Инструкция к стиральной машине candy activa smart 800 aa

2
iaoeiu.
oaaee?ea.
noepaeuioю
Oepia Eaiae
Aai oepieoю
oepiu Eaiae.
oieiaeeuieee,
iipiceeuieee.
Eaiae eee n aa
iciaeiieouny n
einopoeoee aey
RU
oaeiaie eiaaony).
niaoeaeenoaie ii
ii?aeaee eo?oaa.
paaa
ipaainoaaeyao ?oa
oaniii eiiopaeoa n
ipaaoipa?aaieyie,
iieaciua niaaou ii
aaiio
noepaeuiay iaoeia.
iiiaieaoieo iao?ii-
IICAPAAE?AI!
noepaeuiua iaoeiu,
ieepiaieiiaua ia?e,
iiopaaeoaeai, iiuoa.
ana, ?oi niaap?eony a
Au auapaee ea?anoai,
noepaeuiua iaoeiu n
Aai aa?iua naaaaiey,
niaap?aueieny a ?oie
Ipe iauaiee n oepiie
iiaaeu e iiiap G (anee
eo?oaio eniieuciaaieю
?eaeopiauoiaie oaoieee:
nooeie, eooiiiua ieeou,
iinoaiiia?iua iaoeiu,
iinoiyiii nnueaeoanu ia
aieaiaa?iinou e oepieea
Ipinei Aan aieiaoaeuii
ianeo?eaaiey, iaeioipua
onoaiiaee, ?enieoaoaoee e
iieiue eaoaeia ipiaoeoee
iaoeio - ieia
aicii?iinoe, eioipua Aai
iaoeio Eaiae, Au paoeee
Ipeiapaoy ?oo noepaeuioю
aooiaee, aapi?iua iaiaee,
ipaaei?eou Aai ?oo iiaoю
einopoeoee, eioipua aaaoo
ia eaoe ia eiiipiienn: Au
eanaюueany aaciianiinoe,
enneaaiaaoaeuneeo paaio e
ipeiapaoaiiiai ia puiea, a
Ipaeoe?anee, nnueaeoanu ia
Aapa?ii opaieoa ?oo eie?eo
iineaaoюueo eiinoeuoaoee.
oaoie?aneiio ianeo?eaaieю
Nipineoa o Aaoaai ipiaaaoa
Epiia oiai Eaiae ipaaeaaaao
“Eaiai”
oaeee ?).
iinopoeoiю
iaeepaua.
Eoieaoe oю
nii?eaa?ai.
Oipia “Eaiai”
eiinoeuoaoie.
iipiceeuieee.
UKR
oieiaeeuieee oa
Ae iapaee yeinou,
ipaeuia iaoeia.
nooeeuii iaoeie,
oiniiio eiioaeoo ic
paaa
iiepioaeeuiai ia?i,
noino?ouny aaciaee,
oaiopia c oaoii?iiai
Caieoaeoa o Aaoiai
iciaeiieoeny c oi?ю
Ipineii Aan oaa?ii
eipenii iipaae uiai
iinoaiieeii iaoeie,
aiaaiai?iinou i oepiei
aaaaoipi?ieo iaoeiai-
caipiiiioaaoe Aai oю
aepiaia oipie  “Eaiai”.
aaio aeaeopiiiaooiaeo
Ipe caapoaiii ai oipie
eipenooaaiiy iaoeiiю.
Aaaeeeai caapiaaeoa oю
eiiipiiin: Ae iiaa?aee
aai ai iaiiai c ??
Epii ouiai, oipia “Eaiai”
aey ianooiieo
aineiaieo piaio i ainaiao,
Ipiaaaoy iiaiee eaoaeia
ianeoaiaoaaiiy, aeacoeoa
onoaiiaee, aenieoaoaoi? oa
iaaooiai ia peieo caaayee
IICAIPIAE??II !
Iiaaeu oa G-iiiap  (yeui
ipeeaaia: ipaeuii iaoeie,
ipaeuii-nooeeuii iaoeie,
ipaeuio iaoeio - caiaooie
caipiiiioaaoe Aai  oepieo
iiao
ii?eeainoi, yei Aai iaaa? oy
ipaeuio iaoeio
Aai aa?eeao iioipiaoiю, yea
iinopoeoi?ю, ineieuee aiia aa?
ianeoaiaoaaiiy, a oaei? aayei
“Eaiai”, Ae aepioeee ia eoe ia
paaa
UVOD
za pochopeni.
CZ
CANDY aR s.r.o.
VaIen? zakazniku,
P?ed prvnim pouIitim
firma CANDY aR s.r.o.
?iite. Navod, kter? jste k
Dukujeme Vam, Ie jste si
dojit k situaci, Ie nuktere
a z tohoto dUvodu mUIe
funkce, ovladaci prvky a
p?islu‰enstvi nejsou uraeny
v?robku obdrIel, vychazi z
dodava,  a dUslednu se jim
pro Va‰ v?robek. Dukujeme
v‰eobecne v?robkove ?ady
v?robku si pozornu p?eatute
zakoupil v?robek spoleanosti
p?iloIen? aesk? navod , kter?
Candy.
najlepsze.
konsultacji.
rysunku obok
PL
Firma Candy ma
GRATULACJE
w celu poaniejszej
chcesz miec to co
uaytkowania pralki.
istnieje). Praktycznie
serwisowymi, zawsze
urzadzenia (Jeeli taki
o kompletny katalog
lodowki i zamraaarki.
wskazowki dotyczace
bezpiecznej instalacji,
porad pozwalajacych
Kontaktujac sie z firma
Candy, lub z punktami
wszystkie informacje sa
ktora jest rezultatem lat
oraz kilka praktycznych
obwiedzione ramka na
zoptymalizowac sposob
produktow firmy Candy.
charakteryzujace pralke
mikrofalowe, tradycyjne
Candy dowiodaee, ae nie
podawaj model i numer,
przyjemnoec przedstawic
Kupujac sprzet AGD firmy
szeroki asortyment innych
urzadzen AGD, takich jak:
piecyki i kuchenki, a takae
uaytkowania i konserwacji,
Firma Candy oferuje takae
oraz ewentualnie numer G
poszukiwan i doewiadczen
nabytych w bezpoerednim
Wybraaee jakoec, trwaaoec i
kontakcie z konsumentem.
wysoka sprawnoec - cechy
akceptujesz kompromisow i
suszarki, kuchenki, kuchenki
Przeczytaj uwaanie niniejsza
instrukcje, gdya zawiera ona
nowa pralke automatyczna,
zmywarki do naczyn, pralko-
Zachowaj niniejsza instrukcje
Poproe Twojego sprzedawce
the best.
machine.
consultation.
EN
place for further
Candy products.
Candy household
durability and high
washing machines,
vast range of other
(if applicable of the
the result of years of
research and market
performance that this
carefully as it provides
appliance see panel).
or a Customer Services
household appliances:
complete catalogue of
that you will not accept
Please read this booklet
maintenance and some
safe installation, use and
important guide lines for
washing machine offers.
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this
contact with Consumers.
when using your washing
refrigerators and freezers.
When contacting Candy
Centre always refer to the
experience through direct
Keep this booklet in a safe
Candy is happy to present
Model, No., and G number
cookers, microwave ovens.
dishwashers, washer-dryers,
Traditional ovens and hobs,
useful advise for best results
appliance, you have shown
Ask your local retailer for the
their new washing machine,
Candy is also able to offer a
compromises: you want only
You have chosen the quality,
3

Данный раздел представляет большой выбор инструкций по эксплуатации стиральных машин Candy. Вы можете бесплатно скачать любое руководство.

