ZWY 1100
ZWY 180
Инструкцияѝ
поѝ
эксплуатации
Стиральнаяѝ
машина
2
Оглавление
Меры предосторожности …………………..3
Описание прибора…………………………….5
Таблица программ…………………………….6
Как стирать ?…………………………………….7
Руководство по стирке …………………… 11
Уход и чистка ………………………………….14
В случае неисправности ………………….15
Технические данные………………………..17
Потребление воды и энергии …………..18
Установка ……………………………………….19
Защита окружающей среды……………..22
Гарантия…………………………………………23
3
Меры предосторожности
ВАЖНО !
Описанные
здесь
меры
предосторожности направлены на
обеспечение
вашей
личной
безопасности и безопасности других
людей.
Настоятельно
советуем
вам
внимательно ознакомиться с этими
указаниями до того, как приступать к
установке и пользованию вашим
прибором.
Благодарим
вас
за
внимание.
Храните эти инструкции вместе с
вашим прибором. В случае передачи
или продажи прибора другому лицу
необходимо приложить к прибору
данные инструкции. Таким образом,
новый владелец сможет ознакомиться
с принципами работы стиральной
машины и необходимыми мерами
предосторожности.
Общие
правила
техники
безопасности
• Нельзя
изменять
или
пытаться
изменить характеристики прибора. Это
представляет опасность для вас.
• Перед каждой стиркой необходимо
удалить возможные монеты, булавки,
значки, винты и т.п. Если такие
предметы будут оставлены в белье,
они могут стать причиной порчи
изделий.
• Пользуйтесь моющим средством в тех
дозах, которые указаны в разделе
“Дозировка моющих средств”.
• Складывайте
мелкие
изделия,
например, носки, ремни и т.п. в
полотняный мешочек или в наволочку.
• По окончании пользованием прибором
отключите подачу напряжения на
розетку и закройте кран подачи воды.
• Перед выполнением уборки или
техобслуживания стиральной машины
необходимо всегда отключать ее от
электрической сети.
• Нельзя стирать в стиральной машине
изделия с жестким каркасом, а также
неподрубленные или порванные ткани.
Установка
• При получении прибора необходимо
сразу же распаковать его. Проверьте
общее состояние прибора. Изложите
возможные замечания в письменном
виде в талоне доставки, один из
экземпляров которого останется у вас.
• Перед
подключением
или
использованием на приборе должны
быть сняты все транспортировочные
зажимы и т.п. Неполное устранение
защитных
транспортировочных
приспособлений может привести к
повреждению прибора или стоящей
рядом мебели.
• Работы по подключению прибора к сети
водоснабжения должны выполняться
только
квалифицированным
сантехником.
• Если
для
подключения
прибора
необходимо выполнить модификацию
электрооборудования в вашем доме,
необходимо
обратиться
к
квалифицированному электрику.
• После установки прибора необходимо
удостовериться в том, что он не
опирается на свой кабель питания.
• При установке машины на пол с
ковровым
покрытием
необходимо
проследить за тем, чтобы это покрытие
4
не
закрывало
вентиляционные
отверстия, расположенные в нижней
части машины.
• Прибор должен подключаться к розетке
с заземлением, удовлетворяющим
существующим нормам.
• Прежде чем подключать прибор к
электросети, внимательно прочтите
инструкции в разделе “Подключение к
электрической сети”.
• Замена
кабеля
питания
может
выполняться только специалистами
сервисного центра.
• Изготовитель снимает с себя всякую
ответственность,
связанную
с
ущербом, который возник в результате
установки,
не
соответствующей
требованиям.
Меры
предосторожности
против замерзания
Если прибор может подвергнуться
воздействию температур ниже 0°C,
необходимо принять указанные ниже
меры предосторожности :
• Закройте кран и отключите шланг
подачи воды.
• Поместите конец этого шланга, а также
сливного шланга в емкость на полу.
• Выберите
программу
Слив
и
выполните
полный
цикл
этой
программы.
• Отключите подачу питания на прибор,
установив переключатель программ в
положение “Выкл”.
• Отсоедините прибор от электрической
сети.
• Прикрутите снова шланг подачи воды и
установите на место сливной шланг.
Таким образом, вода будет удалена из
шлангов, что устраняет опасность
образования льда и повреждения в связи
с этим прибора.
Для
того
чтобы
начать
снова
пользоваться прибором, необходимо
проследить за тем, чтобы он находился в
помещении с температурами выше 0°C.
Пользование прибором
• Данный прибор предназначен для
использования
в
быту.
Нельзя
пользоваться
этим
прибором
в
коммерческих
или
промышленных
целях; прибор должен использоваться
только для выполнения следующих
операций : стирка, полоскание и отжим.
• Стирайте в машине только те вещи,
которые допускают машинную стирку.
Для справки см. содержимое этикетки
по уходу на каждом изделии.
• Нельзя стирать в машине изделия со
следами
бензина,
спирта,
трихлорэтилена и т.п. Если вы
пользовались
такого
рода
пятновыводителями,
необходимо
подождать до тех пор, пока эти
средства не испарятся, и только после
этого класть изделия в машину.
• Данный прибор предназначен для
пользования взрослыми. Следите за
тем, чтобы дети не трогали прибор и не
играли с ним.
5
Описание прибора
Панель управления
Отделение для моющих средств
Переключатель программ
Кнопка
Скорость
отжима
Кнопки
Опции
Кнопка
Старт/Пауза
Индикаторы
выполнения
цикла
Панель
управления
Ручка
для
открывания
крышки
Регулируемые
по
высоте
ножки
Рычаг
для
перемещения
прибора
Предварительная
стирка
Кондиционер для
ткани (не превышать
отметку MAX
)
M
oтбеливание
хлором (жавелем)
используется при
работе программ
для хлопка без
предвари-тельной
стирки — 1/4 стакана
хлорного раствора
(не превышать
отметку MAX).
Стирка
отверстие для
слива излишков
ополаскивателя
(при превышении
дозировки)
6
Таблица программ
Программа / Тип белья
Загрузка Возможные
дополнительные
функции
Хлопок : белое или цветное белье, например, рабочая одежда
обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,
нательное белье, салфетки.
5,0 кг
Предварительная
стирка
Быстрая стирка**
Полоскание плюс
Остановка с водой
в баке
Эко
* :
белое или цветное белье, например, рабочая одежда
обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,
нательное белье, салфетки.
5,0 кг
Синтетика : синтетические ткани, нательное белье, цветные
ткани, рубашки, не требующие глаженья, блузки.
2,5 кг
Деликатные ткани : для непрочных тканей, например,
занавесок.
2,5 кг
Предварительная
стирка
Быстрая стирка
Полоскание плюс
Остановка с водой
в баке
Шерсть : Шерсть, допускающая машинную стирку, с
указаниями на этикетке “чистая натуральная шерсть, машинная
стирка, не садится”.
1,0 кг
Остановка с водой
в баке
Ручная стирка : тонкое белье, требующее бережной стирки, с
указанием на этикетке “ручная стирка”.
1,0 кг
Остановка с водой
в баке
Полоскание : белье, постиранное вручную, можно
прополоскать, используя эту программу.
5,0 кг
Полоскание плюс
Остановка с водой
в баке
Слив : слив после остановки с водой в баке.
5,0 кг
Отжим : отжим при скорости от 500 до 1000/800*** об/мин
после остановки с водой в боке.
5,0 кг
* Контрольная программы для испытаний согласно норме CEI 456 (программа Эко 60°).
** Несовместимо с программой Эко.
*** в зависимости от модели.
7
Как стирать ?
Первое пользование прибором
ВАЖНО !
• Проверьте, чтобы все подключения к
электросети и к сети водоснабжения
соответствовали
инструкциям
по
установке.
• Снимите полистироловую прокладку и
все другие детали в барабане.
• Выполните предварительную стирку
при 90°C, без белья, но с добавлением
моющего средства для того, чтобы
промыть бак.
Каждодневное пользование
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте
барабан,
нажав
на
запирающую кнопку А: произойдет
автоматическое
открывание
двух
створок.
• Загрузите белье, закройте барабан и
крышку машины.
ВНИМАНИЕ !
Прежде чем закрывать крышку машины,
убедитесь в том, что барабан закрыт
правильно :
• створки зацеплены друг за друга,
• запирающая кнопка А освобождена.
Дозировка моющих средств
Стиральная машина сконструирована
таким
образом,
чтобы
сделать
возможным снижение потребления воды
и моющих средств, поэтому уменьшите
дозы,
рекомендованные
производителями моющих средств.
Насыпьте нужное количество моющего
средства в отсеки стирки
и
предварительной стирки ,
если выбран
режим “Предварительная стирка”. Если
нужно, добавьте кондиционер для ткани в
отсек .
В случае использования моющего
средства другого типа, обратитесь к
разделу “Моющие средства и добавки”
инструкций по стирке.
Выбор нужной программы
Описание программ для разных типов
белья приведено в таблице программ
(см. раздел с таблицей программ).
Установите переключатель программ на
нужную программу. Индикатор кнопки
“Старт/Пауза”
начинает мигать
зеленым цветом.
A
8
ВНИМАНИЕ !
При установке переключателя программ
на другую программу в процессе
выполнения цикла машина игнорирует
новую выбранную программу. кнопка
“Старт/Пауза”
начинает мигать
красным цветом.
Выбор скорости отжима
Нажимайте
последовательно
кнопку
“Отжим” ,
чтобы
повысить или понизить
скорость отжима в случае,
если
необходимо
выполнить отжим белья на
скорости, отличной от той,
которая была выбрана
стиральной
машиной.
Можно также выбрать
один из следующих вариантов : “Без
отжима”
*
, “Остановка с водой в баке” *
или “Ночной режим плюс”*
.
Предусмотренные
максимальные
скорости :
для программ Хлопок, Эко, Шерсть,
Ручная стирка : 1000 об/мин (ZWY 1100),
800 об/мин (ZWY 180),
pour Синтетика : 800 tr/min,
pour Деликатные ткани : 700 tr/min.
