Инструкция по эксплуатации мойки высокого давления sterwins 135

  • Сравнение0
  • Закладки0

  • Главная
  • Строительство и ремонт
  • Инструменты
  • Минимойки и строительные пылесосы
  • Мойки высокого давления
  • Мойка высокого давления Sterwins 135HR, 2 кВт, 420 л/ч, SM-82325623

Мойка высокого давления Sterwins 135HR, 2 кВт, 420 л/ч, SM-82325623

  • SM-82325623

  • Уточняйте у менеджера1000

  • 13.46 кг

  • Складская

  • Барабан для намотки шланга:

    Да

  • Возможность забора воды из емкости:

    Да

  • 5

  • Диаметр совместимого шланга (дюйм):

    3/4″

  • Длина сетевого кабеля (м):

    5

  • 8

  • Прицепной бак

  • Максимальная температура подаваемой воды (°С):

    40

  • Максимальное давление (бар):

    135

  • Показать все характеристики
  • Описание
  • Характеристики
  • Отзывы 0

Скачать документы сертификации

Инструкция для Sterwins 135HR

Мойка высокого давления Sterwins 135HR предназначена для бытового применения. При мощности 2 кВт агрегат создает на выходе высокое давление воды до 135 бар, что позволяет быстро очистить от грязи садовые дорожки, автомобиль, забор, велосипед и любой другой объект, выдерживающий прямой контакт с водой.

Особенности модели

  • Мойку удобно перемещать и хранить, рабочий шланг высокого давления длиной 8 метров наматывается на барабан.
  • Подача воды осуществляется через пистолет, имеется удлиненная насадка (29 см), ротационное сопло и насадка 3 в 1.
  • Помпа изготовлена из алюминиевого сплава и устойчива к коррозии.
  • Есть прицепной бак для моющего средства.
Характеристики
Статус Складская
Барабан для намотки шланга Да
Возможность забора воды из емкости Да
Гарантия (лет) 5
Диаметр совместимого шланга (дюйм) 3/4″
Длина сетевого кабеля (м) 5
Длина шланга (м) 8
Забор моющего средства Прицепной бак
Максимальная температура подаваемой воды (°С) 40
Максимальное давление (бар) 135
Максимальный расход (л/ч) 420
Марка STERWINS
Материал помпы Алюминий
Материал шланга ПВХ
Модель продукта 135HR
Мощность (Вт) 2000
Подключение к системе водоснабжения Да
Рабочее давление (бар) 100
Система охлаждения двигателя Воздухом
Страна производства Китай
Тип продукта Минимойка
Уровень звукового давления (дБ) 95
Вес нетто (кг) 11.3

Рекомендуемые товары

Теги: Мойка высокого давления Sterwins 135HR,
2 кВт,
420 л/ч,
0 р.,
SM-82325623,
STERWINS,
Мойки высокого давления

Мы cохраняем файлы cookie: это помогает сайту работать лучше. Если Вы продолжите использовать сайт, мы будем считать, что Вас это устраивает.
Ok

STERWINS 135HR EPW.4 Pressure Washer PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (1) Manuals for STERWINS 135HR EPW.4 Device Model (Assembly, Use And Maintenance Manual)

STERWINS 135HR EPW.4 Assembly, Use And Maintenance Manual

Details:

  • Manufacturer: STERWINS
  • Product Name/ID: STERWINS 135HR EPW.4 / #2032838
  • Category: Pressure Washer
  • File Path: sterwins/135hr-epw4_2032838.pdf
  • Last Updated: 09 Apr 2025
  • Description: Enhance your STERWINS 135HR EPW.4 experience with this manual, offering detailed setup instructions, operational guidance, and troubleshooting tips to keep your device running efficiently.
  • Document Type: User Manual
  • Pages: 18

Download PDF
Read Online

The STERWINS 135HR EPW.4 is a remarkable product that stands out in its category for various reasons. With its innovative features and user-friendly design, it has garnered a following among DIY enthusiasts and professionals alike. This review aims to provide a comprehensive examination of the product, highlighting its strengths, weaknesses, and overall performance.

One of the most notable aspects of the STERWINS 135HR EPW.4 is its robust construction. Made from high-quality materials, this product promises durability and reliability, ensuring it withstands even the most demanding tasks. Additionally, it features an ergonomic design, making it comfortable to use for extended periods. This is crucial for those who engage in lengthy projects, where comfort directly translates to productivity.