Чаще всего при выборе стиральной машины обращают внимание лишь на некоторые детали, такие как: размер, объем, сушка и производитель. При этом многие известные бренды включают в свои изделия очень богатый функционал — десятки разных программ стирки. На самом деле, наличие большого количества режимов стирки далеко не всегда гарантирует идеальную чистоту белья. Чтобы увеличить срок службы стиральной машинки, получить максимально возможный результат и сохранить вещи неизношенными подольше, рекомендуется внимательно ознакомиться с мануалами по эксплуатации изделий.

Если Вы утратили инструкцию из комплекта, то, надеемся, без труда сможете найти ее на нашем сайте.

Если, по каким-то причинам, Вы не смогли найти нужное руководство, не стесняясь пишите запрос нам.

Страницы и текст этой инструкции

Руководство пользователя стиральной машины Candy ACTIVA SMART 80


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Candy ACTIVA SMART 80.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Candy ACTIVA SMART 80.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Candy ACTIVA SMART 80 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Candy ACTIVA SMART 80 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Руководство пользователя стиральной машины Candy ACTIVA SMART 80 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Candy ACTIVA SMART 80, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

Инструкция и руководство для
Candy Activa Smart 80.6

37 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском

RU

UKR

CZ

PL

EN

Инструкция no эксплуатации

!нструкц1я 3 експлуатацГ|

Automotlckâ prockc

Instrukcja obstugi

User instructions

Activa Smart 80.6

RU UKR CZ PL EN Инструкция no эксплуатации  ...

(@)

ПОЗДРАВПЯРМ!

Приобретя эту стиральную
машину Канди, Вы решили
не идти на компромисс: Вы
пожелали лучшее.

Фирма Канди рада
предложить Вам эту новую
стиральную машину — плод
многолетних научно­
исследовательских работ и
приобретенного на рынке, в
тесном контракте с
потребителем, опыта.

Вы выбрали качество,

долговечность и широкие

возможности, которые Вам
предоставляет эта
стиральная машина.

Кроме того Канди предлагает
Вам широкую гамму

электробытовой техники:
стиральные машины,

посудомоечные машины,
стиральные машины с
сушкой, кухонные плиты,
микроволновые печи,

духовки, варочные панели,
холодильники,

морозильники.

Спросите у Вашего продавца
полный каталог продукции
фирмы Канди.

Просим Вас внимательно

ознакомиться с
предупреждениями,
содержащимися в этой
инструкции, которые дадут

Вам важные сведения,
касающиеся безопасности,

установки, эксплуатации и
обслуживания, некоторые
полезные советы по
лучшему использованию
машины.

Бережно храните эту книжку
инструкций для
последующих консультаций.

При общении с фирмой
Канди или с ее

специалистами по
техническому обслуживанию
постоянно ссылайтесь на
модель и номер С (если
таковой имеется).

Практически, ссылайтесь на
все, что содержится в

табличке.

(ЦЦ)

ПОЗДОРОВПЯвМО !

Купивши цю пральну машину

“Канд1”, Ви вир1шили не йти на
компром1с: Ви побажали
найкраще.

Ф1рма “Канд!” рада
запропонувати Вам цю нову
пральну машину — здобуток
багатор1чних науково-
досл1дних роб1т i досв1ду,
набутого на ринку завдяки
тiсному контакту i3
споживачем.

Ви обрали якiсть,

довговiчнiсть i шиpокi

можливостi, якi Вам надае ця
пральна машина.

Кpiм цього, фipма “Канд!” рада

запропонувати Вам широку
гаму електропобутових
пpиладiв: пpальнi машини,
посудомийнi машини,
пpально-сушильнi машини,
сушильнi машини,
мiкpохвильовi печi,
холодильники та
морозильники.

Запитайте у Вашого
Продавця повний каталог
вироб1в ф1рми “Канд!”.

Просимо Вас уважно

ознайомитися з ц1ею
1нструкц1ею, оск1льки вона дае

Вам важливу 1нформац1ю, яка

стосуеться безпеки,
установки, експлуатац|| та
обслуговування, а також деяк1
корисн1 поради щодо
користування машиною.

Дбайливо збеpiгайте цю

iнстpукцiю для наступних
консультацiй.

При звеpтаннi до фipми

“Канд!” або до одного з
центpiв з технiчного
обслуговування, вказуйте

Модель та G-номер (якщо

такий е).

UVOD

Vazeny zdkaznfku,

Dekujeme Vdm, Ze jste si

zakoupil vyrobek spolecnosti
CANDY CR s.r.o.

Pfied prvnim pouZitim

vyrobku si pozorne pfieCtete
pfiloZeny Cesky ndvod , ktery
firma CANDY CR s.r.o.
doddvd, a dOsledne se jim
fidte. Ndvod, ktery jste k
vyrobku obdrZel, vychdzi z
vseobecne vyrobkove fiady
a z tohoto dOvodu mOZe
dojit k situaci, Ze nektere
funkce, ovlddaci prvky a
pffslusenstvf nejsou urCeny
pro Vds vyrobek. Dekujeme
za pochopeni.

(pL

GRATULACJE

Kupujqc sprzqt AGD firmy
Candy dowiodtes, ze nie
akceptujesz kompromisow i
chcesz miec to co
najlepsze.

Firma Candy ma
przyjemnosc przedstawic
nowq pralkq automatycznq,
ktora jest rezultatem lat
poszukiwan i doswiadczen
nabytych w bezpoSrednim
kontakcie z konsumentem.

WybrateS jakoSC, trwatoSC i
wysokq sprawnosC — cechy

charakteryzujqce pralkq
Candy.

Firma Candy oferuje takze

szeroki asortyment innych
urzqdzen AGD, takich jak:
zmywarki do naczyn, pralko-
suszarki, kuchenki, kuchenki
mikrofalowe, tradycyjne
piecyki i kuchenki, a takze
lodowki i zamrazarki.

PoproS Twojego sprzedawcq

o kompletny katalog
produktow firmy Candy.

Przeczytaj uwaznie niniejszq
instrukcjq, gdyz zawiera ona

wskazowki dotyczqce

bezpiecznej instalacji,
uzytkowania i konserwacji,
oraz kilka praktycznych
porad pozwalajqcych

zoptymalizowaC sposob

uzytkowania pralki.

Zachowaj niniejszq instrukcjq
w celu pozniejszej
konsultacji.

Kontaktujqc siq z firmq
Candy, lub z punktami

serwisowymi, zawsze
podawaj model i numer,
oraz ewentualnie numer G
urzqdzenia (JeSli taki
istnieje). Praktycznie
wszystkie informacje sq
obwiedzione ramkq na
rysunku obok

OUR COMPLIMENTS

With the purchase of this
Candy household
appliance, you have shown
that you will not accept
compromises: you want only
the best.

Candy is happy to present
their new washing machine,
the result of years of
research and market
experience through direct
contact with Consumers.
You have chosen the quality,
durability and high
performance that this

washing machine offers.