По завершении программы, в случае
если выбрана функция “Остановка с
водой в баке”
или “Ночной режим
плюс”,
необходимо
для
полного
завершения цикла выбрать программу
Отжим
или Слив
.
“Остановка с водой в баке”
Слив воды после последнего полоскания
не производится, таким образом, белье
не сминается.
Выбор дополнительной функции
Дополнительные
функции
выбираются после
выбора программы,
но
до
нажатия
кнопки “Старт/Пауза”
(см.
таблицу
программ).
Нажмите нужную(ые) кнопку(и); зажгутся
соответствующие
индикаторы.
При
повторном нажатии индикаторы гаснут.
Если одна из этих опций несовместима с
выбранной программой, кнопка “Старт/
Пауза” мигает красным светом.
Функция “Предварительная стирка”
Предварительная стирка выполняется
при температуре не более 30°C. Стадия
предварительной стирки завершается
быстрым отжимом в случае программ
для стирки хлопка и синтетики и сливом в
случае программ стирки деликатных
тканей.
Функция “Быстрая стирка”
Время стирки будет сокращено в
зависимости от выбранной программы.
Функция “Полоскание плюс”
В процессе выполнения цикла будет
добавлено
одно
или
несколько
полосканий.
Эту
функцию
удобно
использовать в случае стирки белья лиц с
чувствительной кожей и в районах с
очень мягкой водой.
Однократный выбор :
Нажмите кнопку “Полоскание плюс” .
Функция окажется включенной только
для выбранной программы.
*в зависимости от модели
9
Постоянное включение :
Нажимайте в течение нескольких секунд
кнопки “Опции”
и “Полоскание плюс”
. Функция окажется включенной
постоянно, даже при отключении прибора
от электросети.
Для отключения функции повторите ту же
процедуру.
Пуск программы
Для пуска программы
нажмите кнопку “Старт/
Пауза”
;
соответствующий
индикатор
загорится
зеленым цветом.
Считается нормальным явлением тот
факт, что переключатель программ не
поворачивается во время выполнения
цикла.
Индикатор стадии стирки,
выполняемой в данной
момент, будет включен.
: Предварительная стирка +
стирка
: Полоскание + отжим
: Конец цикла
Вмешательство в ход выполнения
программы
Добавление белья в первые 10 минут
Нажмите кнопку “Старт/Пауза”
: во
время паузы соответствующий индикатор
мигает зеленым цветом. Крышка может
быть открыта только по прошествии
примерно 2 минут после остановки
стиральной машины. Нажмите снова на
эту
кнопку
для
возобновления
выполнения программы.
Изменение выполняемой программы
Прежде чем выполнять какие-либо
изменения в выполняемой программе,
необходимо
перевести
стиральную
машину в режим паузы, нажав кнопку
“Старт/Пауза” .
Если выбранное
изменение невозможно осуществить,
кнопка “Старт/Пауза”
мигает красным
цветом в течение нескольких секунд.
Если все же необходимо изменить
программу,
следует
отменить
выполнение текущей программы (см.
ниже).
Отмена программы
Если необходимо отменить программу,
следует повернуть ручку переключателя
программ в положение “Выкл” .
Конец программы
Стиральная машина останавливается
автоматически; кнопка “Старт/Пауза”
гаснет, и включается индикатор
.
Крышка может быть открыта только по
прошествии примерно 2 минут после
остановки стиральной машины.
Установите
ручку
переключателя
программ в положение “Выкл” .
Выньте
белье.
Отключите
подачу
напряжения на розетку и закройте кран
подачи воды.
ВНИМАНИЕ !
Рекомендуется
оставлять
после
использования
крышку
и
барабан
открытыми с целью проветривания бака.
10
Режим ожидания
Если на приборе, на который подается
напряжение, не выполнялось никаких
действий в течение 10 минут перед
пуском цикла или после окончания цикла,
включается
режим
ожидания.
Все
индикаторы погаснут, а кнопка “Старт/
Пауза”
начнет медленно мигать.
Для прекращения режима ожидания
достаточно нажать какую-либо кнопку
или повернуть ручку переключателя.
24:31
Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах
04:19
Как стирать в вертикальной стиральной машине
15:07
Замена помпы в стиральной машине
10:00
Сброс, стирание, просмотр ошибок ZANUSSI ZWY 180 (1100) и подобных
02:18
Стиральная машина Zanussi ZWY 180
10:00
Стиральные машины самые лучшие по качеству и цене ZANUSSI ZWY 180 (1100)
07:21
Пральна машина Zanussi не включається, не запускається. Ремонт Zanussi ZWQ75104 EWM1100N
14:18
ТОП 5 стиральных машин с вертикальной загрузкой
Нажмите на кнопку для помощи
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Оптимизация стирки:
уменьшение времени
Дополнительное полоскание:
Да
Индикация этапов программы:
Да
Уровень шума при стирке:
58 дБ
Уровень шума при отжиме:
75 дБ
Защита от протечек:
доп. опция
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
85*40*60 см
Максимальная загрузка:
5 кг
Макс. скорость отжима:
1000 об/мин
Энергопотребление за цикл:
0.8 кВтч
Класс энергоэффективности:
A
Потребляемая мощность:
2300 Вт
Тип загрузки:
вертикальная
Инструкция к Стиральной Машине Zanussi ZWY 1100
Инструкцияѝ
поѝ
эксплуатации
Стиральнаяѝ
машина
ZWY 1100
ZWY 180
Оглавление
Меры предосторожности …………………..3
Описание прибора………..……………..…… 5
Таблица программ ………………..…………..6
Как стирать ?……………………………..……..7
Руководство по стирке …………………… 11
Уход и чистка ………..……………..…………14
В случае неисправности ……….…………15
Технические данные……………..…………17
Потребление воды и энергии ………….. 18
Установка …………..……………..……………19
Защита окружающей среды……………..22
Гарантия ……..……………..……………..……23
2
Меры предосторожности
ВАЖНО !
отключите подачу напряжения на
розетку и закройте кран подачи воды.
Описанные здесь меры
• Перед выполнением уборки или
предосторожности направлены на
техобслуживания стиральной машины
обеспечение вашей личной
необходимо всегда отключать ее от
безопасности и безопасности других
электрической сети.
людей.
• Нельзя стирать в стиральной машине
Настоятельно советуем вам
изделия с жестким каркасом, а
также
внимательно ознакомиться с этими
неподрубленные или порванные ткани.
указаниями до того, как приступать к
установке и пользованию вашим
прибором. Благодарим вас за
Установка
внимание.
• При получении прибора необходимо
Храните эти инструкции вместе с
сразу же распаковать его. Проверьте
вашим прибором. В случае передачи
общее состояние прибора. Изложите
или продажи прибора другому лицу
возможные замечания в письменном
необходимо приложить к прибору
виде в талоне доставки, один из
данные
инструкции. Таким образом,
экземпляров которого останется у вас.
новый владелец сможет ознакомиться
• Перед подключением или
с принципами работы стиральной
использованием на приборе должны
машины и необходимыми мерами
быть сняты все транспортировочные
предосторожности.
зажимы и т.п. Неполное устранение
защитных транспортировочных
Общие правила техники
приспособлений может привести к
безопасности
повреждению прибора или стоящей
рядом
мебели.
• Нельзя изменять или пытаться
• Работы по подключению прибора к сети
изменить характеристики прибора. Это
водоснабжения должны выполняться
представляет опасность для вас.
только квалифицированным
• Перед каждой стиркой необходимо
сантехником.
удалить возможные монеты, булавки,
• Если для подключения прибора
значки, винты и т.п. Если такие
необходимо выполнить модификацию
предметы будут оставлены в белье,
электрооборудования в вашем доме,
они могут стать причиной порчи
необходимо обратиться к
изделий.
квалифицированному электрику.
• Пользуйтесь моющим средством в тех
• После установки прибора необходимо
дозах, которые указаны в разделе
удостовериться в том, что он не
“Дозировка моющих средств”.
опирается на свой кабель питания.
• Складывайте
мелкие изделия,
• При установке машины на пол с
например, носки, ремни и т.п. в
ковровым покрытием необходимо
полотняный мешочек или в наволочку.
проследить за тем, чтобы это покрытие
• По окончании пользованием прибором
3
не закрывало вентиляционные
пользоваться прибором, необходимо
отверстия, расположенные в нижней
проследить за тем, чтобы он находился в
части машины.
помещении с температурами выше
0°C.
• Прибор должен подключаться к розетке
с заземлением, удовлетворяющим
Пользование прибором
существующим нормам.
• Прежде чем подключать прибор к
• Данный прибор предназначен для
электросети, внимательно прочтите
использования в быту. Нельзя
инструкции в разделе “Подключение к
пользоваться этим прибором в
электрической сети”.
коммерческих или промышленных
• Замена кабеля питания может
целях; прибор должен использоваться
выполняться только специалистами
только для выполнения следующих
сервисного центра.
операций : стирка, полоскание и отжим.
• Изготовитель снимает с себя всякую
• Стирайте в машине только те вещи,
ответственность, связанную с
которые допускают машинную стирку.
ущербом, который возник
в результате
Для справки см. содержимое этикетки
установки, не соответствующей
по уходу на каждом изделии.
требованиям.
• Нельзя стирать в машине изделия
со
следами бензина, спирта,
Меры предосторожности
трихлорэтилена и т.п. Если вы
пользовались такого рода
против замерзания
пятновыводителями, необходимо
Если прибор может подвергнуться
подождать до тех пор, пока эти
воздействию температур ниже 0°C,
средства не испарятся, и только после
необходимо принять указанные ниже
этого класть изделия в машину.
меры предосторожности :
• Данный прибор предназначен для
• Закройте кран и отключите шланг
пользования взрослыми. Следите за
подачи воды.
тем, чтобы дети не трогали прибор и не
• Поместите конец этого шланга, а также
играли с ним.