When evaluating the performance of the STERWINS 135HR EPW.4, several key features stand out:

  • Powerful Engine: With a potent motor, the STERWINS 135HR EPW.4 delivers an impressive output, making it suitable for a wide range of applications.
  • Versatile Functionality: This product can perform various tasks, from cutting and trimming to polishing, making it an all-in-one solution for many users.
  • Easy Maintenance: The design of the STERWINS 135HR EPW.4 allows for straightforward maintenance, ensuring longevity and consistent performance.
  • Safety Features: Safety is a priority with the STERWINS 135HR EPW.4, incorporating various safety mechanisms to protect users during operation.

However, it’s not without its drawbacks. Some users have reported that the STERWINS 135HR EPW.4 can be slightly heavier than competing models. While this adds to its durability, it may pose a challenge for users who prefer lighter equipment. Moreover, the noise level during operation has been an area of concern for some, although this is often the trade-off for power in high-performance models.

On the other hand, many users have praised the efficiency of the STERWINS 135HR EPW.4. It not only saves time but also produces high-quality results that meet professional standards. The versatility it offers has been a game-changer for many, allowing for a seamless transition between different tasks without the need for multiple tools.

In terms of value, the STERWINS 135HR EPW.4 is competitively priced, especially given the quality and performance it delivers. Consumers are often seeking products that provide the best bang for their buck, and this model undoubtedly fits the bill. It presents an excellent investment for both casual users and professionals looking to enhance their toolkit.

In conclusion, the STERWINS 135HR EPW.4 is a reliable, powerful, and versatile product that can cater to various user needs. While there are minor drawbacks, the benefits far outweigh them, making it a recommended choice in its category. Whether you are a DIY enthusiast or a professional, the STERWINS 135HR EPW.4 deserves a place in your toolkit.

FR

ES

PT

IT

EL

PL

RU

KZ

RO

EN

UA

135C EPW.4

EAN CODE :3276007024838

2019/07

Құқықтық және қауіпсіздік

туралы нұсқаулар

Traduction de la version originale du mode d’emploi — NETTOYEUR HAUTE PRESSION 135C EPW.4 / Traducción de las Instrucciones originales — LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN 135C EPW.4 / Tradução das Instruções

Originais — LAVADORA DE ALTA PRESSÃO 135C EPW.4 / Traduzione delle istruzioni originali — PULITORE AD ALTA PRESSIONE 135C EPW.4 / Μετάφραση τωνπρωτότυπωνοδηγιών — ΠΛΥΣΤΙΚΟ ΥΨΗΛΗΣ ΠΙΕΣΗΣ

135C EPW.4 / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej — MYJKA CISNIENIOWA 135C EPW.4 / Перевод оригинала инструкции — МИНИМОЙКА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ 135C EPW.4 / Түпнұсқа пайдаланушы

нұсқаулығының аудармасы — 135C EPW.4 жоғары қысымды жуғышы/ Перeклад оригінальної інструкції — МИЙКА ВИСКОКОГО ТИСКУ 135C EPW.4 / Traducerea instrucţiunilor originale — CURĂŢITOR DE

ÎNALTĂ PRESIUNE 135C EPW.4 / Original Instructions — HIGH PRESSURE WASHER 135C EPW.4

STERWINS 135HR EPW.4 Manuals come in various types, each serving a specific purpose to help users effectively operate and maintain their devices. Here are the common types of STERWINS 135HR EPW.4 User Guides and the information they typically include:

  • User Manuals: Provide comprehensive instructions on how to use the device, including setup, features, and operation. They often include troubleshooting tips, safety information, and maintenance guidelines.
  • Service Instructions: Designed for technicians and repair professionals, these manuals offer detailed information on diagnosing and repairing issues with the device. They include schematics, parts lists, and step-by-step repair procedures.
  • Installation Guides: Focus on the installation process of the device, providing detailed instructions and diagrams for proper setup. They are essential for ensuring the device is installed correctly and safely.
  • Maintenance Manuals: Provide guidance on routine maintenance tasks to keep the device in optimal condition. They cover cleaning procedures, part replacements, and regular servicing tips.
  • Quick Start Guides: Offer a concise overview of the essential steps needed to get the device up and running quickly. They are ideal for users who need immediate assistance with basic setup and operation.

