Фен щетка браун сатин хаир 5 инструкция

Manual

View the manual for the Braun Satin Hair 5 HD 530 here, for free. This user manual comes under the category hair dryers and has been rated by 1 people with an average of a 7.7. This manual is available in the following languages: English. Do you have a question about the Braun Satin Hair 5 HD 530?

Ask your question here

Frequently asked questions

Can’t find the answer to your question in the manual? You may find the answer to your question in the FAQs about the Braun Satin Hair 5 HD 530 below.

Is the manual of the Braun Satin Hair 5 HD 530 available in English?

Yes, the manual of the Braun Satin Hair 5 HD 530 is available in English .

Is your question not listed? Ask your question here

www.braun.com

HD 585

HD 580

Type 3531

Satin Hair 5

Satin Hair 5

91163341/IX-16

91163341_HD_580-585_MN_S1.indd 191163341_HD_580-585_MN_S1.indd 1 14.09.16 08:1214.09.16 08:12

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 64 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 1 of 66

Deutsch 4

English 6

Français 8

Español 10

Português 12

Italiano 14

Nederlands 17

Dansk 19

Norsk 21

Svenska 23

Suomi 25

Polski 27

âesk˘ 30

Slovensk˘ 32

Hrvatski 34

Slovenski 37

Magyar 40

Türkçe 42

Română (RO/MD) 46

∂ÏÏËÓÈο 49

Å˙΄‡ÒÍË 51

PÛÒÒÍËÈ 53

ìÍ‡ªÌҸ͇ 56

62

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

www.braun.com

www.service.braun.com

DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/

SK/HR/SL/HU/TR/RO/MD/GR/BG/RU/UA/Arab

Braun Infolines

DE / AT 00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

CH 08 44 — 88 40 10

UK 0800 783 7010

IE 1 800 509 448

FR 0 800 944 802

(service & appel gratuits)

BE 0 800 14 592

ES 900 814 208

PT 808 20 00 33

IT 800 440 017

NL 0 800-445 53 88

DK 70 15 00 13

NO 22 63 00 93

SE 020 — 21 33 21

FI 020 377 877

PL 801 127 286

801 1 BRAUN

CZ 221 804 335

SK 02/5710 1135

HR 091 66 01 777

SI 080 2822

HU (06-1) 451-1256

TR 0 800 261 63 65

RO 021.224.30.35

GR 210-9478700

RU 8 800 200 20 20

UA 0 800 505 000

HK 2926 2300

(Jebsen Consumer Service Centre

ZA 0860 112 188

(Sharecall charged at local rates)

91163341_HD_580-585_MN_S2.indd 191163341_HD_580-585_MN_S2.indd 1 14.09.16 08:1314.09.16 08:13

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 2 of 66

Satin Hair 5

I

II

1a

2

4

AB

model HD 585 only

3

1b

I

II

III

I

II

Satin Hair 1

Satin Hair 5

I

II

91163341_HD_580-585_MN_S3.indd 191163341_HD_580-585_MN_S3.indd 1 14.09.16 08:1414.09.16 08:14

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 3 of 66

4

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung

vor Inbetriebnahme aufmerksam durch

und bewahren Sie sie auf.

Wichtig

Schließen Sie das Gerät nur

an Wechselspannung an und

prüfen Sie, ob Ihre Netzspan-

nung mit der Spannungsan-

gabe auf dem Gerät überein-

stimmt.

Dieses Gerät darf nicht in

der Nähe von mit Wasser

gefüllten Behältern wie z.B.

Badewanne, Dusche, Wasch-

becken verwendet werden.

Achten Sie darauf, dass das

Gerät nicht nass wird.

Wenn der Haartrockner in

einem Badezimmer verwendet

wird, ist nach Gebrauch der

Stecker zu ziehen. Die Nähe

von Wasser stellt eine Gefahr

dar, auch wenn das Gerät aus-

geschaltet ist.

Als zusätzlicher Schutz wird

die Installation einer Fehler-

strom-Schutzeinrichtung

(FI/RCD) mit einem Bemes-

sungsauslösestrom von nicht

mehr als 30 mA im Badezim-

mer-Stromkreis empfohlen.

Fragen Sie Ihren Installateur

um Rat.

Bei Überlastung – zum Beispiel

durch Verdecken der Luftan-

saug- bzw. Auslassöffnungen

mit Fusseln und Haaren –

schaltet sich der Haartrockner

aus und nach einer Abkühlzeit

von wenigen Minuten wieder

ein. Um ein unbeaufsichtigtes

Wiedereinschalten zu vermei-

den, stellen Sie den Schalter

auf «

O

» = aus.

Das Netzkabel nicht um das

Gerät wickeln. Überprüfen Sie

es regelmäßig auf Schadstel-

len. Ist das Netzkabel beschä-

digt, muss es durch eine vom

Hersteller benannte Repara-

turwerkstatt ersetzt werden,

um Gefährdungen zu vermei-

den.

Dieses Gerät kann von

Kindern ab 8 Jahren und

von Personen mit reduzierten

physischen, sensorischen

oder mentalen Fähigkeiten

oder Mangel an Erfahrung

und/oder Wissen benutzt wer-

den, wenn sie beaufsichtigt

oder bezüglich des sicheren

Gebrauchs des Gerätes unter-

wiesen wurden und die daraus

resultierenden Gefahren ver-

standen haben. Kinder dürfen

nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-War-

tung dürfen nicht durch Kinder

durchgeführt werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 Jahre

und beaufsichtigt.

Deutsch

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 491163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 4 of 66

5

Gerätebeschreibung

1a Luftstromschalter

1b Temperaturschalter

2 Taste für die Kaltstufe

3 Styling-Düse

4 Styling-Diffusor

(nur bei Modell HD 585)

Schalterstellungen

Luftstrom (1a)

II stark

I mittel

O aus

Temperatur (1b)

III hoch

II mittel

I niedrig

Kaltstufe

Zum Fixieren der Frisur mit kalter Luft,

drücken Sie die Taste für die Kaltstufe (2).

Styling-Düse

Für ein präzises Styling, verwenden Sie

die Styling-Düse (3).

Anwendung des Diffusors

(nur bei Modell HD 585)

Um Volumen oder Naturwellen zu stylen,

setzen Sie den Diffusor (4) auf. Drücken

Sie den Diffusor fest auf den Luftauslass,

bis er einrastet.

Kurzes bis mittellanges Haar (A):

Um Volumen und Stand am Haarsansatz

zu erhalten, fahren Sie sanft mit den

Diffusorfingern leicht kreisend über die

Kopfhaut. Gehen Sie dabei

abschnittsweise vor.

Langes Haar (B):

Trocknen Sie zuerst die Haarspitzen, indem

Sie sie locker auf die Diffusorplatte legen.

Führen Sie dann das Haar partieweise

mit dem Diffusor an den Kopf heran und

halten den Diffusor in dieser Position.

Um Stand am Haaransatz zu erzeugen,

bewegen Sie die Diffusorfinger leicht

kreisend über die Kopfhaut.

Entsorgung

Das Produkt enthält wiederver-

wertbare Elektrobauteile. Aus

Umweltschutzgründen darf das

Gerät nicht über den Hausmüll

entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer

kommunalen Sammelstelle.

Änderungen vorbehalten.

Garantie

Als Hersteller übernehmen wir für dieses

Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich

zu den gesetzlichen Gewährleistungs-

ansprüchen gegen den Verkäufer – eine

Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.

Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen

wir nach unserer Wahl durch Reparatur

oder Austausch des Gerätes unentgeltlich

alle Mängel, die auf Material- oder Her-

stellungsfehlern beruhen. Die Garantie

kann in allen Ländern in Anspruch

genommen werden, in denen dieses

Braun Gerät von uns autorisiert verkauft

wird.

Von der Garantie sind ausgenommen:

Schäden durch unsachgemäßen

Gebrauch, normaler Verschleiß und

Verbrauch sowie Mängel, die den Wert

oder die Gebrauchstauglichkeit des

Gerätes nur unerheblich beeinflussen.

Bei Eingriffen durch nicht von uns

autorisierte Braun Kundendienstpartner

sowie bei Verwendung anderer als

Original Braun Ersatzteile erlischt die

Garantie.

Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit

Kaufbeleg bitte an einen autorisierten

Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift

finden Sie unter www.service.braun.com

oder können Sie kostenlos unter

00800/27 28 64 63 erfragen.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 591163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 5 of 66

6

Please read these use instructions

carefully before use and keep them for

future reference.

Important

Plug your hairdryer into an

alternating current outlet only

and be sure that your house-

hold voltage corresponds to

the voltage marked on the

hairdryer.

This appliance must

never be used near

water (e.g. a filled wash basin,

bathtub or shower). Do not

allow the appliance to become

wet.

When the hairdryer is used in a

bathroom, unplug it after use.

The proximity of water repre-

sents a hazard even when the

hair dryer is switched off.

For additional protection, it is

advisable to install a residual

current device (RCD) with a

rated residual operating cur-

rent not exceeding 30 mA in

the electrical circuit of your

bathroom. Ask your installer

for advice.

Care should be taken not to

block the inlet and outlet grill

when the hairdryer is switched

on. If either grill becomes

blocked, the hairdryer will

automatically cut out. After

cooling for a few minutes, it

will switch back on automati-

cally.

Do not wrap the mains cord

around the appliance. Regu-

larly check the mains cord for

wear or damage. If the cord is

damaged, it must be replaced

by an authorized Braun Service

Centre in order to avoid a hazard.

This appliance can be used

by children aged from 8 years

and above and persons with

reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of

experience and knowledge if

they have been given super-

vision or instruction concerning

the safe use of the appliance

and understand the hazards

involved. Children shall not

play with the appliance.

Cleaning and user mainte-

nance shall not be made by

children unless they are older

than 8 years and supervised.

Description

1a Air flow switch

1b Temperature switch

2 Cool shot button

3 Styling nozzle

4 Styling diffuser

(model HD 585 only)

Switch settings

Air flow (1a)

II high

I low

O off

English

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 691163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 6 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 6 of 66

7

Temperature (1b)

III high

II medium

I low

Cool shot

To fix a style with cold air, press the cool

shot button (2).

Styling nozzle

For fast and easy drying use the styling

nozzle (3).

Using the diffuser

(model HD 585 only)

In order to create volume or style natural

curls, attach the diffusor. Firmly push the

diffuser (4) onto the air outlet and make

sure it locks into place.

Short to mid-length hair (A):

To add volume and root lift, gently guide

the diffuser fingers with a small circular

motion over your scalp. Continue section

by section.

Long hair (B):

First dry hair ends by placing them onto

the finger plate. Then carefully lift the

diffuser to your head and hold. Continue

section by section. Finish off the roots

with a gentle circular motion of the

diffuser fingers on your scalp to add

some lift.

Disposal

The product contains recyclable

electronic waste. To protect the

environment, do not dispose of it in

the household waste. Take it to

appropriate local collection points.

Subject to change without notice.

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the

product commencing on the date of

purchase. Within the guarantee period we

will eliminate any defects in the appliance

resulting from faults in materials or

workmanship, free of charge either by

repairing or replacing the complete

appliance at our discretion.

This guarantee extends to every country

where this appliance is supplied by Braun

or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage

due to improper use, normal wear or use

as well as defects that have a negligible

effect on the value or operation of the

appliance. The guarantee becomes void

if repairs are undertaken by unauthorised

persons and if original Braun parts are not

used.

To obtain service within the guarantee

period, hand in or send the complete

appliance with your sales receipt to an

authorised Braun Customer Service

Centre (address information available

online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your

rights under statutory law.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 791163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 7 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 7 of 66

8

Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement

avant d’utiliser l’appareil et conservez-le

pour référence ultérieure.

Important

Branchez votre sèche-cheveux

uniquement sur courant alter-

natif et assurez-vous que la

tension correspond bien à celle

indiquée sur votre appareil.

Cet appareil ne doit

jamais être utilisé à

proximité de l’eau (par ex., une

baignoire ou un évier rempli

d’eau ou une douche).

Ne jamais mouiller l’appareil.

Lorsque vous utilisez votre

sèche-cheveux dans une salle

de bain, débranchez-le après

usage, car la proximité de

l’eau représente un danger,

même lorsque l’appareil est

éteint.

Pour une protection supplé-

mentaire, il est conseillé de

faire installer un disjoncteur

différentiel n’excédant pas

30 mA de courant résiduel

maximum admis dans le cir-

cuit d’alimentation de la salle

de bains. Demander conseil à

son installateur.

Prendre soin de ne pas obstruer

les grilles d’arrivée et de sortie

d’air lorsque le sèche-cheveux

fonctionne. Si l’une de celles-ci

est obstruée, le sèche-cheveux

s’arrête automatiquement.

Après un refroidissement de

quelques minutes, il se remettra

en marche automatiquement.

Ne pas enrouler le cordon

autour de l’appareil. Vérifiez

régulièrement que le cordon

n’est ni usé, ni endommagé.

Si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être rem-

placé dans un centre service

agréé Braun afin d’éviter tout

danger.

Cet appareil peut être utilisé

par des enfants à partir de

8 ans et par des personnes

dont les capacités physiques,

sensorielles ou mentales sont

réduites, ou des personnes

dénuées d’expérience ou de

connaissance, si elles ont pu

bénéficier d’une surveillance

ou d’instructions préalables

concernant l’utilisation de

l’appareil en toute sécurité et

si elles comprennent les dan-

gers encourus. Les enfants ne

doivent pas jouer avec l’appa-

reil. Le nettoyage et l’entretien

ne doivent pas être faits par

des enfants, à moins qu’ils ne

soient âgés de plus de 8 ans

et qu’ils ne soient sous sur-

veillance.

Français

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 891163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 8 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 8 of 66

9

Description

1a Commutateur de ventilation

1b Commutateur de température

2 Bouton air froid

3 Embout de mise en forme

4 Diffuseur de volume (modèle HD 585

seulement)

Commutateur

Ventilation (1a)

II puissante

I modérée

O arrêt

Température (1b)

III chaude

II moyenne

I modérée

Air froid

Pour fixer votre coiffure grâce à l’air froid,

appuyez sur le bouton air froid (2).

Embout de mise en forme

Pour un séchage rapide et facile (3).

Utilisation du diffuseur de volume

Pour créer du volume ou former des

boucles naturelles, mettez le diffuseur (4)

en place en l’enfonçant fermement sur la

sortie d’air. Assurez-vous qu’il est bien

enclenché.