сливного шланга в емкость на полу.
• Выберите программу Слив и
выполните полный цикл этой
программы.
• Отключите подачу питания на прибор,
установив переключатель программ в
положение “Выкл”.
• Отсоедините прибор от электрической
сети.
• Прикрутите снова шланг подачи воды и
установите на место сливной шланг.
Таким образом, вода будет удалена из
шлангов, что устраняет опасность
образования льда и повреждения в связи
с этим прибора.
Для того чтобы начать снова
4
Описание прибора
Панель управления
Переключатель программ
Кнопка
Кнопки
Кнопка
Индикаторы
Скорость
Опции
Старт/Пауза
выполнения
отжима
цикла
Панель
Отделение для моющих средств
управления
Стирка
Ручка для
Кондиционер для
открывания
ткани (не превышать
крышки
отметку MAX
)
M
oтбеливание
хлором (жавелем)
Рычаг для
используется при
перемещения
Предварительная
работе программ
прибора
стирка
для хлопка без
Регулируемые
предвари—тельной
по высоте
отверстие для
ножки
слива излишков
стирки — 1/4 стакана
ополаскивателя
хлорного раствора
(при превышении
(не превышать
дозировки)
отметку MAX).
5
Таблица программ
Программа / Тип белья Загрузка Возможные
дополнительные
функции
Хлопок :
белое или цветное белье, например, рабочая одежда
5,0 кг Предварительная
стирка
обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,
Быстрая стирка**
нательное белье, салфетки.
Полоскание плюс
Остановка с водой
Эко
* :
белое или цветное белье, например, рабочая одежда
5,0 кг
в баке
обычной степени загрязнения, постельное белье, столовое белье,
нательное белье, салфетки.
Синтетика :
синтетические ткани, нательное белье, цветные
2,5 кг
ткани, рубашки, не требующие глаженья, блузки.
Деликатные ткани :
для непрочных тканей, например,
2,5 кг Предварительная
занавесок.
стирка
Быстрая стирка
Полоскание плюс
Остановка с водой
в баке
Шерсть :
Шерсть, допускающая машинную стирку, с
1,0 кг Остановка с водой
указаниями на этикетке “чистая натуральная шерсть, машинная
в баке
стирка, не садится”.
Ручная стирка :
тонкое белье, требующее бережной стирки, с
1,0 кг Остановка с водой
указанием на этикетке “ручная стирка”.
в баке
Полоскание :
белье, постиранное вручную, можно
5,0 кг Полоскание плюс
прополоскать, используя эту программу.
Остановка с водой
в баке
Слив :
слив после остановки с водой в баке.
5,0 кг
Отжим :
отжим при скорости от 500 до 1000/800*** об/мин
5,0 кг
после остановки с водой в боке.
* Контрольная программы для испытаний согласно норме CEI 456 (программа Эко 60°).
** Несовместимо с программой Эко.
*** в зависимости от модели.
6
Как стирать ?
Первое пользование прибором
Дозировка моющих средств
Стиральная машина сконструирована
ВАЖНО !
таким образом, чтобы сделать
• Проверьте, чтобы все подключения к
возможным снижение потребления воды
электросети и к сети водоснабжения
и моющих средств, поэтому уменьшите
соответствовали инструкциям по
дозы, рекомендованные
установке.
производителями моющих средств.
• Снимите полистироловую прокладку и
Насыпьте нужное количество моющего
все другие детали в барабане.
средства в отсеки стирки и
•
Выполните предварительную стирку
предварительной стирки , если выбран
при 90°C, без белья, но с добавлением
режим “Предварительная стирка”. Если
моющего средства для того, чтобы
нужно, добавьте кондиционер для ткани в
промыть бак.
отсек .
В случае использования моющего
Каждодневное пользование
средства другого типа, обратитесь к
разделу “Моющие средства
и добавки”
Загрузка белья
инструкций по стирке.
• Откройте крышку машины.
Выбор нужной программы
• Откройте барабан, нажав на
запирающую кнопку А: произойдет
Описание программ для разных типов
автоматическое открывание двух
белья приведено в таблице программ
створок.
(см. раздел с таблицей программ).
•
Загрузите белье, закройте барабан и
крышку машины.
A
Установите переключатель программ на
ВНИМАНИЕ !
нужную программу. Индикатор кнопки
Прежде чем закрывать крышку машины,
“Старт/Пауза”
начинает мигать
убедитесь в том, что барабан закрыт
зеленым цветом.
правильно :
• створки зацеплены друг за друга,
•
запирающая кнопка А освобождена.
7
Выбор дополнительной функции
ВНИМАНИЕ !
При установке переключателя программ
Дополнительные
на другую программу в процессе
функции
выполнения цикла машина игнорирует
выбираются после
новую выбранную программу. кнопка
выбора программы,
“Старт/Пауза”
начинает мигать
но до нажатия
красным цветом.
кнопки “Старт/Пауза”
(см. таблицу
Выбор скорости отжима
программ).
Нажмите нужную(ые) кнопку(и); зажгутся
Нажимайте
соответствующие индикаторы. При
последовательно кнопку
повторном нажатии индикаторы гаснут.
“Отжим” , чтобы
Если одна из этих опций несовместима с
повысить или понизить
выбранной программой, кнопка “Старт/
скорость отжима в случае,
Пауза”
мигает красным светом.
если необходимо
выполнить отжим белья на
Функция “Предварительная стирка”
скорости, отличной от той,
которая была выбрана
Предварительная стирка выполняется
стиральной машиной.
при температуре не более 30°C. Стадия
Можно также выбрать
предварительной стирки завершается
один из следующих вариантов : “Без
*
быстрым отжимом в случае программ
отжима”
,
“Остановка с водой в баке” *
для стирки хлопка и синтетики и сливом в
или “Ночной режим плюс”*
.
случае программ стирки деликатных
Предусмотренные максимальные
тканей.
скорости :
для программ Хлопок, Эко, Шерсть,
Ручная стирка : 1000 об/мин (ZWY 1100),
Функция “Быстрая стирка”
800 об/мин (ZWY 180),
Время стирки будет сокращено в
pour Синтетика : 800 tr/min,
зависимости от выбранной программы.
pour Деликатные ткани : 700 tr/min.
По завершении программы, в случае
Функция “Полоскание плюс”
если выбрана функция “Остановка с
В процессе выполнения цикла будет
водой в баке”
или “Ночной режим
добавлено одно или несколько
плюс”, необходимо для полного
полосканий. Эту функцию удобно
завершения цикла выбрать программу
использовать в случае стирки белья лиц с
Отжим
или Слив .
чувствительной кожей и в районах с
очень мягкой водой.
“Остановка с водой в баке”
Слив воды после последнего полоскания
Однократный выбор :
не производится, таким образом, белье
Нажмите кнопку “Полоскание плюс” .
не сминается.
Функция окажется включенной только
для выбранной программы.
*
в зависимости от модели
8
Постоянное включение :
Изменение выполняемой программы
Нажимайте в течение нескольких секунд
Прежде чем выполнять какие—либо
кнопки “Опции” и “Полоскание плюс”
изменения в выполняемой программе,
. Функция окажется включенной
необходимо перевести стиральную
постоянно, даже при отключении прибора
машину в режим паузы, нажав кнопку
от электросети.
“Старт/Пауза” . Если выбранное
Для отключения функции повторите ту же
изменение невозможно осуществить,
процедуру.
кнопка “Старт/Пауза” мигает красным
цветом в течение нескольких секунд.
Пуск программы
Если все же необходимо изменить
программу, следует отменить
Для пуска программы
выполнение текущей программы (см.
нажмите кнопку “Старт/
ниже).
Пауза” ;
соответствующий
Отмена программы
индикатор загорится
зеленым цветом.
Если необходимо отменить программу,
Считается нормальным явлением тот
следует повернуть ручку переключателя
факт, что переключатель программ не
программ в положение “Выкл” .
поворачивается во время выполнения
цикла.
Конец программы
Индикатор стадии стирки,
выполняемой в данной
Стиральная машина останавливается
момент, будет включен.
автоматически; кнопка “Старт/Пауза”
гаснет, и включается индикатор .
: Предварительная стирка +
Крышка может быть открыта только по
стирка
прошествии примерно 2 минут после
: Полоскание + отжим
остановки стиральной машины.
: Конец цикла
Установите ручку переключателя
программ в положение “Выкл” .
Вмешательство в ход выполнения
Выньте белье. Отключите подачу
программы
напряжения на розетку и закройте кран
подачи воды.
Добавление белья в первые 10 минут
Нажмите кнопку “Старт/Пауза”
: во
ВНИМАНИЕ !
время паузы соответствующий индикатор
Рекомендуется оставлять после
мигает зеленым цветом. Крышка может
использования крышку и барабан
быть открыта только по прошествии
открытыми с целью проветривания бака.
примерно 2 минут после остановки
стиральной машины. Нажмите снова на
эту кнопку для возобновления
выполнения программы.
9
Режим ожидания
Если на приборе, на который подается
напряжение, не выполнялось никаких
действий в течение 10 минут перед
пуском цикла или после окончания цикла,
включается режим ожидания. Все
индикаторы погаснут, а кнопка “Старт/
Пауза” начнет медленно мигать.
Для прекращения режима ожидания
достаточно нажать какую—либо кнопку
или повернуть ручку переключателя.
10
Руководство по стирке
ВАЖНО !
стирать в мешке—сетке
для белья.
• Занавеси следует стирать с особой
Сортировка и подготовка белья
осторожностью. Снимите зажимы и
• Рассортируйте белье по типу и символу
положите занавески в сетку или мешок.
обработки (см. ниже раздел
“Международные символы”): обычная
Загрузка белья с учетом типа
стирка подходит для прочного белья,
волокон
которое допускает интенсивные стирку
Количества загружаемого в барабан
и отжим; стирка в щадящем режиме
белья не должно превышать
подходит для тонкого белья из
максимальную вместимость стиральной
деликатных тканей, которое должно
машины. Эта вместимость зависит от от
обрабатываться с осторожностью. В
типа тканей. Необходимо уменьшить
случае смешанной загрузки, загрузки
загрузку в случае махровых изделий или
изделий из разного типа тканей
слишком грязного белья.