Each type of STERWINS 135HR EPW.4 instruction is designed to address specific needs, ensuring users have the necessary information to use, maintain, and repair their devices effectively.

Смотреть руководство для Sterwins 135C EPW.3 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Sterwins 135C EPW.3, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Sterwins 135C EPW.3. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Sterwins 135C EPW.3 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Не работает подача воды из бака. Мойка новая, пользовался первый раз. Подключен шланг высокого давления, а к нему пистолет. Подключен шланг подачи воды. Опуская шланг подачи воды в бочку с водой. Включаю мойку. Звук двигателя есть, нажимаю на пистолет — из него нет напора воды. И видно, что вода из шланга подачи в мойку не идет — там прозрачный фильтр, он не заполнен водой. В инструкции есть фраза «откройте клапан подачи воды» Это где? Кроме ручки включения мойки других управляющих элементов на ней не обнаружил.

Павел2020-05-03

Здравствуйте! Как пользоваться мойкой из бочки. Функции всасывания нет!

Иван2019-06-11

Здравствуйте. При переключении пистолета на режим подачи пены, пена не идёт. Пользовался ей пару месяцев, 5литровую канистра со средством потратил и вот перестала работать…

Олег2021-07-27

Здравствуйте, между насадкой удлинителя и насадкой грязевой 3 в 1 начала пропускать воду, между соединителем. В чем может быть проблема?

Рустем2022-08-06

Задать вопрос о Sterwins 135C EPW.3

Страница: 1

1. НАЗНАЧЕНИЕ
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Устройство предназначено для очистки стен зданий, фасадов, террас, пешеходных
дорожек, садового оборудования, машинного оборудования, автомобилей,
инструментов и т.д. с помощью воды под давлением. При необходимости данное
устройство можно использовать с добавлением бытовых моющих средств.
Это устройство не предназначено для промышленной эксплуатации, только для
бытового использования.
Устройство должно использоваться в соответствии со сведениями, приведенными
в данной инструкции. Использование оборудования в целях, которые отличаются от
его целевого назначения и не указаны в инструкциях, считается неразрешенным и
освобождает производителя от юридической ответственности.
Внимание! Не используйте устройство при температуре ниже 0°C.
• Устройство запрещено использовать детям. Следите за тем, чтобы
дети не играли с этим устройством.
• Данное устройство могут использовать лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а
также не имеющие достаточного опыта и знаний, если они находятся
под присмотром либо ознакомлены с правилами безопасной
эксплуатации устройства и осознают связанные с ним опасности.
• Если кабель питания поврежден, то во избежание опасности его
должен заменить изготовитель, его технический представитель или
другой квалифицированный специалист.
• Подключение к источнику электропитания должно быть выполнено
квалифицированным электриком в соответствии со стандартом
IEC 60364-1. Данное оборудование рекомендуется подключать
к источнику электропитания либо через устройство защитного
отключения, которое будет прерывать питание, если утечка тока
на землю превысит 30 мА в течение 30 мс, либо через устройство,
которое обеспечит цепь заземления.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. С данным устройством необходимо
использовать только прилагаемое моющее средство либо средство,
рекомендованное производителем. Использование других моющих
93
RU

Страница: 2

средств или химических веществ может отрицательно повлиять на
безопасность устройства.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При неправильном использовании струя
высокого давления может представлять опасность. Не направляйте
струю на людей, работающее электрооборудование или на само
устройство.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство рядом с людьми, на
которых нет защитной одежды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не направляйте струю на себя или на других,
чтобы очистить одежду или обувь.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность взрыва! Не распыляйте
легковоспламеняющиеся жидкости.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Мойку высокого давления запрещено
использовать детям или необученным людям.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Шланги высокого давления, фитинги и муфты
играют важную роль в обеспечении безопасности устройства.
Используйте только шланги, фитинги и муфты, рекомендованные
производителем.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для обеспечения безопасности устройства
используйте только оригинальные запчасти или запчасти,
одобренные производителем.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вода, вытекающая через обратные клапаны,
является непригодной для питья.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед очисткой, обслуживанием, заменой
частей или переключением функций устройства его необходимо
отсоединить от источника питания путем извлечения вилки из
розетки.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте устройство, если поврежден
кабель питания или важные детали, такие как защитные устройства,
шланги высокого давления или пистолет.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование ненадлежащих удлинителей
может быть опасным. При использовании удлинителей убедитесь,
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
94
RU