Cheveux courts à mi-longs (A) :

Pour plus de volume et ce, dès les

racines, guidez doucement les doigts du

diffuseur en effectuant de petits mouve-

ments circulaires sur votre cuir chevelu.

Procédez de cette façon zone par zone.

Cheveux longs (B) :

Séchez tout d’abord les pointes en les

plaçant sur l’accessoire muni de doigts.

Déplacez ensuite doucement le diffuseur

vers votre tête et maintenez-le ainsi

quelques instants. Procédez de cette

façon zone par zone. Finissez par les

racines en effectuant des mouvements

circulaires doux avec les doigts du diffu-

seur sur votre cuir chevelu pour ajouter

du volume.

Mise au rebut

Cet appareil contient des déchets

électroniques recyclables.

Afin de contribuer à la protection

de l’environnement, ne le jetez pas

avec les ordures ménagères. Déposez-le

au centre de collecte approprié.

Sujet à des modifications sans préavis.

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans

sur ce produit, à partir de la date d’achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun

prendra gratuitement à sa charge la répa-

ration des vices de fabrication ou

de matière en se réservant le droit de

décider si certaines pièces doivent être

réparées ou si l’appareil lui-même doit

être échangé.

Cette garantie s’étend à tous les pays où

cet appareil est commercialisé par Braun

ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dom-

mages occasionnés par une utilisation

inadéquate et l’usure normale. Cette

garantie devient caduque si des répara-

tions ont été effectuées par des per-

sonnes non agréées par Braun et si des

pièces de rechange ne provenant

pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pen-

dant la période de garantie, retournez ou

rapportez l’appareil ainsi que l’attestation

de garantie à votre revendeur ou à un

Centre Service Agréé Braun.

Veuillez vous référer à www.service.

braun.com ou appeler le 0 800 944 802

(service consommateurs – service &

appel gratuits) pour connaître le Centre

Service Agréé Braun le plus proche de

chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée

ci-dessus, nos clients bénéficient de la

garantie légale des vices cachés prévue

aux articles 1641 et suivants du Code civil.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 991163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 9 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 9 of 66

10

Español

Antes de usar el aparato por primera vez,

lea las instrucciones detenidamente y

consérvelas para futuras consultas.

Importante

Enchufe el secador únicamente

a una toma de corriente alterna

y asegúrese de que el voltaje

de su hogar corresponda con

el marcado en el aparato.

No utilice este aparato

cerca del agua (p. ej., en

un lavabo lleno de agua, en la

bañera o en la ducha). No deje

que el aparato se moje.

Cuando utilice el secador en el

cuarto de baño, desenchúfelo

después de su uso, ya que la

proximidad del agua representa

un peligro incluso con el apa-

rato apagado.

Para una mayor protección,

recomendamos instalar en el

circuito eléctrico de su cuarto

de baño un dispositivo de cor-

riente residual con un índice de

corriente residual no superior

a 30 mA. Consulte con su ins-

talador.

No bloquee la entrada o salida

de aire cuando el secador

está en uso. Si esto sucediera,

el secador se desconectará

automáticamente. Después

de enfriarse durante unos

minutos, volverá a funcionar

automáticamente.

No enrolle el cable eléctrico

alrededor del aparato. Revise

el cordón con regularidad para

comprobar que no esté des-

gastado o presente algún

daño. En caso de que el cable

esté deteriorado, deje de usar

el aparato y llévelo a un servi-

cio técnico autorizado de

Braun. Una reparación defec-

tuosa podría implicar riesgos

para el usuario.

Este aparato puede ser utili-

zado por niños a partir de

los 8 años y por personas con

capacidad física, sensorial o

mental reducida o que no ten-

gan experiencia o el conoci-

miento suficiente, siempre

que sean supervisados o se

les hayan dado las instruccio-

nes adecuadas para el uso

seguro del aparato y entien-

dan los riesgos que su uso

implica. Los niños no deberían

jugar con el aparato. Los niños

no deberían realizar la limpieza

y el mantenimiento del aparato

a no ser que sean mayores de

8 años y lo hagan bajo super-

visión.

Descripción

1a Interruptor de flujo de aire

1b Interruptor de temperatura

2 Botón de golpe de aire frío

3 Boquilla concentradora de aire

4 Accesorio difusor (solo para HD 585)

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1091163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 10 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 10 of 66

11

Interruptor

Flujo de aire (1a)

II alto

I bajo

O apagado

Temperatura (1b)

III alta

II media

I baja

Golpe de frío

Para fijar un peinado con aire frío, pre-

sione el botón de golpe de aire frío (2).

Boquilla concentradora de aire

Para un secado fácil y rápido (3).

Utilización del accesorio difusor

Para dar más volumen o secar rizos natu-

rales, coloque el difusor (4) presionán-

dolo con firmeza en la salida del aire.

Asegúrese de que esté bien sujeto.

Cabello corto y media melena (A):

Para añadir volumen y levantar el cabello

desde la raíz, mueva los dedos del difusor

suavemente haciendo pequeños movi-

mientos circulares sobre el cuero cabe-

lludo. Continúe haciéndolo por partes.

Cabello largo (B):

Primero seque las puntas del cabello

colocándolas sobre la placa de dedos del

difusor. A continuación, levante suave-

mente el difusor, manteniéndolo apoyado

en su cabeza. Continúe haciéndolo por

partes. Finalmente, seque las raíces con

suave movimiento circular de los dedos

del difusor sobre el cuero cabelludo, para

añadir volumen.

Eliminación

Este aparato contiene partes

electrónicas reciclables. Para

proteger el medio ambiente, no lo

deseche junto con los residuos

domésticos. Llévelo a algún punto de

recogida local adecuado.

Sujeto a modificaciones sin previo aviso.

Garantía

Braun concede a este producto 2 años

de garantía a partir de la fecha de compra.

Dentro del periodo de garantía, subsa-

naremos, sin cargo alguno, cualquier

defecto del aparato imputable tanto a

los materiales como a la fabricación, ya

sea reparando, sustituyendo piezas,

o facilitando un aparato nuevo según

nuestro criterio.

La garantía no ampara averías por uso

indebido, funcionamiento a distinto vol-

taje del indicado, conexión a un enchufe

inadecuado, rotura, uso o desgaste nor-

mal, así como defectos que tengan un

efecto insignificante en el valor o funcio-

namiento del producto.

La garantía perderá su efecto en caso

de que se hayan realizado reparaciones

por parte de personas no autorizadas, o

no se hayan utilizado recambios origina-

les de Braun. La garantía solamente ten-

drá validez si la fecha de compra es con-

firmada mediante la factura o el albarán

de compra correspondiente.

Esta garantía tiene validez en todos los

países donde este producto sea distri-

buido por Braun o por un distribuidor

asignado por Braun.

En caso de reclamación bajo esta garantía,

diríjase al Servicio de Asistencia Técnica

de Braun más cercano:

www.service.braun.com.

Solo para España

Servicio al consumidor: Para localizar el

Centro de Asistencia Braun más cercano

o en el caso de que tenga Vd. alguna

duda referente al funcionamiento de este

producto, le rogamos contacte con el

teléfono de atención al cliente:

900 814 208.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1191163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 11 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 11 of 66

12

Antes de usar o aparelho, leia com

atenção as instruções de utilização e

guarde-as para consulta futura.

Importante

Ligue o aparelho a uma

tomada de corrente alterna

e assegure-se de que a volta-

gem de sua casa corresponde

ao que está marcado no apa-

relho.

