задаваемые вопросы, фильмы и т. д.) отсканируйте QR-код на обложке этого буклета или посетите веб-сайт www.philips.com/coffee-care . Вы также можете найти QR-код, коснувшись Настройки значок и выбор поддержки.
Эта машина была протестирована с кофе. Несмотря на то, что он был тщательно очищен, на нем могут остаться остатки кофе. Однако мы гарантируем, что машина абсолютно новая. Машина автоматически регулирует количество молотого кофе, используемого для приготовления кофе с лучшим вкусом. Сначала вы должны приготовить 5 чашек кофе, чтобы машина завершила самонастройку. Обязательно промойте LatteGo (контейнер для молока) или классический вспениватель молока перед первым использованием.
Перед первым использованием
Вист www.phillips.com
Сборка LatteGo (только определенные типы)
Сборка классического вспенивателя молока (только определенные модели)
Приготовление напитков
Общие шаги
- Наполните резервуар для воды водопроводной водой и заполните емкость для зерен фасолью.
- Вставьте маленькую вилку в розетку, расположенную на задней стороне машины. Вставьте вилку сетевого шнура в настенную розетку.
- Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить машину.
– Машина начинает нагреваться и выполняет автоматический цикл промывки.
– Когда все индикаторы на значках напитков горят постоянно, машина готова к использованию. - Поставьте чашку под носик подачи кофе. Сдвиньте носик подачи кофе вверх или вниз, чтобы отрегулировать его высоту в соответствии с размером используемой чашки или стакана (рис. 2).
Приготовление кофе из зерен
- Чтобы приготовить кофе, коснитесь значка напитка по вашему выбору (рис. 3) или коснитесь значка «Другие напитки» (рис. 4) (только для определенных видов).
– Теперь вы можете настроить напиток по своему вкусу (рис. 5). Используйте стрелки вверх и вниз (рис. 6) m, чтобы отрегулировать крепость кофе. Коснитесь значка OK, если вы хотите настроить дополнительные параметры (рис. 7). - Нажмите кнопку старт / стоп кнопку в любой момент, чтобы начать подачу выбранного напитка.
- Чтобы остановить подачу кофе до завершения работы машины, нажмите кнопку пуска/остановки. кнопку еще раз.
Чтобы приготовить 2 кофе одновременно, дважды коснитесь значка напитка или выберите значок 2x, прокручивая специальную полосу.
Не используйте карамелизированные или ароматизированные кофейные зерна.
Приготовление напитков на основе молока с помощью LatteGo (контейнер для молока)
LatteGo состоит из контейнера для молока, рамы и крышки для хранения. Во избежание протечки убедитесь, что рама и контейнер для молока правильно собраны, прежде чем заполнять контейнер для молока.
- Чтобы собрать LatteGo, сначала вставьте верхнюю часть контейнера для молока под крючок в верхней части рамы (рис. 8). Затем нажмите на нижнюю часть контейнера для молока. Вы услышите щелчок, когда он встанет на место (рис. 9).
Примечание: Прежде чем соединить их, убедитесь, что емкость для молока и рама чистые. - Слегка наклоните LatteGo и положите его на носик горячей воды (рис. 10). Затем нажмите на него, пока он не встанет на место (рис. 11).
- Наполните LatteGo молоком (рис. 12). Не наполняйте контейнер для молока выше максимальной отметки.
Если вы настроили количество молока, вам может потребоваться наполнить контейнер для молока большим или меньшим количеством молока, чем указано для этого напитка на LatteGo.
Для достижения оптимальных результатов всегда используйте молоко прямо из холодильника. - Поставьте чашку на поддон для сбора капель.
- Коснитесь значка напитка на молочной основе по вашему выбору или коснитесь значка «Другие напитки» (только определенные типы), чтобы выбрать другой напиток (см. «Персонализация напитков»).
— Теперь вы можете настроить напиток по своему вкусу. - Нажмите кнопку старт / стоп кнопка.
– При приготовлении капучино, флэт уайт или латте макиато машина сначала подает молоко, а затем кофе. При приготовлении кофе латте или кофе с молоком машина сначала подает кофе, а затем молоко.
– Чтобы остановить выдачу молока до того, как машина выдаст заданное количество, нажмите кнопку старт/стоп. кнопка. - Чтобы остановить подачу всего напитка (молока и кофе) до завершения работы машины, нажмите и удерживайте кнопку пуска/остановки. кнопка.
Вспенивание или подогрев молока с помощью классического вспенивателя молока
Всегда используйте молоко, поступающее прямо из холодильника, для получения пены наилучшего качества.
- Наклоните черную силиконовую ручку на машине влево и наденьте на нее вспениватель молока (Рис. 13).
- Наполните молочник ок. 100 мл молока для капучино и ок. 150 мл молока для латте макиато.
- Вставьте вспениватель молока прибл. на 1 см в молоко.
- Коснитесь значка пара (рис. 14).
- Поверните ручку классического вспенивателя молока на значок вспенивания молока (рис. 15), если хотите вспенить молоко.
Поверните ручку классического вспенивателя молока на плоский значок молока (рис. 16), если хотите подогреть молоко. - Убедитесь, что значок на ручке классического вспенивателя молока совмещен с черной стрелкой.
- Нажмите кнопку старт / стоп кнопку для запуска (рис. 17).