Candy is also able to offer a
vast range of other
household appliances:

washing machines,

dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.

Ask your local retailer for the
complete catalogue of
Candy products.

Please read this booklet
carefully as it provides
important guide lines for

safe installation, use and

maintenance and some
useful advise for best results

when using your washing

machine.

Keep this booklet in a safe
place for further
consultation.

When contacting Candy
or a Customer Services
Centre always refer to the

Model, No., and G number
(if applicable of the
appliance see panel).

3

2

Поздравпярм, Поздоровпявмо

(@)

РГПАВПРНИР

Введение

Общие сведения по

эксплуатации

Гарантия

Меры безопасности

Технические характеристики

Установка

Описание команд

Контейнер для моющих

средств

Выбор программ

Тип белья

Таблицы выбора программ

Стирка

Чистка и уход за машиной

Возможные неисправности

змют

Вступ

Загальн! в1домост1

Гарант!!

Заходи безпеки

Техн!чн! характеристики

П!дготовка до експлуатац!!’

Панель керування

Контейнер для мийних

засоб!в

Виб!р програми

Вироби, призначен! для
прання

Таблиця програм

Прання

Чищення та догляд

Пошук несправностей

ПАРАГРАФ

РОЗД1Л

KAPITOLA
ROZDZIAt

CHAPTER

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

OBSAH :

Uvod

Vseobecne pokyny pri

pfevzetT vyrobku

Zaruka

Pokyny pro bezpecne
pouzIvanT praCky

Technicke udaje

Instalace

Popis ovladaclho panelu

ZasobnTk praclch prostredkü

Volba programü

Pradlo

Tabulka programü

PranT

CistenT a bezna udrzba

Nez zavolate odborny servis

(pL

SPIS TRESCI

Wstpp

Uwagi ogolne dotyczqce
dostawy

Gwarancja

Srodki bezpieczenstwa

Dane techniczne

Instalacja pralki

Opis panelu sterujqcego

Szuflada na proszek

Wybor programu

Produkt

Tabela programow

Pranie

Czyszczenie

i

rutynowa

konserwacja pralki

Lokalizacja usterek

INDEX

Introduction

General points on delivery

Guarantee

Safety Measures

Technical Data

Setting up and Installation

Control Description

Detergent drawer

Selection

The Product

Table of Programmes

Washing

Cleaning

and

routine

maintenance

Faults Search

5

4

Ргпавпрнир, Змют

Параграф 1, Розд1л 1, Kapitola 1

Rozdziat 1, Przechowuj je w bezpiecznym miejscu, Chapter 1, Общие сведения, Загапьн! в1домост1 щодо експлуатацп Чат поддержки

  • Изображение
  • Текст

(RU

ПАРАГРАФ 1

ОБЩИЕ
СВЕДЕНИЯ

При покупке убедитесь,

чтобы с машиной были:

А) ИНСТРУКЦИЯ ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ НА
РУССКОМ ЯЗЫКЕ:

B)

АДРЕСА

СЛУЖБ

ТЕХНИЧЕСКОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ;

C) СЕРТИФИКАТ

ГАРАНТИИ;

D) ЗАГЛУШКА;

Е) ЖЕСТКОЕ

УСТРОЙСТВО

ДЛЯ

ЗАГИБА

СЛИВНОЙ

ТРУБЫ;

Р) ВАННОЧКА ДЛЯ

МОЮЩИХ СРЕДСТВ.

G)BAHHO4KAДЛЯ

МОЮЩИХ СРЕДСТВ

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ
32-МИНУТНОЙ

ПРОГРАММЫ.

ХРАНИТЕ ИХ

Проверьте отсутствие
повреждений машины при

транспортировке. При
наличии повреждений
обратитесь в центр
техобслуживания Канди.

РОЗД1Л 1

ЗАГАПЬН!

В1ДОМОСТ1 ЩОДО
ЕКСПЛУАТАЦП’

При куп1вл1 переконайтеся,

аби 3 машиною були:

A) 1НСТРУКЦ1Я З

ЕКСПЛУАТАЦП’

УКРА’НСЬКОЮ

МОВОЮ;

B) АДРЕСИ СЛУЖБ

ТЕХН1ЧНОГО
ОБСЛУГОВУВАННЯ;

C) СЕРТИФ1КАТ (ТАЛОН)

ГАРАНТ!!;

D) ЗАГЛУШКИ;

E) ЖОРСТКИЙ

ПРИСТР!Й ДЛЯ

ЗАГИНУ ЗЛИВНО!
ТРУБИ;

F) ВАННОЧКА ДЛЯ

МИЙНИХ ЗАСОБ!В.

G) СОВОК ДЛЯ

ДОЗУВАННЯ ДЛЯ

32-ОХ ХВИЛИННО!

ПРОГРАМИ

ЗБЕР1ГАЙТЕ ВСЕ ЦЕ

Перев1рте в1дсутн1сть

ушкоджень машини при
транспортуванн!.
За наявност! ушкоджень
звертайтеся в центр
техн!чного обслуговування
“КАНД1”.

KAPITOLA 1

VSEOBECNE

POKYNY PRI
PREVZET’I

VŸROBKU.

Prl dodâni a pfevzetî

vÿrobku zkontrolujte peclivè,

zda bylo dodâno nâsledujici
standardni pfîslusenstvî:

A) NAVOD K OBSLUZE

B) SEZNAM S ADRESAMI

ODBORNŸCH
SERVISNICH

st

R

edisek

C) ZARUCNI LIST

D) KRYCI ZATKA

E)

drz

A

k

ODTOKOVÉ

HADICE, TVARU «U»

F) NA

d

OBKA NA TEKUTÉ

PRACI PROSTREDKY

G)

d

A

vkovaci

n

A

dobka

pr

AS

ku

PRO 32 MIN.
PROGRAM

Z PRAKTICKYCH

DÛVODÙ PRÎSLUSENSTVI
UCHOVAVEJTE NA

bezpe

C

ném

MÎSTË.

Püi pfevzetî vybalenou
praCku peCllvë zkontrolujte,

zda nebyla bëhem

pfepravy jakkoliv
poskozena. Pokud ano,
reklamujte skody u Vaseho
prodejce.

ROZDZIAt 1

UWAGI OGÛLNE
DOTYCZACE
DOSTAWY

W momencie dostawy

sprawdz, czy ponizsze
elementy zostaty

dostarczone wraz z pralkq:

A) INSTRUKCJA

UZYTKOWANIA

B) KARTA

GWARANCYJNA

C) WYKAZ PUNKTÔW

SERWISOWYCH (na
karcie gwarancyjnej)

D) ZATYCZKA

E) KOLANKO WËZA

WYLEWOWEGO

F) POJEMNIK NA PtYN

DO PRANIA

G) «32 — MINUTOWA»

MIARKA

PRZECHOWUJ JE W

BEZPIECZNYM MIEJSCU

Sprawdz, czy pralka i
wyposaZenie jest w dobrym

stanie i nie ulegta
uszkodzeniu w czasie

transportu. W przypadku
zauwazenia uszkodzen

skontaktuj siç ze sklepem, w
ktorym nabytes urzqdzenie.