выбирайте программу и температуру,
Разные ткани различаются по
соответствующую
самым непрочным
занимаемому ими объему и способности
волокнам.
удерживать воду. Поэтому, в общем
• Цветное и белое белье стирайте
случае, барабан заполняется следующим
отдельно. В противном случае белое
образом :
белье может окраситься или
• полностью, но без уплотнения, в случае
приобрести сероватый оттенок.
белья
из хлопка, льна, смешанных
• Новые цветные изделия могут иметь
волокон,
избыток краски. Поэтому в первый раз
• наполовину в случае изделий из
их следует стирать отдельно.
обработанного хлопка и синтетических
Соблюдайте указания “Стирать
волокон,
отдельно” и “Стирать неоднократно
• примерно на треть своего объема в
отдельно”.
случае очень непрочных изделий,
• Освободите карманы и разверните
например, занавесок и шерстяной/
белье.
вязаной одежды.
• Удалите слабозакрепленные пуговицы,
В случае загрузки белья разного типа
булавки, пряжки
и т.п. Застегните
заполняйте барабан с учетом самых
застежки на молнии, свяжите шнурки и
непрочных тканей.
ремешки.
• Выверните наизнанку многослойную
Моющие средства и добавки
одежду из разных видов ткани
Пользуйтесь только теми моющими
(спальные мешки, анораки и т.п.),
средствами и добавками, которые
цветные трикотажные изделия, а также
предназначены для стиральных машин.
изделия из шерсти и тканей с
Следуйте инструкциям производителя с
декоративными вставками.
учетом указаний, содержащихся в
• Мелкие непрочные изделия (носки,
разделах “Отделение для моющих
колготки, бюстгальтеры и т.п.) следует
11
средств” и “Дозировка моющих средств”.
В случае выбора предварительной
Не рекомендуется пользоваться
стирки нельзя использовать жидкие
одновременно разными моющими
моющие средства. При остальных циклах
средствами, так как это может привести к
без предварительной стирки такие
порче белья.
средства могут заливаться в шарик—
Количество используемого моющего
дозатор
, помещаемый непосредственно
средства зависит от загрузки белья,
в барабан, или в отделение для моющих
жесткости воды и степени загрязнения
средств. В обоих случаях необходимо
белья.
сразу же включать цикл стирки.
Если вода мягкая, следует немного
Моющие средства в таблетках или в
уменьшить дозу моющего средства. Если
отдельных дозах загружаются только в
вода жесткая (рекомендуется
отсек основной стирки отделения для
пользоваться средствами для удаления
моющих средств стиральной машины.
известкового налета) или если
белье
При обработке пятен перед стиркой
очень грязное или на нем много пятен,
следуйте дозам и рекомендациям,
немного увеличьте дозу.
данным изготовителем. Если для
Сведения о жесткости воды можно
обработки пятен
используется моющее
получить, обратившись в службу
средство, необходимо сразу же включить
водоснабжения или в другую
цикл стирки.
компетентную организацию.
Cтиральные порошки могут
использоваться без ограничений.
12
Международные символы
ОБЫЧНАЯ
СТИРКА
Стирка при
Стирка при
Стирка при
Стирка при
Щадящая
Не стирать
95°C
60°C
40°C
30°C
ручная стирка
ЩАДЯЩАЯ
СТИРКА
ОБРАБОТКА
Разрешено отбеливание хлором (жавелем),
Запрещено отбеливание хлором (жавелем)
ЖАВЕЛЕМ
только в холодной воде и разбавленным
раствором
ГЛАЖЕНЬЕ
Высокие температуры
Средние температуры
Низкие температуры
Не гладить
(макс. 200°C)
(макс. 150°C)
(макс. 100°C)
ХИМИЧЕСКАЯ
Химическая чистка
Химическая чистка
Химическая чистка
Химическая чистка
ЧИСТКА
(все обычные
(все обычные
(только
запрещена
растворители)
растворители, кроме
углеводородными
трихлорэтилена)
растворителями и
R113)
Haute
tempйrature
Tempйrature
moyenne
СУШКА
Сушить на
Сушить в
Сушить на
Разрешена сушка
Запрещена сушка
горизонтальной
подвешенном
плечиках
в барабанной
в барабанной
поверхности
состоянии
сушилке
сушилке
13
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ !
Бачок для сбора предмето
Перед чисткой всегда отключайте прибор
Выполняйте регулярную очистку бачка
от электросети.
для сбора предметов, расположенный в
нижней части барабана :
Удаление известковых
отложений в приборе
1
2
Для удаления известковых отложений
используйте специальные, не
вызывающие коррозии средства,
предназначенные для стиральных
машин. Соблюдайте приведенные на
упаковке указания по дозировке и
частоте пользования.
3
4
Корпус
Чистите корпус стиральной машины,
используя теплую воду с мягким моющим
средством. Нельзя пользоваться
спиртом, растворителями или
аналогичными средствами.
5
Отделение для моющих средств
Для чистки этого отделения выполните
действия, показанные ниже :
1
2
Фильтры на линии подачи воды
Для того чтобы почистить оба
фильтра, действуйте следующим
образом :
3
4
1
22
14
В случае неисправности
При изготовлении прибор прошел
прежде, чем обращаться в сервисный
множество проверок. Если все же имеет
центр.
место сбой/неисправность, ознакомьтесь
с изложенными ниже сведениями
Неисправность Причины
Стиральная машина не
•прибор подключен неправильно к электросети; не работает
включается или не заполняется
электрооборудование в доме,
водой :
•плохо закрыта крышка стиральной машины и створки барабана,
•пуск программы не был в действительности осуществлен,
•сбой подачи электроэнергии,
•сбой подачи воды,
•закрыт кран подачи воды,
•засорены фильтры в линии подачи воды,
•на шланге подачи воды появился красный
знак.
Стиральная машина заполняется
•загнутый конец на сливе подвешен слишком низко (см. раздел по
водой и сразу выполняет слив :
установке).
Стиральная машина не отжимает
•закупорен или перегнут сливной шланг,
или не выполняет слив :
•засорен сливной фильтр,
•сработало устройство предотвращения дисбаланса : плохо
распределено белье в барабане,
•выбрана программа “Слив” или функция “Ночной режим плюс”
или “Остановка с водой в баке”,
•неправильно выбрана высота загнутого конца слива.
Следы воды около машины : •перелив пены из—за избыточного количества моющего средства,
•используемое моющее средство не подходит для стирки в
стиральной машине,
•неправильно подвешен загнутый конец слива,
•шланг подачи воды закреплен негерметично.
Неудовлетворительные
•используемое моющее средство не подходит для стирки в
результаты стирки :
стиральной машине,
•в барабан загружено слишком много белья,
•выбрана неподходящая программа стирки,
•недостаточное количество моющего средства.
Машина вибрирует и издает шум : •не сняты все транспортировочные приспособления (см. раздел
по подготовке машины к работе),
•прибор не выставлен горизонтально и стоит недостаточно
устойчиво,
•прибор стоит слишком близко к стене или к мебели,
•белье при пуске оказалось плохо распределенным в барабане,
•недостаточная загрузка.
15
Неисправность Причины
Слишком продолжительный цикл
•засорены фильтры в линии подачи воды,
стирки :
•сбой подачи воды,
•сработала система термозащиты двигателя,
•температура подаваемой воды ниже обычной,
•сработала защитная система обнаружения пены (слишком много
моющего средства), и стиральная машина выполняет удаление
пены,
•сработало устройство предотвращения дисбаланса: добавлена
дополнительная стадия с повторным пуском при лучшем
распределении белья в барабане.
Стиральная машина
•неисправность в системе подачи воды или электроэнергии,
останавливается во время
•выбрана функция “Остановка с водой в баке”,
выполнения цикла стирки :
•открыты створки барабана.
Не открывается крышка по
*
•индикатор готовности к открыванию
выключен,
завершении цикла :
•слишком высокая температура в баке,
•крышка освобождается по прошествии 1-2 минут после
завершения программы*.
**
Кнопка “Старт/Пауза”
мигает
•неправильно закрыта крышка.
***
красным цветом
:
Кнопка “Старт/Пауза”** мигает
•засорен сливной фильтр,
красным цветом*** :
•закупорен или перегнут сливной шланг,
•слишком высоко установлен сливной шланг (см. раздел
“Установка”),
•засорен сливной насос,
•засорен сифон.
Кнопка “Старт/Пауза”** мигает
•закрыт кран подачи воды,
красным цветом*** :
•сбой подачи воды в сети водоснабжения.
Кондиционер для ткани стекает
•превышена отметка MAX.
непосредственно в барабан во
время заполнения отделения для
моющих средств :
* В зависимости от модели.
** В некоторых модулях может включаться звуковой сигнал.
*** После устранения возможных причин неисправности нажмите кнопку “Старт/Пауза” для повторного
пуска прерванной программы.
16
Технические данные
ГАБАРИТЫ Высота
850 мм
Ширина
400 мм
Глубина
600 мм
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА
230 В / 50 Гц
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ
2300 Вт
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ
Минимум
0,05 МПа (0,5 бар)
Максимум
0,8 МПа (8 бар)
Подсоединение к сети водоснабжения
Тип 20×27
Данный прибор соответствует требованиям директивы CEE 89-336, касающимся
ограничений радиопомех, и директивы 2006/95/CE, касающимся электробезопасности.