Nunca utilize este apare-

lho em lugares húmidos

ou molhados (por ex. lavatório,

banheira ou duche).

Não permita que o aparelho

se molhe.

Quando o secador for usado

numa casa de banho, desli-

gue-o após a sua utilização

uma vez que a proximidade

da água representa um perigo

mesmo quando o secador

de cabelo estiver desligado.

Para maior proteção, reco-

mendamos a instalação de um

dispositivo de corrente resi-

dual no circuito elétrico da sua

casa de banho, com um índice

de corrente residual não

superior a 30 mA.

Consulte um electricista.

Não deve bloquear a entrada

ou saída de ar do secador

durante a sua utilização.

Caso isto suceda, o secador

desligar-se-á automatica-

mente. Depois de arrefecer

durante alguns minutos, voltará

a funcionar automaticamente.

Não enrole o cabo de alimen-

tação à volta do aparelho.

Verifique com regularidade o

estado do cabo para identificar

desgaste ou danos. Se o cabo

estiver danificado, não utilize

o aparelho e leve-o a um

Serviço de Assistência Técnica

Braun, para evitar riscos.

Este aparelho pode ser utili-

zado por crianças com idade

igual ou superior a 8 anos e

por pessoas com capacidades

físicas, sensoriais ou mentais

reduzidas, ou com falta de

experiência e conhecimento,

desde que sejam supervisio-

nadas ou lhes tenham sido

dadas instruções quanto à

utilização segura do aparelho

e se tiverem compreendido

os perigos envolvidos.

As crianças não devem brincar

com o aparelho. A limpeza e

a manutenção do aparelho só

é permitida a crianças quando

estas tiverem uma idade

superior a 8 anos estejam sob

supervisão.

Descrição

1a Interruptor de fluxo de ar

1b Interruptor de temperatura

2 Botão de jato de ar frio

Português

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1291163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 12 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 12 of 66

13

3 Bocal de penteado

4 Difusor de volume (apenas com o

modelo HD 585)

Interruptor

Fluxo de ar (1a)

II alto

I baixo

O desligado

Temperatura (1b)

III alta

II média

I baixa

Jato de ar frio

Para fixar um penteado com ar frio, pres-

sione o interruptor de jato de ar frio (2).

Bocal de penteado

Para uma secagem rápida e fácil (3).

Usando o difusor de volume

De forma a criar volume ou caracóis

naturais, coloque o difusor (4) carregando

firmemente na saída de ar. Certifique-se

de que trava o botão no devido sítio.

Cabelo curto e médio (A):

Para criar volume e levantar o cabelo da

raiz, gire gentilmente os dedos do Difusor

em pequenos movimentos circulares

sobre o couro cabeludo. Continue este

movimento madeixa a madeixa.

Cabelo comprido (B):

Primeiro seque as pontas colocando-as

entre os dentes do difusor. De seguida,

levante cuidadosamente o difusor até à

cabeça e mantenha-o nessa posição.

Continue este movimento madeixa a

madeixa. Para finalizar, seque as raízes

com um suave movimento circular dos

dentes do difusor sobre o couro cabeludo,

criando volume.

Eliminação

Este aparelho contém material ele-

trónico reciclável. Para proteger o

ambiente, não o elimine com o lixo

doméstico. Leve-o para pontos de

recolha ou reciclagem previstos para

esse fim.

Sujeito a alterações sem aviso prévio

Garantia

Os nossos produtos dispõem de uma

garantia de 2 anos a partir da data de

compra. Qualquer defeito do aparelho

imputável, quer aos materiais, quer ao

fabrico, que torne necessário reparar,

substituir peças ou trocar de aparelho

dentro de período de garantia não terá

custos adicionais.

A garantia não cobre avarias por utiliza-

ção indevida, funcionamento a voltagem

diferente da indicada, ligação a uma

tomada de corrente elétrica incorreta,

rutura, desgaste normal por utilização

que causem defeitos ou diminuição da

qualidade de funcionamento do produto.

A garantia perderá o seu efeito no caso

de serem efetuadas reparações por pes-

soas não autorizadas ou se não forem

utilizados acessórios originais Braun.

A garantia só é válida se a data de com-

pra for confirmada pela apresentação da

fatura ou documento de compra corres-

pondente.

Esta garantia é válida para todos os paí-

ses onde este produto seja distribuído

pela Braun ou por um distribuidor Braun

autorizado.

No caso de reclamação ao abrigo de

garantia, dirija-se ao Serviço de Assistên-

cia Técnica Oficial Braun mais próximo:

www.service.braun.com.

Só para Portugal

Apoio ao consumidor: para localizar o seu

serviço Braun mais próximo ou no caso

de surgir alguma dúvida relativamente ao

funcionamento deste produto, contacte-

nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1391163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 13 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 13 of 66

14

Leggere attentamente queste istruzioni

per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio

e conservarle per una consultazione

futura.

Importante

Collegare l’apparecchio solo

a una rete a corrente alternata

e controllare che la tensione

di rete corrisponda a quella

indicata sull’apparecchio.

L’apparecchio non deve

mai essere utilizzato in

prossimità di acqua (ad esem-

pio bacinelle e vasche da

bagno piene d’acqua o docce).

Evitare che l’apparecchio si

bagni.

Quando si utilizza l’apparecchio

in bagno, staccarlo sempre

dalla presa dopo l’utilizzo,

poiché un eventuale contatto

con l’acqua potrebbe essere

pericoloso anche se l’appa-

recchio è spento.

Per la massima protezione, si

raccomanda di far installare

nel circuito elettrico della

stanza da bagno un sistema

salvavita con una soglia non

superiore a 30 mA. Rivolgersi

a un installatore per consigli

dettagliati.

Prestare attenzione a non

ostruire le griglie di entrata

e di uscita dell’aria mentre

l’asciugacapelli è in funzione.

Se entrambe le griglie vengono

bloccate, l’asciugacapelli si

spegne automaticamente.

Dopo essersi raffreddato per

qualche minuto, l’apparecchio

si riaccenderà automatica-

mente.

Non avvolgere il cavo di ali-

mentazione attorno all’appa-

recchio. Controllare regolar-

mente il cavo di alimentazione

per individuare segni di usura

o danneggiamento. Se il cavo

è danneggiato, l’apparecchio

deve essere sostituito a cura

di un Centro di Assistenza

autorizzato Braun.

L’apparecchio può essere

utilizzato da bambini di almeno

8 anni e da persone con

capacità fisiche, sensoriali o

mentali ridotte o con man-

canza di esperienza e infor-

mazioni, se sono supervisio-

nati da una persona o se

hanno ricevuto istruzioni

sull’utilizzo corretto dell’appa-

recchio e sono a conoscenza

dei rischi derivanti dall’utilizzo.

I bambini non devono giocare

con l’apparecchio. La pulizia e

la manutenzione dell’apparec-

chio non devono essere effet-

tuate da bambini di età infe-

riore a 8 anni e senza la

supervisione di un adulto.

Italiano

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1491163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 14 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 14 of 66

15

Descrizione

1a Tasto di selezione del flusso

1b Tasto di selezione della temperatura

2 Tasto colpo d‘aria fredda

3 Beccuccio per piega

4 Diffusore volumizzante (solo modello

HD 585)

Accensione

Velocità flusso d’aria (1a)

II alta

I bassa

O spento

Temperatura (1b)

III alta

II media

I bassa

Colpo d‘aria fredda

Per fissare la piega con aria fredda, pre-

mere il pulsante del colpo d’aria fredda (2).