CHAPTER 1

GENERAL POINTS
ON DELIVERY

On delivery, check that the
following

are

included

with

the machine:

A) INSTRUCTION MANUAL

B) CUSTOMER SERVICE

ADDRESSES

C) GUARANTEE

CERTIFICATES

D) CAP

E) BEND FOR OUTLET TUBE

F) LIQUID DETERGENT

COMPARTIMENT

G) 32 MINUTE

PROGRAMME
DOSING SCOOP

KEEP THEM IN A SAFE
PLACE

Check that the machine has
not incurred damage during
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
Centre.

6

7

Параграф 1, Розд1л 1, Kapitola 1

(RU

ПАРАГРАФ 2

ГАРАНТИЯ

Стиральная машина
снабжена гарантийным
сертификатом, который
позволяет Вам бесплатно
пользоваться услугами
технического сервиса, за
исключением оплаты за
вызов, в течение 1 года со

дня покупки.

РОЗД1Л 2

ГАРАНТ!!

Пральна машина мае
гарант1йний сертиф1кат, який

дае Вам право безкоштовно

(за винятком оплати за виклик
спец1ал1ста) користуватися
послугами техн1чного
обслуговування протягом
одного року в1д дня куп1вл1.

KAPITOLA 2

ZARUKA

Pro poskytnuti kvalitniho

zarucniho a pozdrucnfho
servisu uschovejte vsechny
doklady o koupi a
pffpadnych opravdch
vyrobku . DoporuCujeme
Vdm po dobu zdruCni doby
uchovat pOvodnf obaly k
vyrobku. Nez budete
kontaktovat servisni
stfiedisko, peClive
prostudujte zdruCni
podminky v zdruCnim liste.
Obracejte se pouze na
autorizovand servisni
stfiediska.

(pL)

ROZDZIAt 2

GWARANCJA

Niniejsze urzqdzenie jest
dostarczane z kartq
gwarancyjnq pozwalajqcq
bezpfafnie korzystac z
pomocy technicznej i serwisu

w okresie gwarancyjnym.

CHAPTER 2

GUARANTEE

The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance
Service.

9

8

Параграф 2, Гарантия, Розд1л 2

(RU

ПАРАГРАФ 3

МЕРЫ
БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!

ПРИ ЛЮБЫХ
ОПЕРАЦИЯХ ЧИСТКИ

И ТЕХНИЧЕСКОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ
СТИРАЛЬНОЙ
МАШИНЫ:

• отключите стиральную
машину от сети и выдерните
штепсель из розетки;

• перекройте кран подачи
воды;

Канди

оснащает все свои

машины кабелем с
заземлением. Убедитесь в
том, что злектросеть имеет
заземленный провод. В
случае его отсутствия,
необходимо обращаться к
квалифицированному
персоналу.

Аппаратура фирмы

Канди

соответствует нормам

ЕЭС N 89/336, 73/23 на

злектрооборудование;

• не касайтесь стиральной
машины влажными руками и
ногами;

• не работайте со
стиральной машиной
босиком;

• не применяйте удлинители
во влажных и сырых
помещениях (ванная,
душевая комната).

ВНИМАНИЕ!

ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ

ВО ВРЕМЯ СТИРКИ

МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 90°С.

• прежде чем открыть
крышку загрузочного люка,
убедитесь в отсутствии воды
в барабане.

РОЗД1Л 3

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ

УВАГА! ПРИ

БУДЬ-ЯКИХ ОПЕРАЦ!ЯХ

ЧИЩЕННЯ ТА

ТЕХН!ЧНОГО

ОБСЛУГОВУВАННЯ

ПРАЛЬНОТ МАШИНИ:

• в1дключ1ть вилку в1д мереж!;

• закрийте кран подач! води;

• “Канд!”

оснащуе вс! своТ

машини кабелем !з
заземленням. Переконайтеся,
що електромережа мае
заземлений пров!д. В раз!
його в!дсутност! необх!дно
звернутися до
квал!ф!кованого спец!ал!ста.

С€

Апаратура ф1рми

“Канд!”

в1дпов1дае нормам СЕС
89/336/ЕЕС та 73/23/ЕЕС на
електрообладнання.

• не торкайтеся машини
мокрими руками, ногами.

• не користуйтеся машиною
роззутими.

• не застосовуйте
продовжувач! в вологих та
сирих прим!щеннях (ванна,
душова к!мната).

УВАГА! ПРИ ПРАНН!

ВОДА МОЖЕ

НАГР!ВАТИСЯ ДО 90°С.

• перш н!ж в!дкрити кришку,
переконайтеся у в!дсутност!
води в бац!.

KAPITOLA 3

POKYNY PRO
BEZPECNË
POUZIVANI
PRACKY

POZOR! NI

z

EUVEDENÉ

POKYNY

pla

TI

pro

j

AK

ÿkoliv

druh

CISTENÎ A UDR

z

BY

• Vytâhnète vidlici el. snûry
ze zâsuvky el. sîtè

• Uzavüete kohout prlvodu
vody

• Vsechny el.spotrebice
zn.CANDY jsou uemnëny.
Zajistète, aby napâjeci el.sit’
umoznovala ochranu
uzemnènîm.
V pfîpadè pochybnosti
nechte provèrit
pracovnikem odborné firmy.

a Toto zaïïzenî

odpovidâ Smèrnicim EHS
89/336 a 73/23 a nâslednÿm
zmènâm.

• Nedotÿkejte se praCky
mokrÿma Ci vlhkÿma
rukama nebo nohama

• Nepouzivejte praCku jste-li
bosi.

Nejvyssi pozornost vènujte

pouzîvânî

rûznÿch

adaptérû,

rozdvojek

a

prodluzovacich

snûr v mistnostech jako jsou
koupelny

nebo

v

mistnostech se sprchou.

Je-li to mozné, vyhnète se
]

0

|!ch pouZivânî vûb

0

G.

UPOZORNËNI:

BEHEM CYKLU PRANI

MUZE VODA

DOSAHNOUT TEPLOTY

AZ90°C

• Pred otevrenim praCky se
ujistète, ze v bubnu neni
zâdnâ voda

(PU

ROZDZIAt 3

SRODKI
BEZPIECZENSTWA

UWAGA:

PRZED PRZYSTAPIENIEM

DO JAKIEJKOLWIEK

czynn

O

sci

CZYSZCZENA LUB

KONSERWACJI

URZyDZENIA NALEÈY

• Wyjqc wtyczkq z gniazdka
sieciowego.

• ZakrgciC kran
odpowiadajqcy za doptyw
wody.

• Firma CANDY wyposaza w
uziemiene wszystkie

produkowane u siebie

urzqdzenia. Upewnij sip, ze
gniazdko zasilajqce pralkp

posiada prawidtowo
podtqczony bolec

uziemiajqcy. W przeciwnym

przypadku wezwij

wykwalifikowanego
elekfryka.

C€

Urzqdzenie niniejsze

zgodne jest z dyrekfywami

Unii Europejskiej 89/336/CEE,
73/23/CEE, z uwzgipdnieniem

pózniejszych poprawek

• Nie woino dotykac
urzqdzenia mokrymi iub
wiigotnymi rpkami iub
nogami.

• Nie woino mieC z nim
kontaktu gdy stoimy boso na

posadzce.

• Nie woino uzywaC

przedtuzaczy do

doprowadzenia energii
eiektrycznej.