17
Потребление воды и энергии
Программа / Тип белья Температура Примерные показатели
потребления
**
°C литры кВт длит—сть
Хлопок 90 64 2,05 135-145
Эко* 60 49 0,95 145-155
Хлопок 60 58 1,20 115-125
Эко 40 45 0,75 135-145
Хлопок 40 58 0,80 110-120
Хлопок 30 58 0,50 105-115
Хлопок 58 0,45 90-100
Синтетика 60 48 0,85 90-100
Синтетика 40 48 0,65 75-85
Синтетика 30 48 0,55 70-80
Синтетика 48 0,20 70-80
Деликатные ткани 40 53 0,55 60-70
Деликатные ткани 30 53 0,30 55-65
Шерсть 40 48 0,45 55-65
Шерсть 30 48 0,40 50-60
Ручная стирка 30 48 0,40 50-60
Ручная стирка 48 0,35 50-60
Полоскание — 30 0,05 50-60
Слив — — 0,002 0-10
Отжим — — 0,015 10-20
*
Контрольная программы для испытаний согласно норме CEI 456 (программа Эко 60°) :
49 л / 0,95 кВт / 150 мин
**
Приведенные данные имеют ориентировочный характер и могут меняться в зависимости от
реальных условий пользования. Указанные значения потребления соответствуют максимальной
температуре для каждой программы.
18
Установка
ВНИМАНИЕ !
Подготовка машины к работе
Обязательно удалите перед первым
включением прибора все защитные
детали, установленные для
транспортировки. Сохраните эти детали
для возможных перевозок в будущем:
перевозка прибора без соответствующих
4
фиксаторов может привести к
3
повреждению внутренних узлов/деталей
и стать причиной утечек и сбоев, а также
5
деформаций при ударе.
Распаковка
1
2
1
2
1
3
4
2
5
6
3
19
3 4
Откройте кран подачи воды.
4
Проверьте на отсутствие утечек.
Шланг подачи воды не может быть
удлинен. Если его длина все же
недостаточна, обратитесь в сервисный
центр.
Слив
Если нужно сохранить выравнивание
машины относительно стоящей рядом
— Наконечник на
мебели, выполните показанные ниже
1
шланге подходит ко
действия :
всем обычным
5
типам сифонов.
Закрепите
наконечник на
сифоне с помощью
зажимного хомута,
*
прилагаемого к прибору
.
— Установите
2
загнутый конец на
сливной шланг.
Подача воды
Поместите шланг с
загнутым концом в
Закрепите шланг подачи воды,
сливной
поставляемый в комплекте с прибором,
трубопровод (или в
на задней панели стиральной машины,
раковину) на высоте
выполнив описанные ниже действия (Не
70-100 см. Проследите, чтобы шланг не
используйте повторно старый шланг) :
мог упасть. Необходимо предусмотреть
1 2
отверстие для поступления воздуха на
конце сливного шланга с целью
предотвращения эффекта
сифонирования.
*
В зависимости от модели.
20
Точное выставление прибора по уровню
ВНИМАНИЕ
!
позволяет предотвратить вибрации, шум
Сливной шланг не может может ни в коем
и смещение прибора во время работы.
случае удлинен. Если его длина все же
2 3
недостаточна, обратитесь к техническому
специалисту.
Подключение к электрической
сети
Данная стиральная машина может
подключаться только к однофазной сети
230 В.
Проверьте характеристики линейного
предохранителя : 10 A при 230 В.
Нельзя подключать прибор с
использованием удлинителей или
многогнездовой розетки.
Проверьте, чтобы заземление
соответствовало действующим нормам.
Установка прибора в нужное
место
Устанавливайте прибор на ровный и
прочный пол в хорошо проветриваемом
помещении. Проследите за тем, чтобы
прибор не касался стены или предметов
мебели.
Для перемещения прибора необходимо
выполнить следующие действия :
Для перемещения
1
стиральной машины
достаточно
установить ее на
колесики, вытянув
до упора справа
налево рычаг,
предусмотренный в
нижней части прибора. После установки
прибора в нужное место приведите рычаг
в
исходное положение.
21
Защита окружающей среды
Удаление в отходы
Защита окружающей среды
Для экономного расхода воды и энергии,
Все материалы, имеющие символ ,
а также для защиты окружающей среды
допускают реутилизацию. Доставьте эти
рекомендуется соблюдать приведенные
материалы в место сбора утиля (о
ниже правила :
местонахождении этого места можно
• Пользуйтесь прибором при
узнать в местных службах) для их
максимальной, а не частичной
реутилизации.
загрузке.
При удалении прибора на слом
• Пользуйтесь функциями
приведите его в неработоспособное
“Предварительная стирка” и
состояние: полностью срежьте кабель
“Замачивание” только в случае очень
питания.
грязного белья.
Символ на изделии или на его
• Выбирайте дозу моющего средства в
упаковке указывает, что оно не подлежит
соответствии с жесткостью воды (см.
утилизации в качестве бытовых
отходов.
раздел “Дозировка моющих средств”), а
Вместо этого его следует сдать в
также
с учетом загрузки и степени
соответствующий пункт приемки
загрязнения белья.
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен, в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в
службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
22
Гарантия
Сервисное обслуживание и запасные
частей, какие действуют в
новой стране
части
Вашего проживания применительно к
В случае необходимости ремонта
данной конкретной модели или серии
прибора, или если Вы хотите приобрести
устройств.
запасные части, обращайтесь в наш
• Гарантия на устройство является
ближайший авторизованный сервисный
персональной для первоначального
центр (список сервисных центров
покупателя этого устройства и не может
прилагается). Если у вас возникли
быть передана другому пользователю.
вопросы по использованию прибора или
• Устройство установлено и используется
Вы хотите узнать о других приборах
в соответствии с инструкциями,
концерна ELECTROLUX, звоните на нашу
изданными Electrolux, только в
информационную линию по телефону
пределах домашнего хозяйства, т.е. не
(495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в
соответствии
Европейская гарантия
со всеми применимыми нормативными
Гарантия компании Electrolux на данный
документами, действующими в новой
прибор действительна во всех странах,
стране вашего проживания.
перечисленных в прилагаемом
Положения настоящей Европейской
документе (European Address Services –
Гарантии не нарушают никаких
адреса сервисных центров в Европе), в
предоставленых Вам по закону прав.
течение срока, указанного в гарантийном
сертификате или, если таковой не
указан, в течение срока, определяемого
действующим законодательством. В
случае Вашего перемещения из одной из
этих стран в любую другую из
нижеперечисленных стран, гарантия на
устройство переместится вместе
с Вами
при условии соблюдения следующих
требований :
• Гарантия на устройство начинает
действовать с даты, в которую Вы
впервые приобрели это устройство,
подтверждением которой будет
служить предъявление
действительного удостоверяющего
покупку документа, выданного
продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в
течение того же срока и в пределах того
же объема работ и конструктивных
23
www.electrolux.com
108 3404 00 — 09/07
Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi ZWY 1100 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
FI
Käyttöohje 2
RU
Инструкция по
эксплуатации
SV
Bruksanvisning 27
UK
Інструкція 38
Pesukone
Стиральная машина
Tvättmaskin
Пральна машина
13
ZWY 1100
ZWY 180
Sisällys
Turvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Laitteen kuvaus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Pyykin peseminen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Päivittäinen käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Ohjelmataulukko _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Hoito ja puhdistus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Turvallisuusohjeet
Lue nämä turvallisuusohjeet huolellisesti ennen kuin
asennat laitteen ja käytät sitä. Säilytä tämä käyttöohje laitteen mukana.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Älä yritä tehdä muutoksia laitteeseen. Seurauksena voi
olla vaaratilanteita.
• Tarkista, että vaatteista on poistettu kaikki kolikot, hakaneulat, rintaneulat, ruuvit jne., ennen kuin laitat pyykin koneeseen. Jos tällaisia esineitä jää pyykin joukkoon, ne voivat vaurioittaa konetta vakavasti.
• Käytä suositeltu määrä pesuainetta.
• Laita pienet vaatekappaleet (sukat, vyöt jne.) pesupussiin tai tyynyliinan sisään.
• Irrota vedenottoletku ja sulje hana pesukoneen käytön
jälkeen.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja
huoltotöitä.
• Älä pese pesukoneessa kaarituellisia rintaliivejä tai
saumaamattomia tai rispaantuneita vaatteita.
Asennus
• Pura laite pakkauksestaan tai pyydä pakkaus purkamista heti toimituksen jälkeen. Tarkista, ettei laitteessa ole
minkäänlaisia ulkopuolisia vaurioita. Ilmoita kaikista
kuljetusvaurioista jälleenmyyjälle.
• Poista kaikki kuljetustuet ja pakkausmateriaalit ennen
laitteen asennusta.
• Laitteen kytkentä vesijohtoverkkoon on annettava ammattitaitoisen putkiasentajan tehtäväksi.
• Jos kodin sähköjärjestelmään tarvitaan tehdä muutoksia laitteen kytkentää varten, anna muutokset ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Tarkista asennuksen jälkeen, ettei virtajohto ole jäänyt
puristuksiin laitteen alle.
2
Käyttöongelmat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Pesuaineet ja lisäaineet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Tekniset tiedot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Kulutusarvot _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Asennus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Ympäristönsuojelu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Oikeus muutoksiin pidätetään
• Jos laite sijoitetaan maton päälle, varmista, että matto
ei tuki laitteen pohjassa olevia ilmanvaihtoaukkoja.
• Laite on kytkettävä määräysten mukaiseen maadoitettuun pistorasiaan.
• Lue huolellisesti kappaleessa Sähköliitäntä esitetyt ohjeet, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan.
• Virtajohdon vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike.
• Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista virheellisen asennuksen aiheuttamista vahingoista.
Suojeltava jäätymiseltä
Jos laite altistuu alle 0 °C:n lämpötilalle, suorita seuraavat
varotoimenpiteet:
• Sulje hana ja irrota vedenottoletku.
• Laita vedenottoletkun ja tyhjennysletkun päät lattialla
olevaan astiaan.
• Valitse Tyhjennys-ohjelma ja anna ohjelman pyöriä
loppuun saakka.
• Kytke laite irti verkkovirrasta kääntämällä ohjelmanvalitsin Stop-asentoon
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Kiinnitä vedenottoletku ja tyhjennysletku takaisin paikalleen.