Страница: 3

2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
что они подходят для использования на открытом воздухе,
всегда находятся в сухих условиях и не лежат на земле. Для этого
рекомендуется использовать катушку кабеля, которая может
удерживать разъем питания на высоте не менее 60 мм от земли.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прежде чем оставить устройство без
присмотра, всегда отключайте его с помощью выключателя питания.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Под воздействием высокого давления
возможен отскок различных частей и предметов. Для обеспечения
безопасности во время работы всегда используйте подходящие
средства индивидуальной защиты (СИЗ), такие как защитная обувь,
перчатки, каска со смотровым щитком, средства защиты органов
слуха и т.д.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Из соображений безопасности с устройством
необходимо использовать шланги, клапаны и муфты, рассчитанные
на высокое давление. Используйте новые комплекты шлангов,
прилагаемые к устройству. Не используйте повторно старые шланги.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При контакте с протекшими моющими
средствами смойте их водой. Если жидкость попала в глаза,
обратитесь к врачу.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В случае поломки оборудования (например,
неисправности форсунки или других компонентов) ремонт
должен производиться квалифицированным специалистом с
использованием только идентичных запасных частей.
• Автомобильные шины и вентили чувствительны к воздействию
воды под высоким давлением и могут лопнуть. Первым признаком
этого является изменение цвета шины. Использовать поврежденные
шины и вентили опасно. Во время очистки соблюдайте расстояние от
струи воды не менее 30 см.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При включении пистолета-распылителя
существует риск отдачи и внезапной нагрузки, создаваемой
крутящим моментом от струи воды. Убедитесь в том, что вы
занимаете устойчивое положение и крепко держите пистолет, в
противном случае вы можете травмировать себя или других людей.
95
RU

Страница: 4

2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение. Данное устройство не предназначено для
подключения к водопроводной воде. Используйте обратный клапан
в соответствии с EN12729 тип BA или EN 61770. Вода, вытекающая
через обратные клапаны, является непригодной для питья.
ПРИМЕЧАНИЕ. Сведения о подключении к водопроводу, а также о
длине и характеристиках шлангов подачи воды см. в прилагаемой
инструкции по сборке.
ВАЖНО!
Перед эксплуатацией устройства внимательно
прочитайте все правила техники безопасности и
инструкции по эксплуатации. Особое внимание уделите
всем разделам руководства пользователя, содержащим
предупреждающие символы и предупреждения.
Предупреждение!
Это предупреждающий символ. Этот символ
используется в руководстве для указания тех операций,
при выполнении которых есть риск получения травм.
Внимательно изучите эти предупреждения.
Используйте средства защиты органов слуха.
Немедленно извлекайте вилку из розетки, если кабель
поврежден, перерезан или сильно перекручен, а
также если устройство остается без присмотра даже на
короткое время.
Используйте защитные очки.
3. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
96
RU

Страница: 5

3. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Гарантированный уровень звуковой мощности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данное устройство не предназначено для подключения
к питьевой водопроводной воде.
Двойная изоляция, устройство класса II.
Соответствует требованиям применимых
стандартов безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При неправильном использовании струя высокого
давления может представлять опасность. Не
направляйте струю на людей, работающее
электрооборудование и на само устройство.
97
RU

Страница: 6

A. Мойка высокого давления, 1 шт.
B. Пистолет-распылитель, 1 шт.
C. Насадка-пика, 1 шт.
D. Насадка 3-в-1, 1 шт.
E. Адаптер водозаборника, 1 шт.
F. Игла для прочистки сопла, 1 шт.
G. Трубка для моющего средства, 1 шт.
H. Шланг высокого давления, 1 шт.
K. Руководство, 2 шт.
* Следующие принадлежности не входят в комплект поставки. Эти принадлежности
можно приобрести у ближайшего торгового представителя.
• Шланг для подачи воды, 1 шт. ПРИМЕЧАНИЕ. Используйте
армированный шланг с доступным в продаже соединителем.
Минимальный диаметр 13 мм (1/2’’), минимальная длина 1,5 м.
• Обратный клапан, 1 шт. (этот клапан необходимо использовать,
если устройство будет подключено к водопроводу. Используйте
обратный клапан в соответствии с EN12729 тип BA или EN 61770.)
4. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
A
B
C
D
E
F
G
H
K
98
RU