Beccuccio per piega

Per un’asciugatura rapida e semplice (3).

Utilizzo del diffusore volumizzante

Per creare uno stile voluminoso o dei ricci

perfetti, fissare il diffusore (4) premen-

dolo con decisione sull’uscita dell’aria.

Verificare che sia fissato correttamente.

Capelli corti o di lunghezza media (A):

Per dare volume dalla radice, passare le

sporgenze del diffusore sul cuoio capel-

luto, con piccoli movimenti circolari.

Continuare su ogni area da volumizzare.

Capelli lunghi (B):

Asciugare prima le punte posandole sulla

superficie del diffusore. Quindi sollevare

delicatamente il diffusore sulla testa e

tenerlo in posizione. Continuare su ogni

area da volumizzare. Completare l’opera-

zione con movimenti circolari delle spor-

genze del diffusore sul cuoio capelluto

per dare ulteriore volume.

INFORMAZIONE

AGLI UTILIZZATORI

Questo prodotto contiene batterie

e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il

simbolo del cassonetto barrato

riportato sull’apparecchiatura o

sulla sua confezione indica che il prodotto

alla fine della propria vita utile deve

essere raccolto separatamente dagli altri

rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire

l’apparecchiatura giunta a fine vita agli

idonei centri comunali di raccolta

differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed

elettronici. In alternativa alla gestione

autonoma è possibile consegnare

l’apparecchiatura che si desidera smaltire

al rivenditore, al momento dell’acquisto di

una nuova apparecchiatura di tipo

equivalente. Presso i rivenditori di

prodotti elettronici con superficie di

vendita di almeno 400 m2 è inoltre

possibile consegnare gratuitamente,

senza obbligo di acquisto, i prodotti

elettronici da smaltire con dimensioni

inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta

differenziata per l’avvio successivo

dell’apparecchiatura dismessa al

riciclaggio, al trattamento e allo

smaltimento ambientalmente compatibile

contribuisce ad evitare possibili effetti

negativi sull’ambiente e sulla salute e

favorisce il reimpiego e/o riciclo dei

materiali di cui è composta

l’apparecchiatura.

Soggetto a modifiche senza preavviso.

Garanzia

Braun fornisce una garanzia valevole per

la durata di 2 anni dalla data di acquisto.

Nel periodo di garanzia verranno eliminati,

gratuitamente, i guasti dell’apparecchio

conseguenti a difetti di fabbrica o di

materiali, sia riparando il prodotto sia

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1591163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 15 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 15 of 66

16

sostituendo, se necessario, l’intero

apparecchio.

Tale garanzia non copre: danni derivanti

dall’uso improprio del prodotto, la

normale usura conseguente al

funzionamento dello stesso, i difetti che

hanno un effetto trascurabile sul valore o

sul funzionamento dell’apparecchio.

La garanzia decade se vengono

effettuate riparazioni da soggetti non

autorizzati o con parti non originali Braun.

Per accedere al servizio durante il periodo

di garanzia, è necessario consegnare o

far pervenire il prodotto integro, insieme

allo scontrino di acquisto, ad un Centro di

Assistenza autorizzato Braun.

Contattare www.service.braun.com o il

numero 800 440 017 per avere

informazioni sul Centro di Assistenza

autorizzato Braun più vicino.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1691163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 16 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 16 of 66

17

Lees voor het eerste gebruik deze gebruiks-

aanwijzing nauwkeurig door en bewaar

voor latere naslag.

Belangrijk

Uw haardroger alleen op wissel-

spanning

aansluiten. Contro-

leer altijd of de op het appa-

raat aangegeven netspanning

overeenkomt met die van het

lichtnet.

Gebruik het apparaat

nooit in de nabijheid van

of vlak boven water (bijv.

boven gevulde wastafel, bad-

kuip of douche). Zorg dat het

apparaat niet nat wordt.

Als u de haardroger in een

badkamer gebruikt, haal dan

de stekker uit het stopcontact

na gebruik. De nabijheid van

water is gevaarlijk, zelfs als de

haardroger uitgeschakeld is.

Voor extra beveiliging is het

aan te raden de elektragroep

in de badkamer van een aard-

lekschakelaar te voorzien

(max. stroomafname 30 mA).

Raadpleeg hiervoor uw instal-

lateur.

Het dient voorkomen te wor-

den dat het luchtinlaatrooster

en/of de blaasopening geheel

of gedeeltelijk wordt geblok-

keerd wanneer het apparaat

aanstaat. Als een van beiden

wordt geblokkeerd, schakelt

de haardroger vanzelf uit.

Na een paar minuten afkoelen,

schakelt het apparaat vanzelf

weer in.

Wikkel het snoer niet om het

apparaat. Controleer het elek-

triciteitssnoer geregeld op

schade of slijtage. Wanneer het

snoer beschadigd is, gebruik

het apparaat dan niet meer en

breng het naar een gemach-

tigd Braun Service Centrum

om gevaren te voorkomen.

Dit apparaat is geschikt voor

gebruik door kinderen ouder

dan 8 jaar en personen met

een fysieke, sensorische of

mentale beperking indien zij

het product gebruiken onder

begeleiding of instructies heb-

ben gekregen over het veilig

gebruik van het apparaat en

de gevaren inzien. Zorg dat

kinderen niet met het apparaat

spelen. Het apparaat dient

niet schoongemaakt of onder-

houden te worden door kinde-

ren, behalve onder toezicht

en als ze 8 jaar of ouder zijn.

Omschrijving

1a Schakelaar voor luchtstroom

1b Temperatuurschakelaar

2 Cool shot-knop

3 Stylingmondstuk

4 Volumediffusor (alleen bij model

HD 585)

Nederlands

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1791163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 17 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 17 of 66

18

Schakelaar

Luchtstroom (1a)

II hoog

I laag

O uit

Temperatuur (1b)

III hoog

II medium

I laag

Cool shot

Druk de cool shot-knop in om een kapsel

te fixeren met koude lucht (2).

Stylingmondstuk

Voor snel en eenvoudig drogen (3).

Volumediffusor gebruiken

Om volume te creëren of natuurlijke krullen

te stylen, bevestigt u de diffusor (4) door

deze stevig in de luchtuitlaat te duwen.

Zorg ervoor dat de diffusor vastklikt.

Kort tot middellang haar (A):

Om volume in het haar aan te brengen,

beweegt u de diffusor, met de diffusor-

vingers, door middel van kleine draaibe-

wegingen over de hoofdhuid. Vervolg dit

stukje voor stukje.

Lang haar (B):

Droog eerst de haarpunten door deze op

de plaat met de diffusorvingers te leggen.

Til vervolgens voorzichtig met de diffusor

het haar op richting het hoofd en houd

vast. Vervolg dit stukje voor stukje.

Beëindig het drogen bij de haaraanzet

door met de diffusorvingers kleine draai-

bewegingen over de hoofdhuid te maken.

Weggooien

Dit apparaat bevat recyclebaar

elektronisch afval. Gooi, ter

bescherming van het milieu, het

apparaat niet weg bij het huisafval.

Breng het naar de daarvoor bestemde

verzamelpunten.

Wijzigingen voorbehouden.