Tällä tavoin letkuihin jäänyt vesi poistuu eikä jäädy letkujen sisälle, mikä voisi vaurioittaa laitetta.
Ennen kuin kytket laitteen uudelleen toimintaan, tarkista,
että ympäristön lämpötila ei ole pakkasen puolella.
HUOM! Kone on tarkoitettu käytettäväksi ja säilytettäväksi
normaalissa huoneenlämpötilassa. Valmistaja ei vastaa
jäätymisvaurioista.
.
Käyttö
• Laite on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön. Älä
käytä laitetta kaupallisiin tai teollisiin tai mihinkään
muihin kuin edellä mainittuun tarkoitukseen.
• Lue tekstiilien hoito-ohjeet ennen kuin peset ne.
• Älä pese koneessa vaatteita, joissa on bensiinillä, alkoholilla, trikloorietyleenillä jne. poistettuja tahroja. Jos
tahranpoistossa on käytetty tällaisia aineita, odota,
kunnes aine on haihtunut, ennen kuin laitat vaatteet pesukoneen rumpuun.
• Tyhjennä taskut ja ravista viikatut vaatteet auki.
Laitteen kuvaus
1
2
3
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti
rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön,
ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä
laitteella.
1. Käyttöpaneeli
2. Kannen avauskahva
3. Säätöjalat
Käyttöpaneeli
1 2 3 4
1. Ohjelmanvalitsin
2. Painikkeet ja niiden toiminnot
3. Ohjelmavaiheiden merkkivalot
4. «Käynnistä/Tauko»-painike
3
Pesuainelokerikko
Pyykin peseminen
1. Huuhteluaine (älä täytä yli MAX-merkinnän)
2.
Valkaisuainetta voi käyttää ilman esipesua ole-
1
2
3
4
5
vissa valko-/kirjopesuohjelmissa, ¼-1 mitallinen laimennettua valkaisuainetta (älä täytä yli MAX-merkinnän)
3.
Pesu
4.
Esipesu
5. Huuhteluaineen ja valkaisuaineen ylivuoto (jos annosteltu liikaa)
Ensimmäinen käyttökerta
• Tarkista, että sähkö- ja vesiliitännät on tehty
asennusohjeiden mukaisesti.
• Poista polystyreenisuojus ja kaikki muut pakkausmateriaalit rummun sisältä.
Päivittäinen käyttö
Pyykin täyttäminen koneeseen
• Avaa laitteen kansi.
• Avaa rumpu painamalla lukituspainiketta A.
Rummun luukut avautuvat automaattisesti.
• Laita pyykki koneeseen, sulje rumpu ja
pesukoneen kansi.
Varoitus! Tarkista, että rummun luukut ovat kunnolla
kiinni, ennen kuin suljet pesukoneen kannen.
• Kun rummun luukut ovat kiinni,
• lukituspainike A on vapautettu.
Pesuaineen annostelu
Annostele pesuainetta varsinaisen pesun lokeroon ja
myös esipesun lokeroon
tarvittaessa huuhteluainetta lokeroon
lokeroon
ko-/kirjopesuohjelmissa).
4
(käytettävissä ilman esipesua olevissa val-
A
, jos valitset esipesun. Kaada
ja valkaisuainetta
• Pese ensimmäinen ohjelma 90 °C:ssa ilman
pyykkiä käyttäen kuitenkin pesuainetta, jotta vesisäiliö puhdistuu.
Ohjelman valitseminen
Käännä ohjelmanvalitsin haluamasi ohjelman kohdalle.
«Käynnistä/Tauko»-painikkeessa vilkkuu vihreä merkkivalo.
Jos käännät ohjelmanvalitsimen jonkin toisen ohjelman
kohdalle pesuohjelman aikana, kone ei huomioi uutta valintaa. «Käynnistä/Tauko»-painikkeessa vilkkuu punainen
merkkivalo muutaman sekunnin ajan.
Linkousnopeuden valitseminen
Voit muuttaa linkousnopeutta painamalla Linkous-painiketta
, jos haluat lingota pyykin muulla kuin koneen
valitsemalla nopeudella. Voit myös valita «Rypistymisenesto» -toiminnon
Rypistymisenesto
Kun valitset tämän toiminnon, viimeistä huuhteluvettä ei
tyhjennetä koneesta pyykin rypistymisen estämiseksi.
Jos olet valinnut lisätoiminnon «Rypistymisenesto», sinun
on valittava “Linkous” tai “Tyhjennys” pesuohjelman päätyttyä, jotta pesuohjelma suoritetaan loppuun ja vesi tyhjennetään koneesta.
Maksimilinkousnopeudet ovat:
.
Valko/kirjo, Säästö: 1000 kierrosta/min (ZWY1100), 800
kierrosta/min (ZWY180), Villa, Käsinpesu: 1000 kierrosta/
min (ZWY1100), 800 kierrosta/min (ZWY180), Siliävät:
800 kierrosta/min (ZWY180/1100), Hienopesu: 700 kierrosta/min.
Jos olet valinnut lisätoiminnon «Rypistymisenesto»
sinun on valittava “Linkous”
suohjelman päätyttyä, jotta pesuohjelma suoritetaan loppuun ja vesi tyhjennetään koneesta.
tai “Tyhjennys” pe-
,
Lisätoimintojen valitseminen
Lisätoiminnot on valittava pesuohjelman valitsemisen jälkeen ja ennen «Käynnistä/Tauko»-painikkeen
mista (katso «Ohjelmataulukko»). Paina haluamiasi painikkeita ja vastaavat valot syttyvät. Jos painat painiketta uudelleen, merkkivalo sammuu. Jos jokin lisätoiminto ei
sovi valitulle pesuohjelmalle, «Käynnistä/Tauko»-painik-
keessa
vilkkuu punainen merkkivalo.
paina-
«Esipesu»-lisätoiminto
Esipesun lämpötila on korkeintaan 30 °C.
«Pika” -lisätoiminto
Pesuaikaa lyhennetään valitun ohjelman mukaisesti.
«Lisähuuhtelu» -lisätoiminto
Pesuohjelmaan lisätään yksi tai useampia huuhteluita. Lisätoiminto on suositeltava herkkäihoisille ja alueilla, joilla
vesi on hyvin pehmeää.
Väliaikainen valinta: Paina «Lisähuuhtelu»-painiketta
Lisätoiminto on käytössä vain valitussa ohjelmassa.
Pysyvä valinta: Paina painikkeita «Lisätoiminnot»
«Lisähuuhtelu»
on käytössä pysyvästi, vaikka virta katkaistaisiin laitteesta.
Toiminto poistetaan käytöstä suorittamalla samat toimenpiteet.
muutaman sekunnin ajan. Lisätoiminto
.
ja
Pesuohjelman käynnistäminen
Käynnistä pesuohjelma painamalla «Käynnistä/Tauko»painiketta . Vastaavaan painikkeeseen syttyy vihreä valo.
Valmiustila: kun pesuohjelma on päättynyt, energiansäästöohjelma kytkeytyy päälle muutaman mi-
nuutin kuluttua ja vastaavat merkkivalot syttyvät. Laite voi-
On normaalia, että ohjelmanvalitsin pysyy paikallaan ohjelman aikana. Pesuohjelman vaihetta vastaava merkkivalo
palaa.
+ : Esipesu + varsinainen pesu
+ : Huuhtelut + linkous
: Ohjelman loppu
Ohjelman keskeyttäminen
Pyykin lisääminen ensimmäisen 10 minuutin aikana
Paina «Käynnistä/Tauko” -painiketta
kivalo vilkkuu vihreänä koneen ollessa taukotilassa. Kannen voi avata vasta noin kahden minuutin kuluttua pesuohjelman päättymisestä. Voit jatkaa ohjelmaa painamalla
uudelleen «Käynnistä/Tauko» -painiketta
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Ennen kuin voit tehdä muutoksia käynnissä olevaan ohjelmaan, pesukone on asetettava taukotilaan painamalla
«Käynnistä/Tauko» -painiketta
ole mahdollista, «Käynnistä/Tauko»-painikkeen
kivalo vilkkuu punaisena muutaman sekunnin ajan. Jos
edelleenkin haluat muuttaa ohjelmaa, sinun on peruutettava nykyinen ohjelma (ohjeet jäljempänä).
Ohjelman peruuttaminen
Jos haluat peruuttaa pesuohjelman, käännä ohjelmanvalitsin «Stop»-asentoon
.
: vastaava merk-
.
. Jos muuttaminen ei
merk-
Ohjelman päättyminen
Pesuohjelma päättyy automaattisesti, «Käynnistä/Tauko»painikkeen
merkkivalo syttyy. Kannen voi avata vasta noin kahden minuutin kuluttua pesuohjelman päättymisestä. Käännä ohjelmanvalitsin «Stop»-asentoon
koneesta. Irrota pistoke pistorasiasta ja sulje vesihana.
daan kytkeä pois energiansäästötilasta mitä tahansa painiketta painamalla.
merkkivalo sammuu ja «Loppu»-painikkeen
. Ota pyykki pois
5
Ohjelmataulukko
Ohjelma / pyykin tyyppi Täyttömäärä Mahdolliset lisätoiminnot
Valko/kirjo (kylmä — 90 °C): Normaalilikaiset valkoiset tai värilliset työvaatteet, liinavaatteet, pöytäliinat, alusvaatteet, pyyhkeet.
Säästö (40° — 60°): Normaalilikaiset valkoiset tai
värilliset työvaatteet, liinavaatteet, pöytäliinat, alusvaatteet, pyyhkeet.
Siliävät (kylmä — 60 °C): Tekokuidut, alusvaatteet,
värilliset kuidut, siliävät paidat, puserot.
Hienopesu (30° — 40°): Arat tekstiilit, esimerkiksi
verhot.
Villa (30-40 °C): Konepestävät villavaatteet, joissa on merkintä «puhdasta uutta villaa, konepestävä,
kutistumaton».