– Машина начинает нагреваться, в молоко подается пар, молоко либо вспенивается, либо нагревается. - Когда молоко в молочном кувшине достигнет необходимого объема пены или температуры, нажмите кнопку старт/стоп. кнопку еще раз, чтобы остановить вспенивание/подогрев молока.
Никогда не готовьте молоко на пару дольше 90 секунд. Подача пара автоматически прекращается через 90 секунд.
Чтобы получить наилучшее качество молочной пены, вам не нужно перемещать молочный кувшин во время вспенивания молока.
Дополнительный выстрел (только для определенных типов)
Ваша машина предлагает вам возможность добавить дополнительную порцию ристретто к кофе и молочным напиткам, например,ample, если вы хотите выпить кофе покрепче.
- Поставьте чашку под носик
- Коснитесь одного из значков напитков в одно касание, чтобы выбрать напиток, или коснитесь значка «Другие напитки» (только определенные типы), чтобы выбрать напиток.
- Используйте стрелку вверх, чтобы установить максимальную мощность, а затем выберите функцию ExtraShot (рис. 18).
- Коснитесь значка OK, если вы хотите персонализировать другие настройки. Затем нажмите кнопку старт/стоп значок, чтобы начать приготовление напитка.
- Чтобы остановить выдачу напитка до того, как машина завершит работу, нажмите кнопку пуска/остановки. значок снова.
Если вы выбрали функцию ExtraShot, вы можете приготовить только один кофе за один раз.
Приготовление кофе из молотого кофе
Вы можете использовать молотый кофе вместо зерен, напримерample, если вы предпочитаете другой сорт кофе или кофе без кофеина.
- Откройте крышку отсека для предварительно намолотого кофе и насыпьте в него одну мерную ложку предварительно намолотого кофе (рис. 19). Затем закройте крышку.
- Коснитесь одного из значков напитков в одно касание или коснитесь значка «Другие напитки» (только определенные типы), чтобы выбрать другой напиток.
- Выберите функцию предварительно намолотого кофе. Вы можете сделать это двумя разными способами:
– используйте стрелку вниз, чтобы установить крепость на самый низкий уровень, а затем выберите функцию предварительного помола.
— Нажмите Настройки значок и используйте стрелку вниз, чтобы выбрать функцию предварительного помола. - Чтобы остановить подачу кофе до того, как машина завершит работу, нажмите кнопку пуска/остановки. кнопку еще раз.
При выборе функции предварительно намолотого кофе:
– автоматически сохраняется.
— за один раз можно приготовить только один кофе.
– нельзя выбрать другую силу аромата.
Подача горячей воды
- Если он прикреплен, снимите LatteGo или вспениватель молока.
- Поставьте чашку под носик подачи горячей воды.
- Коснитесь значка «Горячая вода» (только для определенных типов) или коснитесь значка «Другие напитки» (только для определенных типов) (рис. 4), чтобы выбрать горячую воду.
- Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы отрегулировать количество и/или температуру горячей воды по своему усмотрению.
- Нажмите кнопку старт / стоп кнопка.
– Горячая вода подается из узла подачи горячей воды (Рис. 20). - Чтобы остановить подачу горячей воды до завершения работы машины, нажмите кнопку пуска/остановки. кнопку еще раз.
Персонализация напитков
Машина позволяет настроить параметры напитка по своему усмотрению и сохранить настроенный напиток в личном кабинете.file. Другой профиfiles имеют разные цвета.
Выбрав напиток, коснувшись одного из значков напитка в одно касание или коснувшись значка «Другие напитки» (только определенные типы), вы можете сделать следующее:
- отрегулируйте силу аромата с помощью значков вверх и вниз (рис. 21). Есть 5 сильных сторон, самая низкая — самая мягкая, а самая высокая — самая сильная.
- отрегулируйте количество кофе (рис. 22) и/или количество молока (только для некоторых видов) с помощью значков вверх и вниз. Для каждой настройки имеется 5 величин.
Как только машина завершит заваривание, выбранные вами настройки будут автоматически сохранены вfile ты выбрал.
Выберите профессионалаfile
Вы можете выбрать проfile и сохраните рецепт, используя Мой выбор кофеfiles (Мой выбор кофе Profileс).
- Нажмите на профиfiles значок несколько раз, чтобы выбрать один из цветныхfileс. Все проfiles имеют другой цвет.
- Выберите напиток, коснувшись одного из значков напитка в одно касание или коснувшись значка «Другие напитки» (только для определенных типов).
- Настройте параметры напитка на свой любимый вкус.
- Нажмите старт/стоп кнопка, чтобы приготовить напиток, который вы выбрали
— Ваши новые настройки теперь сохранены в цветном профи.file Вы выбрали.
Вы всегда можете восстановить заводские настройки аппарата (см. «Восстановление заводских настроек»).
Гость проfile
Ваша машина оснащена гостевымfile. Когда гость проfile выбран, профиfile значок выключен. Когда вы выбираете этого специалистаfile, вы по-прежнему можете настроить параметры по своему усмотрению, но рецепты, которые вы варите, не будут сохранены.
Регулировка настроек машины
Установка жесткости воды
Мы советуем вам отрегулировать настройку жесткости воды в соответствии с уровнем жесткости воды в вашем регионе для обеспечения оптимальной производительности и увеличения срока службы машины. Это также избавит вас от необходимости слишком часто очищать машину от накипи. Значение жесткости воды по умолчанию равно 4: жесткая вода.