OSTRZEZENIE:

W CZASE PRANA

WODA W PRALCE^

mo

Z

e

osiagna

Ç

TEMPERATURA 90°C

• Przed otwarciem drzwiczek

praiki naiezy sprawdziC, czy

w bpbnie nie ma wody

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT:

FOR ALL CLEANING

AND MAINTENANCE

WORK

• Remove the plug

• Turn off the water inlet tap.

• All Candy appliances are
earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.

a This appliance

complies with Directives
89/336/EEC, 73/23/EEC and
following changes.

• Do not touch the
appliance with wet or damp

hands or feet.

• Do not use the appliance
when bare-footed.

• Extreme care should be
taken if extension leads are

used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.

WARNING: DURING THE

WASHING CYCLE,THE
WATER CAN REACH A

TEMPERATURE OF 90°C.

• Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.

10

11

Параграф 3, Розд1л 3, Upozornëni

(RU

• не пользуйтесь тройниками
и переходниками;

• не позволяйте детям,
инвалидам пользоваться
машиной без Вашего
наблюдения;

• не тяните за кабель
машины и саму машину для
отключения ее от
электросети;

• не оставляйте машину в
условиях атмосферных
воздействий (дождь, солнце и
т.п.);

• при транспортировке не
опирайте машину ее люком
на тележку;

Важно!
В случае установки машины
на полу, покрытом ковром или
ворсистым покрытием,
необходимо обратить
внимание на то, чтобы
вентиляционные отверстия,
расположенные снизу
машины, не были закрыты
ворсом.

• поднимайте машину
вдвоем, как показано на
рисунке;

• в случае неисправности или
плохой работы машины,
отключите ее, закройте кран
подачи воды и не пользуйтесь
ею. Для возможного ремонта
обращайтесь только в центр
техобслуживания Канди и
требуйте использования
оригинальных запчастей.

Несоблюдение этих норм
может привести к нарушению
безопасности машины.;

• Если кабель питания
поврежден, необходимо
заменить его специальным
кабелем, которий можно
найти в службе технического
обеспечения.

• не користуйтеся тр1йниками
та перех1дниками;

• не дозволяйте д1тям та
некомпетентним особам
користуватися машиною за

Вашу в1дсутн1сть;

• не тягн1ть за кабель машини
та за саму машину при
в1дключенн1 вилки в1д розетки;

• не залишайте машину в
умовах атмосферних д|й (п1д
дощем, п1д сонцем тощо);

• у випадку пересування
машини не п1дн1майте ïi за
ручки керування чи за
контейнер для мийних
засоб1в.

• при перевезенн1 машини не
клад1ть ÏI люком на в1зок.

УВАГА!
У випадку встановлення

машини на п1длоз1 з
килимовим чи ворсистим
покриттям, необх|дно
звернути увагу на те, щоб
вентиляц|йн| отвори, як|
знаходяться внизу машини,
не були закрит1 ворсом.

• п1дн1майте машину удвох,
як показано на малюнку.

• в раз1 несправност1 чи
погано! роботи машини
в

1

дключ

1

ть ÏÏ, закрийте кран

подач| води та не
користуйтеся машиною. 3
питань ремонту звертайтеся
т1льки в уповноважений
Серв1сний центр “Канд!” та
вимагайте використання
т1льки ориг1нальних
запчастин. Недотримання цих
норм може призвести до
порушення безпеки машини.

• Якщо кабель живлення
ушкоджений, необх1дно
зам1нити його спец1альним
кабелем, який можна знайти в
служб| техн|чного
забезпечення.

• Nepouzivejte adaptéry
nebo vîcenâsobné zâsuvky.

• Nedovolte, aby prîstroj
pouzivaly dèti nebo
nekompetentni osoby bez
dozoru.

• Püi odpojovâni ze sîtè
netahejte pouze za sit’ovou
snûru, ale vytâhnëte
zâstrcku ze zâsuvky

• Nenechâvejte prîstroj
vystaven atmosférickÿm
vlivûm (dést’, slunce atd.)

• Pri premîst’ovânî prîstroje
jej nezvedejte za ovlâdacî
voliCe nebo zâsuvku na
prâsek.

• Pri prevozu neopîrejte
praCku dvîrky o vozîk.

Dûleaté!
Pokud umîstîte prîstroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohrozeny ventily ve
spodnî câsti pracky.

• Prîstroj zvedejte v pâru
podle obr.

• V pfîpadè poruchy nebo
nesprâvné Cinnosti vypnète
praCku, uzavrete privod
vody a neodbornè s
prîstrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisnî centrum
Candy a zâdejte originâlnî
nâhradnî dîly. Nedodrzenî
tèchto podmînek by mohlo
ohrozit bezpeCnÿ provoz
spotrebiCe.

• Pokud by doslo k
poskozenî prîvodnî snûry,
musi bÿt nahrazena jinou
originâlnî dodâvanou
servisnimi centry Candy.

Nie wolno uzywac

adapterów, ani
rozgaipziaczy elektrycznych.

(PL

• Urzqdzenie nie powinno
byC obstugiwane przez dzieci
oraz osoby nie zaznajomione

z urzqdzeniem.

• W celu wyjëcia wtyczki z
gniazdka sieciowego nie
naleZy ciqgnqc za kabel

zasilajqcy ani pociqgac

samego urzqdzenia.

• Nie wolno naraZaC
urzqdzenia na dziatanie
czynników atmosferycznych
(deszcz, stonce ifp…)

• Podczas przenoszenia

pralki nie wolno chwytac jej
za pokrptta ani za pojemnik
na érodek do prania.

• Podczas transportu nie

powinno së opieraC

drzwiczek pralki o wózek.

Wainel
W przipadku instaiacji

urzqdzenia na podtozu

pokrytym dywanem,

chodnikiem, ifp., naleZy
sprawdziC czy nie sq zafkane
otwory wentylacyjne

znajdujqce sip w dolnej

czpsci praiki.

• Praika powinna byC zawsze

podnoszona przez dwie

osoby, tak jak to pokazane

jest to na rysunku.

• W przypadku awarii czy teZ
nieprawidtowego dziatania
wytqcz praikp, zakrpC kran
doprowadzajqcy wodp i
staraj sip jej nie dotykaC.
Skontaktuj sip z
autoryzowanym punktem
serwisowym Candy.
Nieprzestrzeganie

powyZszych zaiecen moZe
negatywnie wptynqC na
bezpieczenstwo uzytkowania

urzqdzenia.

• W przypadku gdyby

przewód zasiiajqcy (gtówny
kabel) zostat uszkodzony

jego wymiana na dobry

moZe byC wykonana tyiko
przez punkt serwisowy

Do not use adaptors or

multiple plugs.

• Do not allow the appliance
to be used by children or the
incompetent without due
supervision.

• Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.

• Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)

• In the case of removal,

never lift the appliance by

the knobs or detersive
drawer.

• During transportation
do not lean the door against
the trolley.

Important!

When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.

• Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.

• In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms

may compromise the safety
of the appliance.

• Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.

12

13

 не пользуйтесь тройниками и переходниками...

(RU

ПАРАГРАФ 4

(UIR

Р03Д1Л 4

KAPITOLA 4

ROZDZIAt 4

CHAPTER 4

Технические характеристики

Техн1чн1 характеристики

Загрузка (сухого белья)

Завантаження cyxoi

б1лизни

k

9

6

Нормальный уровень

воды

Нормальний р1вень

води

l

6^15

Потребляемая мощность

Максимальна споживана

потужн1сть

W

2150

Потребление энергии

(программа 90°С)

Споживання електроенергИ’

(програма 90°C)

kWh

1,8

эл. предохранитель

ЕЛ запоб1жник

A

10

Скорость вращения

центрифуги

Швидк1сть обертання

центрифуги

giri/min.