Garantie

Op dit produkt verlenen wij een garantie

van 2 jaar geldend vanaf datum van aan-

koop. Binnen de garantieperiode zullen

eventuele fabricagefouten en/of materi-

aalfouten gratis door ons worden verhol-

pen, hetzij door reparatie, vervanging van

onderdelen of omruilen van het apparaat.

Deze garantie is van toepassing in elk

land waar dit apparaat wordt geleverd

door Braun of een officieel aangestelde

vertegenwoordiger van Braun.

Beschadigingen ten gevolge van onoor-

deelkundig gebruik, normale slijtage en

gebreken die de werking of waarde van

het apparaat niet noemenswaardig bein-

vloeden vallen niet onder de garantie.

De garantie vervalt bij reparatie door niet

door ons erkende service-afdelingen en/

of gebruik van niet originele Braun onder-

delen.

Om gebruik te maken van onze service

binnen de garantieperiode, dient u het

complete apparaat met uw aankoop-

bewijs af te geven of op te sturen naar

een geautoriseerd Braun Customer

Service Centre: www.service.braun.com.

Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun

Customer Service Centre bij u in de

buurt.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1891163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 18 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 18 of 66

19

Læs brugervejledningen grundigt igennem,

før apparatet tages i brug, og behold den

til fremtidig reference.

Vigtigt

Hårtørreren må kun sluttes til

et stik med vekselstrøm.

Kontroller, at netspændingen

svarer til den spænding, som

står på hårtørreren.

Apparatet må aldrig

anvendes i nærheden af

vand (f.eks. en fyldt håndvask,

et badekar eller brusebad).

Apparatet må ikke blive vådt.

Når hårtørreren bruges i bade-

værelset, skal du altid trække

stikket ud efter brug og inden

rengøring. Selv slukkede hårtør-

rere

udgør en sikkerhedsrisiko,

hvis stikket ikke er trukket ud.

Som yderligere sikkerhed

anbefales det at installere en

fejlstrømssikring i badeværel-

sets elektriske strømkreds

med en tilladt reststrøm på

maks. 30 mA. Få yderligere

oplysninger hos en elektriker.

Hårtørreren er udstyret med

automatisk overophednings-

beskyttelse, som slukker for

varmeelementet i tilfælde af

overophedning. Efter en kort

afkølingsperiode, tænder var-

meelementet igen. Sørg for at

luftindtaget og udblæsningen

altid er helt fri.

Dette apparat kan anvendes

af børn fra 8 år og personer

med nedsatte fysiske, sanse-

mæssige eller mentale evner

eller manglende erfaring eller

viden, hvis de er under opsyn

og får instruktioner om sikker

brug af apparatet og forstår

den involverede fare. Børn må

ikke lege med apparatet.

Rengøring og brugervedlige-

holdelse må ikke udføres af

børn, med mindre de er over

8 år og er under opsyn.

Beskrivelse

1a Knap til valg af luftstrøm

1b Knap til valg temperatur

2 Cool shot knap

3 Styling mundstykke

4 Styling diffuser (kun i model HD 585)

Indstillinger

Luftstrøm (1a)

II kraftig luftstrøm

I svag luftstrøm

O slukkket

Temperatur (1b)

III høj

II medium

I lav

Cool shot

For at fiksere en frisure med kold luft, tryk

på cool shot-knappen (2).

Styling mundstykke

Til hurtig og nem hårtørring (3).

Dansk

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 1991163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 19 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 19 of 66

20

Brug af diffuseren

Hvis du vil have mere volumen eller natur-

lige krøller. Sæt diffuseren (4) på ved at

skubbe den fast på luftudtaget. Sørg for,

at det låser på plads.

Kort til mellemlangt hår (A):

Tilfør volumen og løft ved rødderne ved

at føre diffuserens finger rundt med små

cirkelbevægelser over hovedbunden,

forsæt således en sektion ad gangen.

Langt hår (B):

Start med at tørre spidserne ved at placere

dem på fingerpladen. Løft derefter forsig-

tigt håret med diffuseren mod hoved-

bunden og hold. Slut af ved rødderne

med nænsomme cirkelbevægelser med

diffuserfingrene mod hovedbunden for

at give noget løft.

Bortskaffelse

Produktet indeholder elektriske

dele til genbrug. Af hensyn til

miljøet bør det ikke bortskaffes

sammen med husholdningsaffald

men afleveres på en genbrugsstation.

Der tages forbehold for ændringer uden

forudgående varsel.

Garanti

Braun yder 2 års garanti på dette produkt

gældende fra købsdatoen. Inden for

garantiperioden vil Braun for egen reg-

ning afhjælpe fabrikations- og materiale-

fejl efter vort skøn gennem reparation

eller ombytning af apparatet. Denne

garanti gælder i alle lande, hvor Braun er

repræsenteret.

Denne garanti dækker ikke skader

opstået ved fejlbetjening, normalt slid

eller fejl som har ringe effekt på værdien

eller funktionsdygtigheden af apparatet.

Garantien bortfalder ved reparationer

udført af andre end de af Braun anviste

reparatører og hvor originale Braun reser-

vedele ikke er anvendt.

Ved service inden for garantiperioden

afleveres eller indsendes hele apparatet

sammen med købsbevis til et autoriseret

Braun Service Center:

www.service.braun.com.

Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste

Braun Service Center.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2091163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 20 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 20 of 66

21

Les bruksanvisningen nøye før du tar pro-

duktet i bruk, og ta vare på den til senere

bruk.

Viktig

Hårføneren skal kun tilsluttes

et vekselstrømuttak. Kontrol-

ler at nettspenningen i huset

samsvarer med spenningen

som er angitt på apparatet.

Dette apparatet må aldri

brukes I nærheten av

vann (f.eks. vann I servant,

badekar eller dusj). Pass på

at apparatet ikke blir vått.

Når føneren brukes på badet,

må støpselet alltid trekkes ut

av stikkontakten etter bruk.

Selv en hårføner som er slått

av representerer en fare der-

som støpselet ikke er tatt ut av

stikkontakten.

Som ekstra beskyttelse anbe-

faler vi at du installerer en

reststrømbryter (RCD) med

en angitt driftsstrøm som ikke

overstiger 30 mA i den elek-

triske kretsen på badet.

Be en elektriker om råd.

Gitteret for luftinntak og

blåserør må ikke blokkeres

når føneren er i bruk. Om et

av gitrene blokkeres vil hår-

føneren automatisk slåes av.

Etter noen minutter med

avkjøling vil den slå seg på

igjen automatisk.

Strømledningen må ikke vikles

rundt apparatet. Kontroller

ledningen regelmessig for

slitasje og skader. Om lednin-

gen er skadet, må den erstattes

av et autorisert Braun service-

senter for å unngå fare.

Dette apparatet kan brukes

av barn fra og med 8 år og

personer med reduserte

fysiske, sensoriske eller men-

tale evner, eller manglende

erfaring og kunnskap, hvis de

er under tilsyn eller har fått

instruksjon om sikker bruk av

apparatet og forstår farene

ved bruk av apparatet. Barn

skal ikke leke med apparatet.

Rengjøring og vedlikehold av

apparatet skal ikke foretas av

barn med mindre de er eldre

enn 8 år og har tilsyn av en

voksen.