Страница: 7

Сборка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во время выполнения любых операций по сборке устройство должно быть
отключено от источника питания.
Порядок сборки приведен в соответствующем руководстве. Внимательно
ознакомьтесь с ним перед выполнением сборки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При работе с устройством наденьте защитную одежду и обеспечьте защиту
органов зрения и слуха. Перед каждым использованием проверяйте
рабочее состояние оборудования. Убедитесь, что напряжение электросети
соответствует значениям, указанным на устройстве. Устройство можно
подключать только к источнику питания с соответствующим заземлением
и дифференциальным устройством защитного отключения (30 мА), чтобы
отключить подачу электроэнергии в случае короткого замыкания.
Порядок проверки безопасного состояния устройства:
– Убедитесь в отсутствии визуальных дефектов.
– Убедитесь, что все части устройства надежно закреплены.
– Убедитесь, что шланг высокого давления надежно подключен к соединителю.
Запуск и остановка
Примечание: Установите мойку высокого давления на ровной поверхности. Примите
надежное и устойчивое положение.
Запуск
i. Откройте клапан подачи воды.
ii. Нажмитепредохранительспусковогомеханизманапистолете-распылителе,а
затем нажимайте курок до получения устойчивой струи воды.
iii. Чтобы включить устройство, установите переключатель ВКЛ. (1)/ ВЫКЛ. (0) в
положение ВКЛ. (1).
Остановка
iv. Отпустите курок.
v. Чтобывыключитьустройство,установитепереключательВКЛ.(1)/ВЫКЛ.(0)в
позицию ВЫКЛ. (0).
vi. Закройте клапан подачи воды.
Внимание!
Риск повреждения оборудования!
Никогда не включайте устройство без подачи воды, так как работа всухую может
повредить насос. Если вода загрязнена, используйте фильтр.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
99
RU

Страница: 8

Работа с электрической мойкой высокого давления
Опасно для жизни!
Соблюдайте особую осторожность при мойке автомобильных колес. При неправильном
обращении автомобильные шины и вентили могут повредиться или лопнуть.
Первым признаком повреждения является изменение цвета шины. Поврежденные
автомобильные шины и вентили представляют опасность для жизни. Держите струю на
расстоянии не менее 30 см!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении струя высокого давления может
представлять опасность. Не направляйте струю на людей, животных,
работающее оборудование или на само устройство..
Засорение распылительных наконечников может привести к чрезмерному повышению
давления насоса, поэтому следует немедленно выполнить очистку. Распылительные
наконечники можно аккуратно прочистить иглой или тонким острым предметом
(например, скрепкой).
Держите обеими руками.
Предохранитель пускового механизма пистолета предотвращает случайное нажатие на
курок.
Предохранитель НЕ блокирует пусковой механизм в положении ВКЛ.
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
100
RU

Страница: 9

Модель 135C EPW.3
Номинальное входное напряжение 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 2000 Вт
Номинальное давление P макс. =10 МПа
Допустимое давление P лимит. =13,5 МПа
Номинальный расход Q =6,3 л/мин
Максимальный расход Q макс.=7 л/мин
Номер IP IPX5
Класс безопасности класс II
Максимальное давление воды на входе P вх. макс.=0,6 МПа
Максимальная температура воды на входе T вх. макс.=40 o
C
Масса (кг) 10.4
Измеренный уровень звукового давления 77.9 дБ (A), K=3 дБ (A)
Измеренный уровень звуковой мощности 91.6 дБ (A), K=3 дБ (A)
Гарантированный уровень звуковой
мощности
95 дБ (А)
Вибрация <2.5 м/с2
, k=1,5 м/с2
Показатели уровня шума определены в соответствии с кодом проверки шума,
указанным в стандарте EN 60335-2-79, с использованием основных нормативов EN ISO
11203 и EN ISO 3744.
Уровень интенсивности звука для оператора может превышать 80 дБ (A), поэтому
необходимы средства защиты органов слуха.
Указанное значение вибрации определено в соответствии со стандартным методом
испытаний (EN 60335-2-79) и может использоваться для сравнения одного
устройства с другим. Указанное значение вибрации также может использоваться для
предварительной оценки уровня воздействия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В зависимости от фактических условий
использования оборудования значения вибрации могут отличаться от
указанных! Примите надлежащие меры для защиты от воздействия
вибрации. Принимайте в расчет весь процесс работы, включая
время, когда устройство работает на холостом ходу или выключено. К
надлежащим мерам относится плановое техническое обслуживание и
уход за инструментом и принадлежностями, поддержание рук в тепле,
периодические перерывы и надлежащее планирование рабочего процесса.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
101
RU