Используйте прилагаемую к коробке тест-полоску для определения жесткости воды, чтобы определить жесткость воды в вашем регионе:
- Погрузите тест-полоску для определения жесткости воды в водопроводную воду или подержите ее под краном в течение 1 секунды (Рис. 23).
- Подождите 1 минуту. Количество квадратов на тест-полоске, которые становятся красными, указывает на жесткость воды (рис. 24).
Настройте машину на правильную жесткость воды:
- Коснитесь настроек значок и с помощью стрелок вверх и вниз выберите «Жесткость воды». Затем нажмите значок OK для подтверждения.
- Используйте значки вверх и вниз, чтобы выбрать уровень жесткости воды. Количество красных квадратов, выбранных на дисплее, должно совпадать с количеством красных квадратов на тест-полоске (рис. 25).
- Когда вы установите правильную жесткость воды, коснитесь значка OK для подтверждения.
Регулировка настроек кофемолки
Крепость кофе можно изменить с помощью ручки регулировки помола внутри контейнера для зерен. Чем меньше степень помола, тем мельче помол кофейных зерен и тем крепче кофе. Вы можете выбрать одну из 12 различных настроек помола.
Кофемашина настроена так, чтобы получить от кофейных зерен наилучший вкус. Поэтому мы советуем вам не регулировать настройки помола, пока вы не приготовите 100-150 чашек (около 1 месяца использования).
Регулировать помол можно только тогда, когда машина перемалывает кофейные зерна. Вам нужно сварить 2–3 напитка, прежде чем вы сможете ощутить всю разницу.
Не поворачивайте ручку настройки помола более чем на одну ступеньку за раз, чтобы не повредить кофемолку.
- Поставьте чашку под носик подачи кофе.
- Откройте крышку бункера для кофейных зерен.
- Коснитесь значка эспрессо, а затем нажмите кнопку старт/стоп. кнопка.
- Когда кофемолка начнет помол, нажмите на ручку регулировки помола и поверните ее влево или вправо. (Рис. 26)
Настройка других параметров машины
Нажав Настройки значок вы можете настроить следующие параметры машины:
– Жесткость воды: вы можете выбрать один из 5 уровней жесткости воды в вашем регионе;
– Время ожидания: можно выбрать 15, 30, 60 или 180 мин.
– Яркость дисплея: можно выбрать низкую, среднюю и высокую.
— Язык
— Звук: вы можете активировать или деактивировать звуковой сигнал машины
– Температура: вы можете выбрать одну из 3 температур заваривания кофе.
– Передняя подсветка (только для некоторых моделей): можно выбрать «всегда включено», «включено во время заваривания» или «всегда выключено».
— Единица измерения: вы можете выбрать между мл. или унция
Восстановление заводских настроек
Машина предлагает вам возможность восстановить заводские настройки в любой момент.
- Коснитесь настроек икона.
- Используйте значки вверх и вниз, чтобы выбрать «Заводские настройки». Подтвердите, коснувшись значка OK.
- Нажмите кнопку старт / стоп кнопку, чтобы подтвердить, что вы хотите восстановить настройки.
– Настройки сейчас восстанавливаются.
Следующие заводские настройки восстанавливаются по умолчанию: жесткость воды, время ожидания, яркость дисплея, звук, температура, передняя подсветка и профи.files.
Снятие и установка варочной группы
Перейти к www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций о том, как снимать, вставлять и чистить варочную группу.
Снятие варочной группы с машины
- Выключите машину.
- Снимите резервуар для воды и откройте сервисную дверцу (рис. 27).
- Нажмите на ручку PUSH (Рис. 28) и потяните за ручку варочной группы, чтобы снять ее с машины (Рис. 29).
Повторная установка варочной группы
Прежде чем задвинуть варочную группу обратно в машину, убедитесь, что она находится в правильном положении.
- Проверьте, находится ли варочная группа в правильном положении. Стрелка на желтом цилиндре сбоку варочной группы должна быть совмещена с черной стрелкой и буквой N (Рис. 30).
— Если они не выровнены, нажмите на рычаг, пока он не коснется основания варочной группы (Рис. 31). - Вставьте варочную группу обратно в кофемашину по направляющим по бокам (Рис. 32) до щелчка (Рис. 33). Не нажимайте кнопку PUSH.
- Закройте сервисную дверцу и установите на место резервуар для воды.
Чистка и обслуживание
Регулярная чистка и техническое обслуживание позволяют поддерживать вашу кофемашину в отличном состоянии и обеспечивать хороший вкус кофе в течение длительного времени при стабильной подаче кофе.
Подробное описание того, когда и как чистить все съемные части машины, см. в таблице ниже. Более подробную информацию и видео инструкции вы можете найти на www.philips.com/coffee-care. См. рис. B для болееview из которых детали можно мыть в посудомоечной машине.