Käsinpesu (kylmä — 30 °C): Erittäin arat tekstiilit,
joissa on merkintä «käsinpesu».
Huuhtelut: Tällä ohjelmalla voit huuhtoa käsi-
npestyn pyykin.
Tyhjennys: Veden tyhjennys lisätoiminnon Rypistymisenesto (tai Yöohjelma Plus) jälkeen.
Linkous: Linkous nopeudella
500-1000/800 kierrosta/min
Rypistymisenesto (tai Yöohjelma Plus) jälkeen.
1) Mallikohtainen lisätoiminto.
1)
lisätoiminnon
5,0 kg Esipesu, Pika, Lisähuuhtelu, Rypistymise-
nesto
5,0 kg Esipesu, Lisähuuhtelu, Rypistymisenesto
2,5 kg Esipesu, Pika, Lisähuuhtelu, Rypistymise-
nesto
2,5 kg Esipesu, Pika, Lisähuuhtelu, Rypistymise-
nesto
1,0 kg Rypistymisenesto
1,0 kg Rypistymisenesto
5,0 kg Lisähuuhtelu, Rypistymisenesto
5,0 kg
5,0 kg
Hoito ja puhdistus
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistamista.
Kalkinpoisto
Käytä laitteen kalkinpoistossa pyykinpesukoneille tarkoitettua sopivaa syövyttämätöntä tuotetta. Tarkista tuotteen
etiketistä suositeltu määrä sekä se, miten usein kalkinpoisto tulee suorittaa.
Ulkopinnat
Käytä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa lämmintä vettä
ja mietoa pesuainetta. Älä käytä koskaan alkoholia, liuotinaineita tai vastaavia tuotteita.
Pesuainelokerikko
Puhdista kuvan mukaisesti:
6
Nukkasihti
Puhdista rummun pohjassa sijaitseva nukkasihti säännöllisesti.
3
1
2
4
7
Tarkista, että sihti on kunnolla paikallaan, ennen kuin
suljet luukun vetämällä keskiseinämää ylös ja alas.
Tulovesisihdit
Puhdista seuraavasti:
5
6
CLACK
8
CLACK
Käyttöongelmat
Kone on tarkastettu huolellisesti ennen toimitusta tehtaalta. Jos sen toiminnassa kuitenkin esiintyy jokin häiriö, lue
Ongelma Syy
Laite ei käynnisty tai siihen ei
tule vettä:
Rumpu täyttyy vedellä mutta
tyhjenee heti:
• pistoke ei ole kunnolla pistorasiassa, sähköasennus on tehty väärin, järjestelmässä
on sähkökatkos,
• koneen kansi ja rummun luukut eivät ole kunnolla kiinni,
• ohjelman käynnistyskomentoa ei ole valittu oikein,
• vedensyöttö on katkaistu, vedensyötön hana on suljettu,
• tulovesisihdit ovat likaiset (katso «Hoito ja puhdistus»).
• tyhjennysletkun U-kappale on kiinnitetty liian alas (katso «Asennus»).
alla olevan taulukon ohjeet ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
7
Ongelma Syy
Laite ei huuhtele tai tyhjennä
vettä:
• tyhjennysletku on tukossa tai mutkalla,
• nukkasihti on tukossa (katso «Hoito ja puhdistus»),
• epätasapainon ilmaisin on aktivoitunut: pyykit ovat jakautuneet epätasaisesti rumpuun,
• on valittu «Tyhjennys» -ohjelma tai lisätoiminto «Yöohjelma» tai «Rypistymisen esto»,
• tyhjennysletkun U-kappale ei ole oikealla korkeudella.
Laite ei linkoa: • pyykit ovat epätasapainossa: lisää pyykkiä tai aseta pyykit tasaisesti rumpuun kä-
sin.
Laitteen ympärillä on vettä: • liian suuri määrä pesuainetta on aiheuttanut vaahdon ylivuotamisen,
• pesuaine ei ole sopiva konepesuun,
• tyhjennysletkun U-kappaletta ei ole kiinnitetty oikein,
• vedenottoletku vuotaa.
Pesutulos ei ole tyydyttävä: • pesuaine ei ole sopiva konepesuun,
• rummussa on liikaa pyykkiä,
• pesuohjelma ei ole sopiva,
• pesuainetta on annosteltu liian vähän.
Kone tärisee tai käyntiääni on
kova:
• kaikkia pakkausmateriaaleja ei ole poistettu (katso «Asennus»),
• kone ei ole suorassa tai tasapainossa (katso «Asennus»),
• kone on liian lähellä seinää tai muita kalusteita,
• pyykit on asetettu epätasaisesti rumpuun tai kuorma on liian pieni,
• laite on toiminnassa jonkin aikaa, äänet poistuvat ajan kanssa.
Pesuohjelma kestää aivan
liian pitkään:
• tulovesisihdit ovat likaiset (katso «Hoito ja puhdistus»),
• sähkökatkos tai vedensyötön katkaisu,
• moottorin ylikuumenemissuoja on lauennut,
• tuloveden lämpötila on tavallista kylmempi,
• vaahdontunnistuksen turvajärjestelmä on toiminut (liian paljon pesuainetta) ja pesukone on aloittanut vaahdon tyhjennyksen,
• epätasapainon ilmaisin on aktivoitunut: ohjelmaan on lisätty vaihe, jossa pyykkiä
jaetaan tasaisemmin rumpuun.
Laite pysähtyy kesken ohjelman:
• veden- tai sähkönsyötössä on ollut häiriöitä,
• valittuna on «Rypistymisenesto»,
• rummun luukut ovat auki.
Kansi ei aukea pesuohjelman
lopussa:
Huuhteluaine valuu suoraan
• lämpötila rummun sisällä on liian korkea,
• kannen lukitus vapautuu 1–2 minuuttia pesuohjelman päättymisen jälkeen.
• huuhteluainetta on annosteltu yli MAX-merkinnän.
rumpuun pesuainelokerikon
täytön yhteydessä:
8
Ongelma Syy
Pesukoneen tyhjennyspumppu toimii koko ajan silloinkin, kun kone ei ole käytössä:
• vesiturvajärjestelmä on käynnistynyt, toimi seuraavasti:
— sulje vesihana,
— poista vettä koneesta kahden minuutin ajan ja irrota pistoke pistorasiasta,
— soita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
1)
«Käynnistä/Tauko»-painike
vilkkuu punainen valo 2):
• kansi ei ole kunnolla kiinni,
• nukkasihti on tukossa,
• tyhjennysletku on tukossa tai mutkalla,
• tyhjennysletku on kiinnitetty liian korkealle (katso «Asennus»),
• tyhjennyspumppu on tukossa,
• viemäriputket ovat tukossa,
• vesihana on suljettu tai vedensyöttö on katkaistu.
1) Joissakin malleissa voi kuulua äänimerkki.
2) Ratkaistuasi ongelmat käynnistä keskeytynyt ohjelma uudelleen painamalla «Käynnistä/Tauko»-painiketta.
Pesuaineet ja lisäaineet
Käytä ainoastaan pesukoneille tarkoitettuja pesu- ja lisäaineita. Erityyppisiä pesuaineita ei ole suositeltavaa sekoittaa keskenään. Ne voivat pilata pyykin. Jauhemaisten pesuaineiden käytössä ei ole mitään rajoituksia. Nestemäistä
pesuainetta ei saa käyttää, kun ohjelmaan valitaan esipe-
su. Kun ohjelmassa ei ole esipesua, kaada nestemäinen
pesuaine suoraan rumpuun tai käytä erityistä annosteluvälinettä (saatavilla pesuaineen valmistajalta). Pesuainetabletit tai -tyynyt laitetaan pesuainelokerikon varsinaisen pesun lokeroon.
Tekniset tiedot
MITAT Korkeus
Leveys
Syvyys
JÄNNITE/TAAJUUS
230 V/50 Hz
ENERGIANKULUTUS
VEDENPAINE Minimi
Maksimi
Vesiliitäntä Tyyppi 20/27
850 mm
400 mm
600 mm
2300 W
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Kulutusarvot
Ohjelma
Energiankulutus (kWh)
Valkopyykki 90 °C 2.05 64 150
Puuvilla 60 °C 1.2 58 120
Puuvilla 40 °C 0.8 58 120
1)
Vedenkulutus (litro-
ina)
1)
nuuttia)
Ohjelman kesto (mi-
1)
9
Ohjelma
Energiankulutus (kWh)
1)
Vedenkulutus (litro-
ina)
1)
nuuttia)
1)
Ohjelman kesto (mi-
Siliävät 40 °C 0.65 48 80
Hienopesu 30 °C 0.3 53 60
Villa 30 °C 0.4 48 54
Käsinpesu 30 °C 0.4 48 54
1) Tämän taulukon kulutusarvot ovat viitteellisiä. Ne voivat vaihdella pyykin määrän ja tyypin, veden lämpötilan ja ympäristölämpötilan
mukaan.
Energiamerkin kulutusarvojen standardiohjelmat
Puuvilla 60 °C säästö ja Puuvilla 40 °C säästö ovat normaalilikaisten puuvillatekstiilien standardeja pesuohjelmia. Kyseiset ohjelmat sopivat normaalilikaisten puuvilla-
Asennus
Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen kuin käytät laitetta
ensimmäisen kerran. Säilytä pakkausmateriaalit tulevaa
tarvetta varten. Jos laitetta kuljetetaan ilman kuljetustukia,
sen sisäiset komponentit voivat vaurioitua, ja seurauksena
voi olla vuotoja ja toimintahäiriöitä. Laite voi vaurioitua
myös törmäysten vuoksi.
Pakkauksen purkaminen
1
2
1
2
tekstiilien pesemiseen ja ne ovat tehokkaimpia ohjelmia
energian- ja vedenkulutukseen nähden pestäessä vastaavaa puuvillapyykkiä.
Ne ovat standardin EN60456 mukaisia.