Страница: 10

Утилизация отходов и защита окружающей среды
Берегите окружающую среду. По окончании срока службы устройства
доставьте его вместе с принадлежностями и упаковкой в центр утилизации
отходов.
Электрооборудование не относится к бытовым отходам.
Доставьте оборудование в пункт сбора отходов. Использованные
пластиковые и металлические компоненты могут быть утилизированы
отдельно для облегчения вторичной переработки.
8. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Любые операции по техническому обслуживанию, не описанные в этой главе, должны
выполняться в авторизованном сервисном центре.
Внимание!
Перед выполнением каких-либо работ по обслуживанию устройства
отключите его от сети питания.
• Очистка сопла
– Отсоедините сопло от трубки.
– Очистите отверстие сопла от загрязнений с помощью иглы для прочистки.
• Очистка фильтра
Перед каждым использованием проверяйте входной фильтр и наличие моющего
средства (при необходимости). Выполняйте очистку в соответствии с инструкцией.
Хранение и транспортировка
Хранение
Храните устройство в сухом и хорошо проветриваемом месте.
Если устройство не будет использоваться длительное время, удалите моющее средство
и слейте всю воду из шлангов.
Транспортировка
При транспортировке используйте оригинальную упаковку, если это возможно.
Утилизация
Утилизация устройства
Устройства, помеченные таким символом, нельзя выбрасывать вместе с бытовым
мусором. Старые электрические и электронные устройства необходимо утилизировать
отдельно.
Для получения информации о доступных способах утилизации обратитесь в местные
органывласти.Благодаряраздельнойутилизациистароеоборудованиеотправляетсяна
переработкуилиподвергаетсядругимформамповторногоиспользования.Этопомогает
предотвратить попадание вредных веществ в окружающую среду.
7. УТИЛИЗАЦИЯ И ПЕРЕРАБОТКА
102
RU

Страница: 11

1) Нет питания.
• Проверьте розетку, кабель, линию электропитания и вилку. При
необходимости обратитесь к электрику для ремонта.
• Какая-то деталь неисправна, например выключатель, двигатель и т.д.
Обратитесь к специалисту по обслуживанию.
2) Мойка высокого давления работает прерывисто.
• Поврежден кабель питания.
• Слабый контакт во внутренней цепи.
• Неисправен выключатель. Обратитесь к специалисту по обслуживанию.
• Сопло засорено. Очистите отверстие сопла от загрязнений с помощью
прилагаемой иглы.
3) Нет давления или оно очень слабое.
• Проверьте, нет ли воздуха в системе. Если есть, удалите воздух из устройства.
Запустите устройство без шланга высокого давления и дождитесь, когда вода
пойдет без пузырьков. Снова подсоедините шланг высокого давления.
• Проверьте все шланги подачи воды, ведущие к насосу, на наличие утечек или
засорений.
• Проверьте настройку пистолета-распылителя.
4) Сильные перепады давления.
• Очистите насадку высокого давления.
• Проверьте давление воды на входе.
5) Устройство пульсирует
• Проверьте наличие воздуха в шланге или насосе. Дайте устройству
поработать с открытым пусковым устройством до достижения обычного
рабочего давления.
• Убедитесь, что вода подается в достаточном объеме. Не используйте
длинные тонкие шланги (минимум 1/2’’).
• Убедитесь, что форсунка и фильтр для воды не засорены. Очистите форсунку
и фильтр.
• Убедитесь, что шланг не перекручен. При необходимости расправьте его.
6) Устройство протекает.
• Обратитесь к авторизованному специалисту по обслуживанию.
8. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Утилизация упаковки
Упаковка состоит из картона и маркированных листов, которые могут быть
переработаны. Отправьте эти материалы на вторичную переработку.
9. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
103
RU