Съемные части | Когда чистить | Как чистить |
Пивоваренная группа | Еженедельно | Снимите варочную группу с машины (см. «Снятие и установка варочной группы»). Промойте под краном (см. «Очистка варочная группа под краном»). |
Ежемесячно | Очистите варочную группу таблеткой для удаления кофейного масла Philips (см. «Очистка варочной группы таблетками для удаления кофейного масла»). | |
Классический вспениватель молока | После каждого использования | Сначала очистите вспениватель молока, когда он подсоединен к кофемашине, с помощью программы «Быстрая очистка молока» (см. «Быстрая очистка классический вспениватель молока»). Затем снимите вспениватель молока с машины и разберите его. Очистите все детали под краном или в посудомоечная машина. |
Отделение для молотого кофе | Еженедельно проверяйте отделение для предварительно намолотого кофе, чтобы убедиться, что оно засорен. |
Отключите машину от сети и снимите варочную группу. Откройте крышку отсека для предварительно намолотого кофе и вставьте ручку ложки. в это. Двигайте ручку вверх и вниз, пока забитый молотый кофе не упадет вниз (Рис. 34). Перейти к www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций. |
Контейнер для кофейной гущи | Опустошите контейнер для кофейной гущи при появлении соответствующего запроса на машине. Очищайте его еженедельно. | Выньте контейнер для кофейной гущи, когда кофемашина включена. Промойте его под краном с небольшим количеством моющего средства или помойте в посудомоечной машине. Переднюю панель контейнера для кофейной гущи (рис. A15) нельзя мыть в посудомоечной машине. |
Поддон для сбора капель | Опорожняйте поддон для сбора капель ежедневно или как только красный индикатор «поддон для сбора капель заполнен» выскочит из поддона для сбора капель (рис. 35). Еженедельно очищайте поддон для сбора капель. | Снимите поддон для капель (Рис. 36) и промойте его под краном с небольшим количеством моющего средства. Вы также можете очистить поддон для сбора капель в посудомоечная машина. Переднюю панель контейнера для кофейной гущи (рис. A15) нельзя мыть в посудомоечной машине. |
LatteGo | После каждого использования | Сначала очистите LatteGo, когда он подключен к кофемашине, с помощью программы «Быстрая очистка от молока» (см. «Быстрая очистка LatteGo»). Затем снимите его с машины и промойте под краном или помойте в посудомоечной машине. |
Смазка варочная группа |
Каждые 2 месяца | См. Таблицу смазки и смажьте варочную группу консистентной смазкой Philips (см. «Смазка варочной группы»). |
Бак для воды | Еженедельно | Промойте резервуар для воды под краном. |
Передняя часть машины | Еженедельно | Очистите неабразивной тканью |
Очистка варочной группы
Регулярная чистка блока приготовления кофе предотвращает засорение внутренних контуров остатками кофе. Визит www.philips.com/coffee-care для поддержки видео о том, как снимать, вставлять и чистить варочную группу.
Очистка варочной группы под краном
- Снимите варочную группу (см. «Снятие и установка варочной группы»).
- Тщательно промойте варочную группу водой. Осторожно очистите верхний фильтр (рис. 37) варочной группы.
- Дайте варочной группе высохнуть на воздухе, прежде чем ставить ее на место. Не сушите варочную группу тканью, чтобы волокна не скапливались внутри варочной группы.
Очистка варочной группы таблетками для удаления кофейного масла Используйте только таблетки Philips для удаления кофейного масла.
- Коснитесь значка «Очистить» и с помощью стрелок вверх и вниз выберите «Очистка группы приготовления».
- Коснитесь значка OK для подтверждения, а затем следуйте инструкциям на экране.
Смазка варочной группы
Чтобы повысить производительность вашей машины, мы рекомендуем смазывать варочную группу каждые 2 месяца, чтобы движущиеся части продолжали двигаться плавно.
- Нанесите тонкий слой смазки на поршень (серая часть) варочной группы (Рис. 38).
- Нанесите тонкий слой смазки вокруг вала (серая часть) в нижней части варочной группы (Рис. 39).
- Нанесите тонкий слой смазки на направляющие с обеих сторон (рис. 40).
Очистка LatteGo (контейнер для молока) (только определенные модели)
Быстрая очистка LatteGo
- Убедитесь, что LatteGo правильно прикреплен к машине (рис. 10).
- Поставьте чашку под носик.
- Коснитесь Очистить и с помощью стрелок вверх и вниз выберите программу «Быстрая очистка молока».
- Коснитесь значка OK для подтверждения, а затем следуйте инструкциям на экране, чтобы удалить молоко, которое может остаться в молочной системе.
– Молочная система будет подавать небольшие струи горячей воды. - Храните LatteGo с оставшимся молоком в холодильнике.
Тщательная очистка LatteGo
- Снимите LatteGo с машины (рис. 41).
- Вылейте оставшееся молоко.
- Нажмите на кнопку фиксатора и снимите емкость для молока с рамы LatteGo (рис. 42).
- Вымойте все детали в посудомоечной машине или под краном с теплой водой и небольшим количеством моющего средства.
Очистка классического вспенивателя молока (только определенные модели)
Быстрая очистка классического вспенивателя молока
- Убедитесь, что классический вспениватель молока правильно прикреплен к машине (Рис. 13).
- Поставьте чашку под носик.
- Коснитесь Очистить и с помощью стрелок вверх и вниз выберите программу «Быстрая очистка молока».
- Коснитесь значка OK для подтверждения, а затем следуйте инструкциям на экране, чтобы удалить молоко, которое могло остаться внутри вспенивателя молока.
– Молочная система будет подавать небольшие струи горячей воды. - Очистите вспениватель молока с помощью рекламыamp ткань.
Ежедневная чистка классического вспенивателя молока
- Дайте вспенивателю молока полностью остыть.
- Наклоните вспениватель молока влево и снимите металлическую и силиконовую части (Рис. 43).
- Разберите три части (рис. 44) и промойте их пресной водой или помойте в посудомоечной машине.
- Соберите три части вспенивателя молока и снова прикрепите вспениватель молока к машине.