Kuljetustukien poistaminen
AB
C
D
B
2
1
A
B
1
2
D
10
Säilytä kuljetustuet seu-
raavia laitteen siirtoja varten.
Vesiliitäntä
O
O
90
90
Asenna laite samalle tasolle muiden kalusteiden
kanssa leikkaamalla kyseiset muovikappaleet.
Sähköliitäntä
Tämän pyykinpesukoneen saa kytkeä ainoastaan 230 V:n
yksivaiheverkkovirtaan. Tarkista sulakkeen koko: 13 ampeeria 230 V:n virralle. Älä käytä jatkojohtoa tai jakorasiaa.
Varmista, että pistorasia on maadoitettu ja voimassa olevien määräysten mukainen.
Laitteen sijoittaminen
Sijoita laite tasaiselle ja kovalle alustalle ilmastoituun tilaan. Varmista, että laite ei koske seinään tai muihin kalusteisiin. Hyvä tasapainotus estää tärinän, melun ja laitteen liikkumisen toiminnan aikana.
Siirrä vedenottoletkua tarvittaessa kuvassa osoitettuun suuntaan. Avaa tätä
varten vedenottoletkun
rengasmutteria ja aseta
vedenottoletku alaspäin
kuvassa osoitetulla tavalla.
Kiristä rengasmutteri ta-
Avaa vesihana. Tarkista,
että vuotoja ei ole. Vedenottoletkua ei voi jatkaa.
Jos se on liian lyhyt, ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huomio! Tarkista, että ve-
siliitännät ovat tiiviit.
kaisin paikoilleen ja varmista, ettei vuotoja esiinny.
Viemäriliitäntä
Kiinnitä U-kappale tyhjennysletkuun. Laita kaikki osat
viemäriliitännässä (tai altaassa) 70-100 cm:n korkeudelle. Tarkista, että letku on
min
70 cm
max
100 cm
tukevasti paikallaan. Letkun
päässä on oltava ilmarako,
jotta takaisinvirtaus estyy.
Tyhjennysletkua ei saa koskaan venyttää. Jos se on liian lyhyt, ota yhteys putkiasentajaan.
Ympäristönsuojelu
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli ,
osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen
joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset
ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen
jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
11
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä
josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Laitteen käytöstäpoisto ja hävittäminen
Kaikki materiaalit, joissa on symboli , ovat kier-
rätettäviä. Vie ne jätteidenkeruupisteeseen keräämistä ja kierrätystä varten (jätteidenkeruupisteiden sijainnin
voi kysyä paikalliselta jätehuoltoviranomaiselta). Kun
poistat laitteen käytöstä, irrota siitä kaikki osat, jotka voivat olla vaarallisia muille henkilöille. Leikkaa virtajohto irti
laitteen pohjasta.
Ympäristönsuojelu
Noudata seuraavia ohjeita säästääksesi vettä, energiaa ja luontoa.
• Pese mahdollisuuksien mukaan aina täysiä koneellisia
ja vältä puolitäyttöä.
• Käytä esipesu- ja liotusohjelmia vain hyvin likaiselle
pyykille.
• Käytä sopiva määrä pesuainetta vedenkovuuden, pyykin määrän ja likaisuusasteen mukaisesti.
12
Содержание
Информация по технике безопасности
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Выполнение цикла стирки _ _ _ _ _ _ _ 16
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 16
Таблица программ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Проблемы при работе _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Средства для стирки и добавки _ _ _ _ 22
Технические характеристики _ _ _ _ _ _ 23
Показатели потребления _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 25
Информация по технике безопасности
Перед установкой и эксплуатацией Вашей
машины внимательно прочтите следующие пункты. Храните это руководство пользователя рядом с машиной.
Общие правила техники
безопасности
• Не модифицируйте и не пытайтесь модифицировать эту стиральную машину.
Это может быть опасным.
• Проверьте, что перед запуском стирки с
вещей были сняты или вытащены из их
карманов какие бы то ни было монеты,
булавки, заколки, винты и прочие подобные предметы. Если их не удалить, они
могут серьезно повредить стиральную
машину.
• Закладывай
ство моющих средств.
• Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой
льняной мешочек или наволочку.
• После того, как закончите стирку, извлеките вилку из розетки и закройте вентиль наливного шланга.
• Перед чисткой или техобслуживанием
обязательно отключайте машину.
• Не стирайте в машине порванные или
недо
лочным каркасом.
те рекомендованное количе-
е вещи, а также вещи с прово-
шиты
Установка
• Распакуйте или попросите, чтобы машину распаковали, сразу после доставки.
Проверьте, не повреждена ли машина
снаружи. Сообщите своему поставщику
о любых транспортных повреждениях.
• Перед установкой машины вывинтите
все транспортировочные винты и удалите всю упаковку.
• Подключение к водопроводу должно выполняться квалифицированным сантехником.
• Если для подключения к электрической
сети стиральная машина должна быть
каким-либо образом адаптирована, обратитесь к квалифицированному электрику.
• Проследите, чтобы после установки
эл
ектри
влен.
• Если машина устанавливается на ковровое покрытие, проверьте, чтобы ковер
не перекрывал вентиляционные каналы
в основании машины.
• Машина, чтобы соответствовать правилам, должна быть оборудована вилкой с
заземлением.
• Перед включением Вашей машины в
электросеть внимательно прочтите инструкции в главе «Подключение к электросети».
• Заме
выполняться только уполномоченным
специалистом.
• Изготовитель не может нести ответственность за какое бы то ни было повреждение, возникшее в результате некорректной установки.
Право на изменения сохраняется
ческий кабель не был переда-
на электрического кабе
ля должна
13
Меры предосторожности для
предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься
ниже 0°C, следует принять следующие меры предосторожности:
• Закройте водопроводный кран и отсоедините наливной шланг.
• Поместите концы наливного шланга и
сливного шланга в установленный на
полу тазик.
• Выберите программу «Слив» и дайте ей
дойти до конца.
• Отключите машину от сети, повернув селектор пр
• Выньте вилку сетевого шнура машины
из розетки.
• Снова присоедините наливной и сливной шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в
шлангах, будет слита: это предотвратит
образование льда, который мог бы привести к выходу вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь,
что машина установлена в таком месте, в
котором температура не будет опуска
ниже ноля.
амм в положение «Стоп»
огр
т
ься
Эксплуатация
• Ваша машина предназначена для обычного бытового применения. Не по-
льзуйтесь машиной в коммерческих,
промышленных или каких-либо других
целях.
• Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
• Не закладывайте в машину вещи, на которых были пятна, обработанные керосином, спиртом, трихлорэтиленом и т.д.
В случае применения таких пятновыводителей перед тем, как помещать вещи
в барабан, убедитесь, что они полност
ью высо
• Освободите карманы и разверните
белье.
• Данное изделие не предназначено для
.
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, с
недостаточным опытом или знаниями
без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него
соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать устройство.
Н
обходимо присматривать за детьми и
е
не разрешать им играть с машиной.
хли.
Описание изделия
14
1. Панель управления
2. Ручка крышки
3. Регулировочная ножка
Панель управления
1
2
3
1 2 3 4
1. Селектор программ
2. Кнопки и их функции
3. Индикаторы выполнения цикла
4. Кнопка «Пуск/Пауза»
15
Дозатор
Выполнение цикла стирки
1. Смягчитель(не заполняйте выше
отметки МАКС)
2.
1
2
3
4
5
При использовании программ стирки изделий из хлопка без этапа предварительной стирки может использоваться отбеливающая добавка: от 1/4
до 1 стакана неконцентрированного
отбеливателя (не заполняйте выше отметки МАКС).
3.
Стирка
4.
Предварительная стирка
5. Перелив смягчителя и отбеливателя
(если переполнено)
Первое использование
• Убедитесь в том, что подключение
машины к электросети, водопроводу и канализации выполнено в соответствии с инструкциями по установке.
Ежедневное использование
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте барабан, нажав запирающую кнопку
А: Автоматически откроются
две створки.
• Загрузите белье,
закройте барабан и крышку стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины
проверьте, чтобы барабан был закрыт как
следует:
• Когда обе створки закрыты,
• запирающая кнопка А поднимается.
A
• Извлеките из барабана пенопластовую вставку и все прочие предметы.
• Для первого раза выполните цикл
стирки при 90°C, без белья, но с
моющим средством, чтобы очистить
бак.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество
стирального порошка в отделения стирки
и предварительной стирки , если выбрали функцию «Предварительная стирка». При необходимости засыпьте/залейте
смягчитель для тканей в дозатор
беливатель — в дозатор
мах стирки хлопкового белья без предварительной стирки).
(при програм—
, а от-
Выбор программы
Установите селектор программ на нужную
программу. Замигает зеленый индикатор
кнопки «Пуск/Пауза»
Если повернуть селектор программ на другую программу во время выполнения цикла, прибор проигнорирует эту вновь выбранную программу. Красный индикатор
кнопки «Пуск/Пауза» будет при этом мигать несколько секунд.
16
Loading…
Характеристики стиральной машины zanussi zwy-1100
Характеристики модели | |
Установка | отдельно стоящая |
Тип загрузки | вертикальная |
Габариты (ШxГxВ) | — |
Максимальная загрузка белья | 5 кг |
Управление | электронное (интеллектуальное) |
Тип сушки | — |
Дисплей | — |
Цвет | белый |
Вес | 61 кг |
Пузырьковая стирка | — |
Прямой привод | — |
Класс энергопотребления | A |
Защита от протечек воды | частичная (корпус) |
Материал бака | пластик |
+7(927)510-50-06
Страницы и текст этой инструкции
Руководство пользователя стиральной машины Zanussi ZWY 1100
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Zanussi ZWY 1100.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Zanussi ZWY 1100.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Zanussi ZWY 1100 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Zanussi ZWY 1100 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя стиральной машины Zanussi ZWY 1100 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Zanussi ZWY 1100, можно выбрать только нужные страницы инструкции.