800

Давление в

гидравлической системе

Тиск у г1дравл1чн1й

систем!

MPa

min. 0,05

max. 0,8

Напряжение в

сети

Напруга в

мереж!

V

230

TECHNICKE UDAJE

DANE TECHNICZNE

TECHNICAL DATA

MAX. HMOTNOST SUCHEHO

pr

A

dla

CI^ZAR PRANA SUCHEGO

MAXIMUM WASH

LOAD DRY

norm

A

lni

hladina

vody

POZIOM NORMALNY

WODY

NORMAL WATER LEVEL

MAX.PRIKON

MAKSYMALNY POBOR MOCY

POWER INPUT

SPOTREBA ENERGIE PRI

PROG.90°C

ZUZYCIE ENERGII

(PROG. 9ffC)

ENERGY CONSUMPTION

(PROG.90°C)

JISTËNÍ

BEZPIECZNK OBWODU

ZASILANA

POWER CURRENT FUSE

AMP

OTACKY PRI ODSTREDËNÍ

(ot./min.)

OBROTY WIROWKI

(obr./min)

SPIN

I’.p.m.

TLAK

vody

CISNIENIE WODY W SIECI

WATER PRESSURE

NAPAJECI NAPËTÍ

NAPIPCIE ZASHANA

SUPPLY VOLTAGE

14

15

Параграф 4, Р03д1л 4, Chapter 4

dU)

ПАРАГРАФ 5

УСТАНОВКА

Поместите машину вблизи
места ее использования без
подставки и упаковки.

Отрежьте

ленты,

крепящие

шланг.

Открутите центральный болт
(

A

), 4 боковых болта (

B

) и

отсоедините траверсу (

C

).

Наклоните машину вперед и
вытащите два пластиковых
пакета, содержащих два

защитных элемента из
полистирола, потянув вниз.

Закройте

отверстие

пробкой,

которая находится в пакете с
инструкцией.

ВНИМАНИЕ!

НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ

ЭЛЕМЕНТЫ

УПАКОВКИ ДЕТЯМ

ДЛЯ ИГР.

РОЗД1Л 5

П1ДГОТОВКА ДО
ЕКСПЛУАТАЦП’

Розташуйте машину
неподал1к в1д м1сця

експлуатац||, зн1м1ть

¿1

з

п1ддону.

Зр1жте стр1чки, як1 тимчасово
кр|плять трубки.

Виверн|ть центральний гвинт

(

А

), виверн|ть 4 бокових

гвинти (

В

) 1 пот1м зн1м1ть

скобу (

С

).

Нахилить машину вперед 1

зв1льн1ть

¿1

в1д

пол1етиленового м1шка,
витягн|ть пол|стиролов|
прокладки, розташован! з
бок|в корпусу.

Вверн1ть заглушку (яка

знаходиться в спец|альному
пакетику разом з 1нструкц1ею)
в отв1р на задн1й кришц1
машини.

УВАГА ! НЕ

ЗАЛИШАЙТЕ

ЕЛЕМЕНТИ

УПАКОВКИ МАШИНИ

В М!СЦ!,

ДОСТУПНОМУ ДЛЯ

Д!ТЕЙ. Ц! ЕЛЕМЕНТИ
е ПОТЕНЦ!ЙНИМ

ДЖЕРЕЛОМ

НЕБЕЗПЕКИ.

KAPITOLA 5

UVEDENI DO
PROVOZU
INSTALACE

Odstrante ochrannou
podlozku z penoveho
polystyrenu (soucast obalu)
a praCku umistete nedaleko
mista trvaleho pouzivani.

Opatrne prostfihnete
plastovou sponu upevnujici
odpadovou hadici a
pfivodni snQru s vidlici.

Odsroubujte stfedovy sroub
(

A

)„ pfepravni pojistky;

odsroubujte 4 postranni
srouby (

B

) a sejmete listu

pfepravni pojistky (

C

).

Naklonte praCku vpfed a

zevnitf plaste vytahnete 2

plastove vaky obsahuiici
hrancly z penoveho
polystyrenu.

Do otvoru po stfedovem

sroubu dopravni pojistky
zatlaCte zaslepku z
pfislusenstvi a v teto poloze ji
zajistete otoCenim pomoci
mince.

POZOR:

ODSTRANTE ZBYTKY

OBALU Z DOSAHU DËTÍ,

MOHLY BY BYT

ZDROJEM NEBEZPES.

ROZDZIAt 5

INSTALACJA
PRALKI

Ustawic pralk^ w miejscu

przeznaczenia bez

opakowania.

PrzeciqC tasmy
przytrzymujqce wqze i
przewody.

Wykrqcic srodkowq srubq

(A), 4 boczne (B) po czym

zdemontowaC blokadq.

Pochylic pralkq do przodu i

wyciqgnqc dwie wktadki

styropianowe.

ZatkaC otwor w tyinym
panelu zatyczkq

dostarczonq wraz z pralkq.

UWAGA:

NIE NALEZY ^

POZOSTAWIAd

ELEMENTOW

OPAKOWANIA DO

ZABAWY DZIECIOM,

GDYZ ELEMENTY TE

MOGA STAN

o

W

i

Q

potencjalne

ZRO

do

niebezpieczenstwa

.

CHAPTER 5

SETTING UP

INSTALLATION

Move the machine near its

permanent position without
the packaging base.

Cut tube-holding straps.

Unscrew the central screw
(

A

); unscrew the 4 lateral

screws (

B

) and remove the

cross piece (

C

).

Lean the machine forward
and remove the plastic
bags containing the two
polystyrene blocks at the

sides, pulling downwards.

Press the plug (to be found
in the envelope with the
instructions) into the hole.

WARNING:

DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN

AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.

16

17

Параграф 5, Внимание, Розд1л 5

(RU

Закрепите лист
гофрированного материала
на дне, как показано на
рисунке.

Присоедините трубу к
водопроводному крану и к
машине.

Прибор должен быть подсоединен
к водопроводу при помощи новых
соединительных шлангов. Не
используйте старые шланги и
соединения.

Внимание!
Не открывайте
водопроводный кран.

Придвиньте машину к

стене, обращая внимание
на то, чтобы отсутствовали
перегибы, зажимы труб,
закрепите сливную трубу
на борту раковины или
лучше к канализационной
трубе с минимальной
высотой над уровнем пола
50 см и диаметром больше
диаметра сливной трубки.

В случае необходимости
используйте жесткое

устройство для сгиба
сливной трубы.

Заф1ксуйте пол1хвильову
прокладку на основ! машини,
як це показано на малюнку.

Приеднайте трубку набору
води до водопров!дного
крану.

Прилади повин! бути п1д’еднан1 до
водно! мереж! за допомогою
нового шлангу. Старий шланг
повторно використовувати
заборонено.

УВАГА! НЕ

В1Д.КРИВАЙТЕ

КРАН

В

ЦЕИ МОМЕНТ.