Фильтр для воды AquaClean
Ваша машина поддерживает AquaClean. Вы можете поместить фильтр для воды AquaClean в резервуар для воды, чтобы сохранить вкус кофе. Это также снижает потребность в удалении накипи за счет уменьшения образования известкового налета в вашей машине. Вы можете приобрести фильтр для воды AquaClean у местного продавца, в авторизованных сервисных центрах или в Интернете по адресу: www.philips.com/parts-and-accessories.
Индикация состояния фильтра AquaClean
Когда AquaClean активен, состояние фильтра AquaClean всегда отображается на экране в процентах.tage.
– Если состояние фильтра AquaClean составляет 10 % или менее, на экране отображается сообщение в течение 2 секунд при каждом включении машины. Это сообщение рекомендует вам купить новый фильтр. – Если состояние фильтра равно 0 %, машина просит заменить фильтр AquaClean при каждом включении машины.
Активация фильтра для воды AquaClean (5 мин.)
Машина не определяет автоматически, что в резервуар для воды установлен фильтр.
Поэтому каждый новый фильтр для воды AquaClean, который вы устанавливаете, необходимо активировать в меню «Очистка».
Когда на машине перестанет отображаться сообщение об активации фильтра, вы все еще можете активировать фильтр для воды AquaClean, но сначала вам нужно будет очистить машину от накипи.
Ваша машина должна быть полностью очищена от накипи, прежде чем вы начнете использовать фильтр для воды AquaClean.
Перед активацией фильтра для воды AquaClean его необходимо подготовить, замочив в воде, как описано ниже. Если вы этого не сделаете, вместо воды в кофемашину может попасть воздух, что создаст много шума и не позволит кофеварке приготовить кофе.
- Нажмите «Очистить» значок и с помощью стрелок вверх и вниз выберите «AquaClean».
- Коснитесь значка OK для подтверждения.
- Коснитесь значка OK еще раз, когда появится экран активации. Следуйте инструкциям на экране.
- Встряхните фильтр примерно 5 секунд (рис. 45).
- Погрузите фильтр вверх дном в кувшин с холодной водой и встряхните/нажмите на него (Рис. 46).
- Вставьте фильтр вертикально в соединение фильтра в резервуаре для воды. Нажмите на нее до самой нижней точки (рис. 47).
- Наполните резервуар для воды свежей водой и поместите его обратно в машину.
- Если он прикреплен, снимите LatteGo (только для определенных типов).
- Поставьте миску под носик для подачи горячей воды/вспенивателя молока.
- Нажмите кнопку старт / стоп кнопку, чтобы начать процесс активации.
- В течение 1 минуты из дозатора горячей воды/вспенивателя молока будет поступать горячая вода.
- Теперь фильтр успешно активирован.
Замена фильтра для воды AquaClean (5 мин.)
После того, как через фильтр пройдёт 95 литров воды, фильтр перестанет работать. Индикатор состояния AquaClean падает до 0%, чтобы напомнить вам о необходимости замены фильтра. Пока на дисплее отображается индикатор состояния AquaClean, вы можете заменить фильтр без предварительной очистки машины от накипи.
Если вовремя не заменить фильтр для воды AquaClean, через некоторое время индикатор AquaClean погаснет. В этом случае вы все равно можете заменить фильтр, но сначала вам нужно очистить машину от накипи.
Когда индикатор состояния AquaClean падает до 0 % или когда машина напоминает о необходимости замены фильтра AquaClean:
- выньте старый фильтр для воды AquaClean.
- установите новый фильтр и активируйте его, как описано в главе «Активация фильтра для воды AquaClean (5 мин.)».
Заменяйте фильтр для воды AquaClean не реже одного раза в 3 месяца, даже если машина еще не сообщает о необходимости замены.
Процедура удаления накипи (30 мин.)
Используйте только средство для удаления накипи Philips. Ни при каких обстоятельствах нельзя использовать средство для удаления накипи на основе серной, соляной, сульфаминовой или уксусной кислоты (уксуса), так как это может повредить водяной контур вашей машины и не растворить известковый налет должным образом. Если не использовать средство для удаления накипи Philips, ваша гарантия аннулируется. Если не удалить накипь с прибора, гарантия также будет аннулирована. Вы можете купить раствор для удаления накипи Philips в интернет-магазине по адресу: www.philips.com/coffee-care.
Когда машине требуется удаление накипи, на дисплее появляется сообщение.
- Прикоснись к чистоте на пользовательском интерфейсе и выберите в меню пункт «Удаление накипи».
- Следуйте инструкциям на экране.
- Если он прикреплен, снимите LatteGo или вспениватель молока.
- Снимите поддон для сбора капель и контейнер для кофейной гущи, опорожните их и установите на место.
- Снимите резервуар для воды и опорожните его. Затем снимите фильтр для воды AquaClean.
- Налейте всю бутылку средства для удаления накипи Philips в резервуар для воды, а затем наполните его водой до отметки Calc / Clean (Рис. 48). Затем поместите его обратно в машину.
- Поместите большую емкость (1.5 л) под носик подачи кофе и носик подачи воды.
- Нажмите кнопку старт / стоп кнопку, чтобы начать процедуру очистки от накипи. Процедура удаления накипи длится примерно 30 минут и состоит из цикла удаления накипи и цикла промывки.