Beskrivelse

1a Luftstrømbryter

1b Temperaturbryter

2 Cool shot-knapp

3 Stylingmunnstykke

4 Volumdiffuser (kun med modell

HD 585)

Bryterinnstillinger

Luftstrøm (1a)

II høy

I lav

O av

Norsk

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2191163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 21 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 21 of 66

22

Temperatur (1b)

III høy

II medium

I lav

Cool shot

For å style med kald luft, trykk på cool

shot-knappen (2).

Stylingmunnstykke

For rask og enkel hårtørk (3).

Bruk av volumdiffuseren

For å skape volum eller naturlige krøller,

fest diffuseren (4) ved å presse den fast

mot luftuttaket og se til at den låser seg

på plass.

Kort til mellomlangt hår (A):

For å øke volum og løfte røttene, før diffu-

serfingrene forsiktig i sirkerbevegelser

over hodebunnen. Fortsett seksjon for

seksjon.

Langt hår (B):

Først tørk hårtuppene ved å plassere dem

på fingerplaten. Løft deretter diffuseren

mot hodet og hold, fortsett seksjon for

seksjon. Avslutt ved røttene med en for-

siktig sirkelbevegelse mot hodebunnen

for å skape noe løft.

Deponering

Produktet inneholder resirkulerbart

elektronisk avfall. For å beskytte

miljøet bør apparatet ikke kastes i

husholdningsavfallet, men leveres

til et lokalt innleveringssted for elektro-

nisk avfall.

Med forbehold om endringer.

Garanti

Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende

fra kjøpsdato.

I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle

fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved

reparasjon eller om vi finner det hensikts-

messig å bytte hele produktet.

Denne garanti er gyldig i alle land der Braun

eller Brauns distributør selger produktet.

Denne garanti dekker ikke: skader på

grunn av feil bruk, normal slitasje eller

skader som har ubetydelig effekt på

produktets verdi og virkemåte. Garantien

bortfaller dersom reparasjoner utføres av

ikke autorisert person eller hvis andre enn

originale Braun reservedeler benyttes.

For service i garantitiden skal hele

produktet leveres eller sendes sammen

med kopi av kjøpskvittering til nærmeste

autoriserte Braun Serviceverksted:

www.service.braun.com.

Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til

nærmeste autoriserte Braun Service-

verksted.

NB

For varer kjøpt i Norge har kunden garanti

i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2291163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 22 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 22 of 66

23

Läs bruksanvisningen noga innan du

använder produkten och spara den för

framtida bruk.

Viktigt

Hårfönen får endast anslutas

till eluttag med växelström.

Kontrollera att spänningen

i hushållet motsvarar den

spänning som är angiven på

produkten.

Apparaten får aldrig

användas nära vatten

(t.ex. ett fyllt handfat, ett bad-

kar eller en dusch). Apparaten

får inte bli våt.

När du använder apparaten i

ett badrum ska du alltid dra ut

kontakten efter användning

och före rengöring. Även en

avstängd hårfön är en risk om

kontakten inte är utdragen.

För ytterligare skydd bör du

installera en jordfelsbrytare

i badrummet, som utlöser vid

en spänning på 30 mA.

Be installatören om råd.

Se till att inte blockera luftin-

taget eller luftutloppet när

hårfönen är på. Om något av

intagen blockeras stängs

hårfönen av automatiskt.

När den efter några minuter

har svalnat sätts den automa-

tiskt igång igen.

Linda inte sladden runt pro-

dukten. Kontrollera regelbundet

om det finns förslitningsskador

eller andra skador på sladden.

Om sladden är skadad måste

den bytas ut på ett auktoriserat

Braun Servicecenter för att

undvika fara.

Apparaten kan användas av

barn över 8 år och personer

med nedsatt fysisk eller men-

tal förmåga eller bristande

erfarenhet och kunskap om

användningen övervakas eller

om de har fått instruktioner

om hur produkten ska använ-

das på ett säkert sätt och för-

står riskerna med den. Barn

får inte använda produkten

som leksak. Rengöring och

underhåll ska inte utföras av

barn, om de inte är över 8 år

och under uppsikt.

Beskrivning

1a Luftflödesknapp

1b Temperaturknapp

2 Kalluftsknapp

3 Stylingmunstycke

4 Volymdiffuser (endast modell HD 585)

Inställningar

Luftflöde (1a)

II starkt

I svagt

O av

Temperatur (1b)

III hög

II medium

I låg

Svenska

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2391163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 23 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 23 of 66

24

Kalluft

Tryck in kalluftsknappen (2) för att fixera

en frisyr med kall luft.

Stylingmunstycke

För snabb och enkel torkning (3).

Använda volymdiffusern

För att skapa volym eller styla naturliga

lockar, tryck fast diffusern (4) på luftut-

loppet tills den sitter på plats ordentligt.

Kort till mellanlångt hår (A):

För varsamt diffuserns fingrar med små

cirkelformade rörelser över hårbotten för

att ge håret ett lyft. Fortsätt så sektion för

sektion.

Långt hår (B):

Torka först topparna genom att placera

dem på fingerplattan. Lyft sedan diffusern

mot huvudet och håll. Fortsätt så sektion

för sektion. Avsluta i rötterna med en för-

siktig cirkelrörelse med diffuserns fingrar

mot hårbotten för att ge håret ett lyft.

Avyttrande

Produkten innehåller elektriskt

avfall som kan återvinnas. För att

skydda miljön ska den inte avyttras

i hushållssoporna, utan lämnas

den på lämplig insamlingsplats.

Kan ändras utan föregående medde-

lande.

Garanti

Vi garanterar denna produkt för två år från

och med inköpsdatum. Under garanti-

tiden kommer vi utan kostnad, att

avhjälpa alla brister i apparaten som

är hänförbara till fel i material eller

utförande, genom att antingen reparera

eller byta ut hela apparaten efter eget

gottfinnande.

Denna garanti gäller i alla länder där

denna apparat levereras av Braun eller

deras auktoriserade återförsäljare.

Garantin gäller ej: skada på grund av

felaktig användning eller normalt slitage,

liksom brister som har en försumbar

inverkan på apparatens värde eller

funktion. Garantin upphör att gälla om

reparationer utförs av icke behörig

person eller om Brauns originaldelar inte

används.

För att erhålla service under garantitiden

skall den kompletta apparaten lämnas

in tillsammans med inköpskvittot, till

ett auktoriserat Braun verkstad:

www.service.braun.com.

Ring 020-21 33 21 för information om

närmaste Braun verkstad.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2491163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 24 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 24 of 66

25

Ennen kuin käytät tuotetta, lue käyttöoh-

jeet huolellisesti ja säilytä ne vastaisuu-

den varalle.

Tärkeää

Yhdistä hiustenkuivaaja nor-

maaliin vaihtojännitepisto-

rasiaan ja varmista, että jän-

nite vastaa hiustenkuivaajaan

merkittyä jännitettä.

Tätä laitetta ei saa käyt-

tää veden lähellä (esim.

vedellä täytetyn pesualtaan,

kylpyammeen tai suihkun

lähellä). Älä anna laitteen

kastua.

Kun hiustenkuivaajaa käytetään

kylpyhuoneessa, irrota johto

aina pistorasiasta käytön jälkeen.

Laite voi aiheuttaa myös sam-

mutettuna vahingonvaaran,

jos se on kytketty pistorasiaan.

Turvallisuutta voi lisätä asen-

tamalla vikavirtasuojan, jonka

nimellinen toimintavirta on

enintään 30 mA kylpyhuoneen

virtapiirissä. Kysy lisätietoja

sähköasentajalta.