Страница: 12

10. ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ
104
RU

Страница: 13

1. Продукция компании STERWINS разработана в соответствии с высшими
стандартами качества для бытовых инструментов. Компания STERWINS
предоставляет на свои продукты 36-месячную гарантию со дня приобретения. Эта
гарантия распространяется на все дефекты материалов и производства, которые
могутвозникнуть.Никакиедругиепретензии,любоговида,прямыеиликосвенные,
относящиесяклюдями/илиматериалам,немогутбытьудовлетворены.Продукция
компании STERWINS разработана в соответствии с высшими стандартами качества
для бытовых инструментов.
2. В случае возникновения проблемы или обнаружения дефекта необходимо прежде
всего обратиться к дилеру компании STERWINS. В большинстве случаев дилер
компании STERWINS может решить проблему или устранить дефект.
3. Ремонт или замена частей не продлевают изначальный срок гарантии.
4. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие вследствие износа
или неправильного обращения. Кроме прочего, это касается неисправностей,
связанных с износом выключателей, защитных цепей и двигателей.
5. Претензия в рамках гарантийных обязательств может быть принята только при
следующих условиях.
• Предоставлено подтверждение даты покупки в виде чека.
• Никакой ремонт и/или замена частей устройства не проводились третьими
лицами.
• Инструмент использовался должным образом (не перегружался и на него не
устанавливались комплектующие сторонних производителей).
• Нет следов повреждений вследствие внешних воздействий, таких как песок или
камни.
• Нет повреждений вследствие несоблюдения инструкций по технике безопасности
и правил эксплуатации.
6. Условия гарантийного обслуживания применяются вместе с нашими правилами
продажи и поставки.
7. Неисправные инструменты, подлежащие возврату в компанию STERWINS через
дилера STERWINS, компания STERWINS принимает при условии надлежащей
упаковки изделия. Если покупатель возвращает товары непосредственно в
компанию STERWINS, компания сможет выполнить обслуживание таких товаров
только при условии, что покупатель оплачивает расходы на транспортировку.
8. КомпанияSTERWINSнепринимаетпродукцию,неупакованнуюдолжнымобразом.
11. ГАРАНТИЯ
105
RU

Страница: 14

Мы: ADEO Services
135 rue Sadi Carnot
CS 00001
59790 Ronchin — France (Франция)
Заявляем, что нижеуказанное изделие:
Мойка высокого давления 135C EPW.3
Серийный номер: см. на задней странице обложки.
Удовлетворяет требованиям директив Совета:
Директива о машинном оборудовании 2006/42/EC
Директива об электромагнитной совместимости 2014/30/EC
Директива об уровне шума 2000/14/EC в редакции 2005/88/EC
ROHS Directive 2011/65/UE
Измеренный уровень звукового давления: 91.6 дБ (A)
Гарантированный уровень звукового давления: 95 дБ (А)
Метод оценки соответствия ПриложениюV / Директива 2000/14/EC
Приложение III, Часть B, пункт 27
EN ISO 3744: 2009
А также соответствует следующим нормам:
EN 60335-2-79:2012
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
Bruno POTTIE
Должность подписавшего:
Дата: 30-09-2016
Директор по международным закупкам ADEO SERVICES
12. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕС
106
RU

Страница: 15

ЗМІСТ
1. ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
2. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
3. ОПИС СИМВОЛІВ
4. ГРАФІЧНЕ ЗОБРАЖЕННЯ ВИРОБУ
5. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
7. УТИЛІЗАЦІЯ ТА ПЕРЕРОБКА
8. ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗБЕРІГАННЯ
9. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
10. ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ
11. ГАРАНТІЯ
12. ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС
108
UK

Страница: 16

10.ЗОБРАЖЕННЯ В РОЗІБРАНОМУ ВИГЛЯДІ
120
UK

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Инструкция digital voice recorder vn 2100pc инструкция
  • Инструкция по нормированию расхода сырья при производстве продукции из гидробионтов
  • Сколько хранятся должностные инструкции работников в архиве
  • Инструкция по эксплуатации на русском языке смартфона redmi 9a
  • Должностная инструкция юриста в сельском поселении