- Подождите, пока машина перестанет подавать воду. Наполните резервуар для воды, когда на дисплее появится сообщение. Процедура удаления накипи завершается, когда машина прекращает подачу воды.
- Установите и активируйте новый фильтр для воды AquaClean в резервуаре для воды.
– По завершении процедуры удаления накипи машина напоминает вам об установке нового фильтра AquaClean (см. «Замена фильтра для воды AquaClean (5 мин.)»).
Кончик: Использование фильтра AquaClean снижает потребность в очистке от накипи!
Что делать, если процедура очистки от накипи прервана
Вы можете выйти из процедуры очистки от накипи, нажав кнопку включения/выключения на панели управления. Если процедура удаления накипи была прервана до ее полного завершения, выполните следующие действия:
- Слейте воду и тщательно промойте резервуар для воды.
- Наполните резервуар для воды свежей водой до отметки уровня Calc / Clean и снова включите машину. Машина нагреется и выполнит автоматический цикл промывки.
- Перед приготовлением любых напитков выполните цикл ручного ополаскивания. Чтобы выполнить цикл промывки вручную, сначала налейте половину резервуара горячей воды, несколько раз выбрав функцию горячей воды, а затем приготовьте 2 чашки молотого кофе без добавления молотого кофе.
Если процедура удаления накипи не была завершена, машина потребует как можно скорее повторную процедуру удаления накипи.
Заказ аксессуаров
Для очистки и удаления накипи используйте только средства для ухода Philips. Эти продукты можно приобрести у местного продавца, в авторизованных сервисных центрах или в Интернете по адресу: www.philips.com/parts-and-accessories. Чтобы найти полный список запчастей в Интернете, введите номер модели вашей машины. Вы можете найти номер модели на внутренней стороне дверцы для обслуживания. Продукты для обслуживания и номера типов:
– Раствор для удаления накипи CA6700
– Фильтр для воды AquaClean CA6903
— Смазка для варочной группы HD5061
– Таблетки для удаления кофейного масла CA6704
Фильтры Brita несовместимы с этой машиной.
Поиск неисправностей
В этой главе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с машиной. Видео поддержки и полный список часто задаваемых вопросов доступны на www.philips.com/coffeecare. Если вам не удается решить проблему, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Контактные данные см. в гарантийном талоне
Предупреждающие значки
Коды ошибок
Ниже вы найдете список кодов ошибок, показывающий проблемы, которые вы можете решить самостоятельно. Видеоинструкции доступны на www.philips.com/coffee-care. Если появляется другой код ошибки, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактные данные см. В гарантийном талоне.
Ошибка код | Проблема | Возможное решение |
01 | Засорена воронка для кофе. | Выключите машину и отключите ее от сети. Снимите варочную группу. Затем откройте крышку отсека для предварительно намолотого кофе и вставьте ручку ложки. Двигайте ручку вверх и вниз, пока забитый молотый кофе не упадет. Посещать www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций. |
03 | Варочная группа загрязнена или плохо смазана. | Выключите машину. Промойте варочную группу пресной водой, дайте ей высохнуть на воздухе, а затем смажьте ее. См. главу «Очистка варочной группы» или посетите www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций. Затем снова включите машину. |
04 | Варочная группа установлена неправильно. | Выключите машину. Извлеките варочную группу и вставьте ее снова. Прежде чем вставлять варочную группу, убедитесь, что она находится в правильном положении. См. главу «Обращение с варочной группой» или посетите www.philips.com/coffee-care для получения подробных видеоинструкций. Затем снова включите машину. |
05 | В водяном контуре есть воздух. | Перезапустите машину, выключив и снова включив ее. Если это сработает, выпейте 2-3 чашки горячей воды. Очистите машину от накипи, если вы не делали этого в течение длительного периода времени. |
Фильтр AquaClean не был подготовлен должным образом перед установкой или забит. |
Снимите фильтр AquaClean и попробуйте еще раз приготовить кофе. Если это работает, убедитесь, что фильтр AquaClean правильно подготовлен, прежде чем ставить его обратно. Установите фильтр AquaClean обратно в резервуар для воды. Если это все еще не работает, фильтр может быть забит и требует замены. |
|
11 | Машина должна адаптироваться к комнатной температуре | Подождите некоторое время, пока машина перейдет от транспортной/наружной температуры к комнатной температуре. Выключить машину на 30 минут и снова включить. Если это не сработает, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Контактные данные см. в гарантийном буклете. |
14 | Машина перегрета. | Выключите машину и снова включите ее через 30 минут. |
Таблица устранения неполадок
В этой главе перечислены наиболее распространенные проблемы, с которыми вы можете столкнуться с машиной. Видео поддержки и полный список часто задаваемых вопросов доступны на www.philips.com/coffeecare. Если вы не можете решить проблему, обратитесь в Центр поддержки потребителей в вашей стране. Контактные данные см. В гарантийном талоне.