Присуньте пральну машину

до ст1ни. Закр1п1ть зливний

шланг на краю ванни,
сл1дкуючи, аби трубки не
перегиналися та не
перекручувалися.

Краще приеднати зливний
шланг безпосередньо до
канал

1

зац

1

йно

1

труби з

м1н1мальною висотою над
р1внем п1длоги 50 см i

д1аметром бiльшим за
дiаметp зливно! труби

машини. Якщо необxiдно,
використовуйте жорсткий
пpистpiй для загинання
зливно! труби.

Upevnete ke dnu pracky
prilozeny protihlukovy stit z

vinitého materiálu podle
obrázku.

Hadici prívodu vody
prípevnete k vodovodnímu
kohoutu koncem s pojistnym

ventilem (Water stop system).

SpotfebiC musí byt pfipojen k
prívodu vody novou hadicí,
která je souCástí vybavy
spotfebiCe. Staré hadice
nesmejí byt znovu pouzívány.

DULEZ

í

TÉ;

V

této

fázi

nepou

§

t

I

jte

vodu

.

Opfete konec odtokové

hadice o vanu a dbejte na
to, aby na hadici nevznikly

zlomy nebo ohnutí. Odtoková

hadice má byt umístena ve

vysce min. 50 cm.

Je lepsí pouzijete-li pevného
odpadu o vetsím prúmeru,
nez je prúmer odtokové
hadice, tím umozníte
prúchod vzduchu.

Pokud je potfeba, pouzijte
pevny U-drzák k upevnení
hadice.

pfípadné prodlouzení
odtokové hadice múze zavinit

poruchy v chodu odtokového
cerpadla a filtru, zejména v
pfípade, je-li delsí nez 1 m.

Umiescic wyciszajacy

materiaf tak jak pokazano
na rysunku.

(PL

PodtqczyC do kranu wqz
doprowadzajqcy wodq.

Urzqdzenie musi byC

podfqczone do sieci

wodociqgowej za pomocq

nowego zestawu wgzy
gumowych. Nie nalezy

uzywac starego zestawu.

UWAGA:

NIE ODKRECAÓ

JESZCZE KRANU

Przysunqc urzqdzenie do
sciany. Zawiesic wqz
odptywowy na krawgdzi

wanny, uwazajqc aby nie

miat on zatamañ i aby byf
drozny na catej swej
dtugosci. Wskazanym jest
dotqczenie wgza
odprowadzajqcego wodg
do statego odptywu o
Srednicy wigkszej niz wqz
odprowadzajqcy wodf z
pralki i znajdujqcego sig na

wysokosci co najmniej 50
cm. W miarg potrzeby

nalezy uzyc usztywniajqcego
kolanka, dostarczonego w
komplecie wraz z pralkq.

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as

shown in picture.

Connect the fill hose
to the tap.

The appliance must be
connected to the water

mains using new hose-sets.

The old hose-sets should not

be reused.

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP

ON AT THIS TIME.

Position the washing

machine next to the wall.

Hook the outlet tube to the

edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the

discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

18

19

RU Закрепите лист гофрированного материала на дне, как показ...

15:38

Candy пошаговая инструкция, разбираем стиральную машину

52:48

Замена подшипников в стиральной машине Candy

08:17

Устройство стиральной машины Candy. Из чего состоит стиральная машина.

49:39

Замена подшипников на стиральной машине CANDY

03:37

Стиральная машина Candy CS4 1051D1/2-07 . Отзыв и обзор режимов, программ и функций

46:45

CANDY ACTIVA SMART 1300 COTONE A 40°

05:47

Стиральная машина Candy GVF4 137TWHB32. Личный опыт

10:51

недостатки стиральной машины CANDY Smart CS34 1052D1/2-07

Нажмите на кнопку для помощи

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Candy ACTIVA 80 PLUS

СОДЕРЖАНИЕ

Вступление 2

Общие замечания при поставке 3

Гарантии 4

Предписания по безопасности 5

Технические характеристики 7

Подготовка к эксплуатации 8

Панель управления 11

Описание команд 12

Контейнер для моющих средств 17

Выбор программ 18

Изделия, предназначенные для стирки 19

Таблица программ 20

Стирка 22

Чистка и уход за машиной 26

Поиск неисправностей 28

ПОЗДРАВЛЯЕМ!

Купив этот аппарат производстваКанди”, Вы

решили не идти на компромисс: Вы пожелали

лучшее из лучших.

ФирмаКанди рада предложить Вам эту

новую стиральную машинуплод многолетних

научноисследовательских работ и

приобретенного на рынке в тесном контакте с

потребителем опыта.

Вы выбрали качество, долговечность и

широкие возможности, которые Вам

предоставляет эта стиральная машина.

Кроме того, “Канди предлагает Вам

широкую гамму электробытовой техники:

стиральные машины, посудомоечные машины,

стиральные машины с сушкой, кухонные плиты,

микроволновые печи, духовки, плоские

сплошные жарочные плиты, холодильники,

морозильники.

Спросите у Вашего продавца полный каталог

продукции фирмыКанди”.

Просим Вас внимательно ознакомиться с

предупреждениями, содержащимися в этой

книжке, которые дают Вам важные сведения,

касающиеся безопасности, установки,

эксплуатации и обслуживания, некоторые

полезные советы по лучшему использованию

машины.

Бережно храните эту книжку инструкций для

последующих консультаций.

Когда Вы общаетесь с фирмойКандиили с

ее клиентами по техническому обслуживанию,

постоянно ссылайтесь на модель и номер G (если

таковой имеется). Практически, ссылайтесь на

все, что содержится в табличке.

2

ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПРИ

ПОСТАВКЕ

При поставке убедитесь, чтобы с машиной

были:

A) книжка инструкций;

B) адреса служб технического обслуживания;

C) сертификат гарантии;

D) винты крепления задней стенки;

E) заглушки;

F) устройство загиба трубки слива.

Проверьте отсутствие повреждений

машины при транспортировке. При наличии

повреждений обратитесь в центр

техобслуживания.

3

ГАРАНТИИ

Стиральная машина снабжена гарантийным

сертификатом, который позволяет Вам

пользоваться услугами технического сервиса, за

исключением оплаты за вызов, в течение одного

года со дня покупки.

Не забудьте отправить часть Б гарантийного

сертификата для необходимой регистрации в

течение 10 дней со дня покупки.

Часть А сертификата должна храниться у Вас

и должна быть заполнена соответствующим

образом для предъявления вместе с чеком или

квитанцией, выданной продавцом, службе

технического обслуживания при необходимости

произвести ремонт.

4

ПРЕДПИСАНИЯ

ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Внимание! При любых операциях чистки и

технического обслуживания стиральной

машины:

ОТКЛЮЧИТЬ ВИЛКУ ОТ СЕТИ

ЗАКРЫТЬ КРАН ВОДЫ

Кандиоснащает все свои машины кабелем

с заземлением. Убедитесь в том, что

электросеть имеет заземленный провод. В

случае его отсутствия необходимо обращаться

к квалифицированному персоналу.

Аппаратура фирмыКанди соответствует

нормам ЕЭС 82/499, касающимся

подавлению источников радиопомех.

Внимание!

НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К МАШИНЕ

ВЛАЖНЫМИ РУКАМИ, НОГАМИ

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ МАШИНОЙ РАЗУТЫМИ

НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ УДЛИНИТЕЛЕЙ ВО

ВЛАЖНЫХ И СЫРЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ

(ВАННАЯ, ДУШЕВАЯ КОМНАТА)

ВО ВРЕМЯ СТИРКИ ВОДА МОЖЕТ

НАГРЕВАТЬСЯ ДО 90°С!

ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ОТКРЫТЬ КРЫШКУ,

УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ВОДЫ

5

НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТРОЙНИКАМИ И

ПЕРЕХОДНИКАМИ

НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ, ИНВАЛИДАМ

ПОЛЬЗОВАТЬСЯ МАШИНОЙ БЕЗ ВАШЕГО

НАБЛЮДЕНИЯ

НЕ ТЯНИТЕ ЗА КАБЕЛЬ МАШИНЫ И

САМУ МАШИНУ ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ЕЕ

ОТ СЕТИ

НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ МАШИНУ В УСЛОВИЯХ

АТМОСФЕРНЫХ ВОЗДЕЙСТВИЙ (ДОЖДЬ,

СОЛНЦЕ И Т.П.)

В СЛУЧАЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ МАШИНЫ НЕ

ПОДНИМАЙТЕ ЕЕ ЗА РУЧКИ

УПРАВЛЕНИЯ, ЗА КОНТЕЙНЕР ДЛЯ

МОЮЩИХ СРЕДСТВ

ПРИ ПЕРЕВОЗКЕ МАШИНЫ НЕ

ОБЛОКАЧИВАЙТЕ ЕЕ ЛЮКОМ НА

ТЕЛЕЖКУ

Важно! В случае установки машины на

полу, покрытом ковром или ворсистым

покрытием, необходимо обратить внимание

на то, чтобы вентиляционные отверстия,

расположенные снизу машины, не были

закрыты ворсом.

ПОДНИМАТЬ МАШИНУ ВДВОЕМ, КАК

ПОКАЗАНО НА РИСУНКЕ

В случае неисправности или плохой

работы машины, отключите ее, закройте кран

забора воды и не пользуйтесь ею.

Для вероятного ремонта обращайтесь

только в службу техобслуживанияКандии

требуйте использования оригинальных

запчастей.

Несоблюдение этих норм может привести

к нарушению безопасности машины.

6

ТЕХНИЧЕСКИЕ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Примечание:

X = 54 см для Activa 86 Plus

Activa 106 Plus

Activa 126 Plus

X = 52 см для Activa 80 Plus

Activa 100 Plus

Загрузка сухого белья кг 5

Нормальный уровень воды л 8 — 15

Потребляемая мощность Вт 2150

Потребление электроэнергии кВт/ч 1,7

Плавкий предохранитель А 10

Число оборотов центрифуги об/мин 400 — 800 (Activa 80 Plus,

Activa 86 Plus)

400 — 1000 (Activa 100 Plus,

Activa 106 Plus)

400 — 1200 (Activa 126 Plus)

2

Давление в водопроводной сети N/см

мин.5 — макс.80

Напряжение В 220 — 230

7

ПОДГОТОВКА

К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Установите машину, предварительно сняв

дно упаковки.

Снять ленты, освободив от них трубки и

кабель.

Снять заднюю стенку, отвинтив 2 винта

крепления.

Снять левую скобу, отвинтив 4 винта.

Снять правую скобу, отвинтив 4 винта.

Снять заднюю скобу, отвинтив 4 винта.

8

Поставьте заднюю стенку на место и

закрепите ее 2 ранее снятыми винтами и 4

винтами, вложенными в конверт с

инструкциями.

Закройте 6 отверстий приложенными к

машине пробками.

Присоедините трубку забора воды к крану и

к машине.

Внимание! Не открывайте кран забора

воды.

Придвиньте машину к стене, обращая

внимание на то, чтобы сливная трубка не была

пережата или перегнута.

Закрепите сливную трубку на борту ванной,

или, что лучше, закрепите ее к канализационной

трубе с минимальной высотой над полом 50 см

и с большим, чем сливная трубка машины,

диаметром.

При необходимости, используйте устройство

загиба сливной трубки.

9

Приклейте самоклеющуюся этикетку,

прилагаемую к машине, на внутренней

стороне откидной крышки (R).

10

Установите машину по уровню с помощью

передних ножек:

A. поверните по часовой стрелке гайку,

чтобы разблокировать винт ножки;

B. вращайте ножку, поднимая или опуская

машину до хорошей ее опоры на пол;

C. заблокируйте винт ножки, затянув гайку

против часовой стрелки до упора.

Убедитесь в том, чтобы клавиша

вкл/выклне была нажата.

Убедитесь в том, чтобы все ручки

находились в положении “0”, а люк был

закрыт.

Включите вилку в розетку.

Нажмите на клавишувкл”, при этом

загорится сигнал включения.

Если сигнал не загорается, ищите

неисправность.

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

11

Контейнер для моющих средств

A

Клавиша открывания люка

B

Клавиша «вкл/выкл»

C

Клавиша суперполоскания

D

Клавиша остановки машины с водой в барабане

E

Клавиша экстраделикатной стирки

(Activa 100, 106, 126)

F

Клавиша 400/800 оборотов центрифуги

(Activa 80, 86)

F

Светящийся индикатор «вкл/выкл»

G

Ручка управления скоростью вращения центрифуги (Activa

100, 106, 126)

H

Ручка управления температурой стирки

I

Ручка программ стирки

L

Крышка откидная

R

ОПИСАНИЕ КОМАНД

12

КЛАВИША ОТКРЫВАНИЯ ЛЮКА

B

Внимание! Специальное устройство

безопасности не позволяет немедленно открыть

крышку в конце стирки. В конце фазы

центрифугирования следует обождать 2 минуты,

прежде чем открыть крышку.

КЛАВИША «ВКЛ/ВЫКЛ«

С

КЛАВИША СУПЕРПОЛОСКАНИЯ

D

При нажатой клавише добавляется объем

воды при каждом полоскании. Это очень важно,

поскольку некоторые люди имеют слишком

чувствительную кожу.

КЛАВИША ОСТАНОВКИ МАШИНЫ

E

С ВОДОЙ В БАРАБАНЕ

При нажатой клавише последний цикл

полоскания заканчивается без слива воды из

барабана для смесовых тканей и для изделий из

шерсти.

Таким образом, белье остается погруженным

в воду, что препятствует образованию

трудноудаляемых замятостей и сваливанию

поверхности изделий.

При отпущенной клавише цикл стирки

заканчивается сливом воды из барабана и

деликатным отжимом.

При желании только слить воду из барабана

необходимо установить ручку программатора в

положение

Z (после выключения машины

клавишей «вкл/выкл«) и включить машину

клавишей «вкл/выкл«.

КЛАВИША ИЗМЕНЕНИЯ РЕЖИМА

РАБОТЫ ЦЕНТРИФУГИ (ОТЖИМА)

F

400/800 (ACTIVA 80, 86)

13

Аннотации для Стиральной Машиной Candy ACTIVA 80 PLUS в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Ультратон эма н инструкция по применению
  • Инструкция для мытья рук в общепите
  • Электрический духовой шкаф gorenje bosb6737e06x серебристый инструкция
  • Должностная инструкция повара холодного цеха ресторана
  • Инструкция по охране труда для заведующего организационно методическим отделом