Проблема | Причина | Решение |
В моем новом есть остатки кофе. кофемашина. |
Эта машина была протестирована с кофе. | Несмотря на то, что он был тщательно очищен, на нем могут остаться остатки кофе. Однако машина абсолютно новая. |
Поддон для сбора капель быстро заполняется / всегда есть немного воды в капельнице поднос. |
Это нормально. Машина использует воду для промывки внутреннего контура и варочной группы. Некоторое количество воды проходит через внутреннюю систему прямо в осушитель. поднос. |
Опорожняйте поддон для сбора капель ежедневно или как только красный индикатор заполнения поддона для сбора капель выскочит из крышки. Совет: поставьте чашку под устройство подачи, чтобы собрать вытекающую из него воду для ополаскивания. |
Значок «пустой контейнер для кофейной гущи» остается включенным. |
Вы опустошили контейнер для кофейной гущи, когда машина была выключена, или слишком быстро вернули его обратно. | Всегда опорожняйте контейнер для кофейной гущи, когда кофемашина включена. Снимите контейнер для кофейной гущи, подождите не менее 5 секунд. а потом снова вставить. |
Машина предлагает опорожнить кофе контейнер для помола, даже если контейнер не полон. |
Машина не сбрасывала счетчик, когда вы в последний раз сливали кофейную гущу. контейнер. |
Всегда ждите ок. 5 секунд после установки контейнера для кофейной гущи. Таким образом, счетчик кофейной гущи будет обнулен. и количество кофейных шайб считается правильно. |
Всегда опорожняйте контейнер для кофейной гущи, когда машина включена. Если опорожнить контейнер для кофейной гущи, когда машина выключена, счетчик кофейной гущи не обнулится. | ||
Контейнер для кофейной гущи переполнен, и значок «пустой контейнер для кофейной гущи» не отображается на дисплее. | Вы сняли поддон для сбора капель, не опустошив контейнер для гущи. | Когда вы снимаете поддон для сбора капель, также опорожняйте контейнер для кофейной гущи, даже если в нем всего несколько шайб. Это гарантирует, что счетчик порций кофе будет сброшен на ноль и что количество кофейных шайб считается правильно. |
Я не могу удалить варочную группу. | Варочная группа находится в неправильном положении. | Сбросьте машину следующим образом: закройте сервисную дверцу и установите на место резервуар для воды. Выключите и снова включите машину и подождите, пока загорятся значки напитков. Попробуйте еще раз удалить варочную группу. Пошаговые инструкции см. в главе «Снятие и установка варочной группы». |
Я не могу вставить варочную группу. | Варочная группа находится в неправильном положении. | Сбросьте машину следующим образом: закройте сервисную дверцу и установите на место резервуар для воды. Оставьте варочную группу снаружи. Выключите машину и отключите ее от сети. Подождите 30 сек. а затем подключите обратно в машину, включите ее и подождите, пока не загорятся индикаторы на значках напитков. Затем установите варочную группу в правильное положение и снова вставьте ее в машину. Пошаговые инструкции см. в главе «Снятие и установка варочной группы». |
Кофе водянистый. | Варочная группа загрязнена или требует смазки. | Снимите варочную группу (см. «Снятие варочной группы с машины»), промойте ее под краном и дайте высохнуть. Затем смажьте движущиеся части (см. «Смазка варочной группы»). |
Машина выполняет процедуру самонастройки. Эта процедура запускается автоматически при первом использовании машины, при переходе на другой сорт кофейных зерен или после длительного периода неиспользования. | Сначала приготовьте 5 чашек кофе, чтобы машина завершила процедуру самонастройки. | |
На кофемолке установлена слишком грубая настройка. | Установите кофемолку на более мелкую (более низкую) настройку. Приготовьте 2–3 напитка, прежде чем ощутить полную разницу. | |
Кофе недостаточно горячий. | Установлена слишком низкая температура. | Установите максимальную температуру. Чтобы отрегулировать температуру, нажмите кнопку «Настройки».‘ икона. |
Холодная чашка снижает температуру напитка. | Разогрейте чашки, ополоснув их горячей водой. | |
Добавление молока снижает температуру напитка. | Независимо от того, добавляете ли вы горячее или холодное молоко, добавление молока всегда снижает температуру кофе. Разогрейте чашки, ополоснув их горячей водой. | |
Кофе не выходит или кофе выходит медленно. | Фильтр для воды AquaClean не был должным образом подготовлен к установке. | Снимите фильтр AquaClean и вылейте немного горячей воды. Если это работает, фильтр AquaClean был установлен неправильно. Переустановите и активируйте фильтр AquaClean и выполните все шаги, описанные в главу «Фильтр для воды AquaClean». |
После длительного простоя необходимо снова подготовить фильтр для воды AquaClean к использованию и выдать 2-3 чашки горячей воды. | ||
Фильтр для воды AquaClean засорен. | Заменяйте фильтр для воды AquaClean каждые 3 месяца. Фильтр старше 3 месяцев может засориться. | |
Мельница настроена на слишком тонкую настройку. | Установите кофемолку на более крупный (более высокий) уровень. Учтите, что это повлияет на вкус кофе. | |
Варочная группа загрязнена. | Снимите варочную группу и промойте ее под краном (см. «Очистка варочной группы под краном»). | |
Носик выхода кофе загрязнен. | Очистите носик подачи кофе и его отверстия с помощью ершика для труб или иглы. | |
Засорился отсек для предварительно намолотого кофе | Выключите машину и снимите варочную группу. Откройте крышку отделения для молотого кофе и вставьте в него ручку ложки. Перемещайте ручку вверх и вниз, пока забитый молотый кофе не упадет вниз (рис. 34). | |
Контур машины заблокирован известковым налетом. | Удаление накипи с помощью Philips средство для удаления накипи. Всегда удаляйте накипь, когда машина подсказывает. |
|
Молоко не пенится. | Машины с LatteGo: LatteGo собран неправильно. | Убедитесь, что контейнер для молока правильно установлен на раме LatteGo («щелчок») (см. «Сборка LatteGo (только определенные виды)’). |
Машины с LatteGo: емкость для молока и / или рама LatteGo загрязнены. | Разберите LatteGo и промойте оба детали под краном или очищайте их в посудомоечная машина. |
|
Машины с классическим вспенивателем молока: вспениватель молока собран неправильно. | Убедитесь, что классический вспениватель молока правильно собран (см. «Сборка классический вспениватель молока (конкретные типы Только)’). |
|
Используемое молоко не подходит для взбивания. | Разные виды молока дают разные количества пены и различной пены качества. Мы протестировали следующие виды молока, доказавшие свою эффективность хороший результат молочной пены: полуобезжиренное или цельное коровье молоко и безлактозное молоко. |
|
Из нижней части контейнера для молока LatteGo вытекает молоко. | Рама и емкость для молока собраны неправильно. | Сначала вставьте верхнюю часть контейнера для молока. под крюком в верхней части рамы. Затем нажмите на нижнюю часть емкость для молока. Вы слышите щелчок, когда он защелкивается на месте. |
Контейнер для молока и/или корпус LatteGo загрязнены. | Разберите LatteGo и промойте оба детали под краном или очищайте их в посудомоечная машина. |
|
Кажется, что машина протекает. | Машина использует воду для промывки внутреннего контура и варочной группы. Эта вода течет через внутреннюю систему прямо в поддон для сбора капель. Это нормально. | Опорожняйте поддон для сбора капель каждый день или по мере необходимости. как только загорится индикатор « поддон для сбора капель заполнен » вверх через крышку поддона для сбора капель. Совет: Поставьте чашку под носик подачи для сбора промывочной воды и уменьшения количество воды в поддоне для сбора капель. |
Поддон для сбора капель слишком заполнен и переполнен, поэтому создается впечатление, что машина протекает. | Опорожняйте поддон для сбора капель каждый день или по мере необходимости. как только загорится индикатор « поддон для сбора капель заполнен » через крышку поддона для сбора капель. |
|
Резервуар для воды вставлен не полностью, из резервуара для воды вытекает некоторое количество воды, и в машину попадает воздух. | Убедитесь, что резервуар для воды находится в правильное положение: снять и вставить снова толкая его, насколько это возможно. |
|
Варочная группа загрязнена / забита. | Промойте варочную группу. | |
Машину нельзя ставить на горизонтальную поверхность. | Поставьте машину на горизонтальную поверхности, чтобы поддон для сбора капель не перелив и индикатор заполнения поддона для сбора капель работает исправно. |
|
Я не могу активировать фильтр для воды AquaClean, и машина запрашивает очистку от накипи. | Фильтр не был вовремя установлен или заменен после того, как на экране появилось напоминание AquaClean. Это означает, что ваша машина больше не полностью избавлена от накипи. | Сначала очистите машину от накипи, а затем установить фильтр для воды AquaClean. |
Новый фильтр для воды не подходит. | Вы пытаетесь установить фильтр, отличный от фильтра для воды Philips AquaClean. | Только фильтр для воды Philips AquaClean влезает в машину. |
Резиновое кольцо на фильтре для воды AquaClean не место. |
Установите обратно резиновое кольцо на Фильтр для воды Акваклин. |
|
Машина издает громкий шум. | Это нормально, что ваша машина издает некоторый шум во время работы. | Если машина начинает делать разные шума, очистите варочную группу и смажьте его (см. «Смазка группа’). |
Фильтр для воды AquaClean не был подготовлен должным образом, и теперь в машину втягивается воздух. | Извлеките фильтр для воды AquaClean из резервуар для воды и правильно подготовить его для использования, прежде чем положить его обратно. Пошаговые инструкции см. в главе «Фильтр для воды AquaClean». |
|
Бак для воды вставлен не до конца, и в машину втягивается воздух. | Убедитесь, что резервуар для воды находится в правильном положении: снимите его и вставьте снова, нажав на него как можно глубже. |
Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право улучшать технические характеристики продукта. Все заданные количества являются приблизительными.
Описание | Ценить |
Размер (Ш x В x Г) | 246 х 377 х 434 мм |
Масса | 7 – 7.5 кг |
Длина шнура питания | 1200 мм |
Бак для воды | 1.8 литра |
Емкость бункера для кофе в зернах | 275 г |
Емкость контейнера для кофейной гущи | 12 шайб |
Вместимость LatteGo (контейнера для молока) | 250 мл |
Регулируемая высота излива | 88-145 мм |
Номинальный объемtage — Номинальная мощность — Источник питания | См. табличку с данными на внутренней стороне сервисной дверцы (рис. A11). |
www.philips.com/coffee-care >75% переработанной бумаги
Документы/Ресурсы
PHILIPS 4300 series Полностью автоматическая эспрессо-кофемашина [pdf] Руководство пользователя Серия 4300, серия 5400, Полностью автоматическая эспрессо-машина |
|
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 4300 [pdf] Руководство пользователя Серия 4300, Серия 5400, Полностью автоматическая эспрессо-машина, Полностью автоматическая эспрессо-машина серии 4300 |
|
Полностью автоматическая эспрессо-машина PHILIPS серии 4300 [pdf] Руководство пользователя Серия 4300, Полностью автоматическая эспрессо-машина серии 4300, Полностью автоматическая эспрессо-машина, Автоматическая эспрессо-машина, Эспрессо-машина, Машина |