Varmista, ettei hiustenkuivaajan

tulo- ja menoaukon ritilä tuk-

kiudu laitteen ollessa päällä.

Mikäli jompikumpi aukoista

tukkiutuu, hiustenkuivaaja

kytkeytyy automaattisesti pois

päältä. Lyhyen jäähdytysjakson

jälkeen lämpövastus kytkeytyy

taas päälle.

Älä kierrä verkkojohtoa lait-

teen ympärille. Tarkista sään-

nöllisesti, ettei verkkojohto

ole kulunut tai vahingoittunut.

Jos verkkojohto on vioittunut,

vie se vaihdettavaksi lähimpään

Braun-huoltoliikkeeseen vaa-

ran välttämäseksi. Laitteen

verkkojohto tulee vaihdattaa

valtuutetussa Braun-huolto-

liikkeessä. Valtuuttamaton

huoltotyö voi aiheuttaa vakavia

vaaratilanteita käyttäjälle.

Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset

henkilöt, joiden fyysinen, sen-

sorinen tai henkinen toiminta-

kyky on rajoittunut tai joilla ei

ole tarvittavaa kokemusta tai

tietoa laitteen käytöstä, voivat

käyttää laitetta, jos heitä val-

votaan ja ohjeistetaan laitteen

turvallisen käytön osalta ja he

ymmärtävät käyttöön liittyvät

vaaratekijät. Lasten ei saa

antaa leikkiä laitteella.

Yli 8-vuotiaat lapset saavat

puhdistaa ja huoltaa laitetta

valvonnan alaisina.

Laitteen osat

1a Ilmavirtauksen virtapainike

1b Lämpötilan virtapainike

2 Viileäpuhalluksen painike

3 Muotoilusuutin

4 Volume-diffuusori (only with model

HD 585)

Suomi

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2591163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 25 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 25 of 66

26

Painikkeiden asetukset

Ilmavirtaus (1a)

II voimakas

I alhainen

O pois päältä

Lämpötila (1b)

III korkea

II keskitehoinen

I alhainen

Viileäpuhallus

Paina viileäpuhalluspainiketta (2) kiinnit-

tääksesi tyylin viileän ilmavirtauksen

avulla.

Muotoilusuutin

Nopeaan ja helppoon muotoiluun (3).

Volume-diffuusorin käyttö

Saadaksesi aikaan tuuheutta tai luonnolli-

set kiharat liitä diffuusori (4) hiustenkui-

vaajaan painamalla se napakasti kiinni

ilman ulostuloaukkoon. Varmista, että se

lukittuu paikoilleen.

Lyhyet tai keskipitkät hiukset (A):

Liikuta diffuusoria kevyesti pyörivin liik-

kein hiuspohjaa myöten saadaksesi

aikaan tuuheutta tai kohottaaksesi hiuksia

tyvestä. Käy hiukset läpi osio osiolta.

Pitkät hiukset (B):

Kuivaa ensin hiuksen latvat asettamalla

ne diffuusorin päälle. Siirrä sitten diffuu-

sori varovasti päätä vasten ja pidä paikal-

laan. Käy hiukset läpi osio osiolta. Liikuta

lopuksi diffuusoria kevyesti pyörivin liik-

kein hiuspohjaa myöten kohottaaksesi

hiuksia tyvestä.

Hävitys

Tuote sisältää kierrätettävää

elektroniikkajätettä. Kun laite on

tullut elinkaarensa päähän, säästä

ympäristöä äläkä hävitä laitetta

kotitalousjätteiden mukana vaan vie se

jätteenkeräyspisteeseen.

Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoil-

moitusta.

Takuu

Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden

takuun ostopäivästä lukien Suomessa

voimassa olevien alan takuuehtojen

TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan

veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat

materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.

Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan

korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai

vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on

voimassa kaikkialla maailmassa sillä

edellytyksellä, että laitetta myydään ko.

maassa Braunin tai virallisen

maahantuojan toimesta.

Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat:

viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä,

normaalista kulumisesta tai viat, jolla on

vähäinen merkitys laitteen arvoon tai

toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa,

jos laitetta korjataan muualla kuin

valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä

tai jos laitteessa käytetään muita kuin

alkuperäisiä varaosia.

Yksilöity ostokuitti riittää takuun

voimassaolon osoittamiseksi:

www.service.braun.com.

Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista

saa asiakaspalvelukeskuksestamme

numerosta 020-377 877.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2691163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 26 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 26 of 66

27

Uważnie przeczytaj tę instrukcję przed

użyciem i zachowaj ją na przyszłość.

Ważne

Przed włączeniem urządzenia

do kontaktu prosimy sprawdzić,

czy napięcie w gniazdku jest

zgodne z napięciem umiesz-

czonym na tabliczce znamio-

nowej urządzenia.

Suszarki nie wolno

używać w pobliżu wody

(np. nad umywalką, w wannie,

pod prysznicem). Nie należy

dopuszczać do zamoczenia

urządzenia.

Gdy suszarka jest używana w

łazience, należy odłączyć ją

od zasilania po użyciu, ponie-

waż bliskość wody stanowi

zagrożenie nawet wtedy, gdy

suszarka jest wyłączona.

Dodatkowe zabezpieczenie

stanowi zamontowanie w

domowej instalacji elektrycz-

nej prądowego wyłącznika

ochronnego ze znamionowym

prądem wyłączającym nie

większym niż 30 mA. Usługę

taką może wykonać upraw-

niony elektryk.

Należy zadbać, aby nie zasła-

niać wlotu i wylotu powietrza

podczas pracy suszarki. Jeżeli

nastąpi przeciążenie – na

przykład przy zasłonięciu wlotu

lub wylotu powietrza – suszarka

wyłączy się automatycznie, a po

kilku minutach, po ostygnięciu,

włączy się ponownie.

Nie owijaj przewodu zasilają-

cego wokół urządzenia.

Regularnie sprawdzaj przewód

zasilający pod kątem zużycia

lub uszkodzeń. Jeśli przewód

jest uszkodzony, zaprzestań

użytkowania urządzenia i oddaj

je do naprawy do autoryzowa-

nego punktu serwisowego

Braun. Nieautoryzowane prace

naprawcze mogą narazić użyt-

kownika na poważne zagrożenie.

To urządzenie może być uży-

wane przez dzieci w wieku od

lat 8, a także przez osoby o

ograniczonych zdolnościach

fizycznych, sensorycznych

lub umysłowych oraz osoby

niemające wystarczającego

doświadczenia ani wiedzy, o ile

są nadzorowane albo zostały

poinstruowane w zakresie

bezpiecznego użytkowania

tego urządzenia i są świadome

istniejących zagrożeń.

Nie wolno zezwalać dzieciom

na zabawę urządzeniem.

Czyszczenie i konserwacja

urządzenia nie mogą być

wykonane przez dzieci, chyba

że są one starsze niż 8 lat i

nadzorowane.

Polski

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2791163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 27 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 27 of 66

28

Opis produktu

1a Przełącznik przepływu powietrza

1b Przełącznik temperatury

2 Przycisk zimnego nawiewu

3 Dysza do stylizacji

4 Dyfuzor objętościowy (tylko z

modelem HD 585)

Przełącznik

Przepływ powietrza (1a)

II Wysoki

I Niski

O Nadmuch wyłączony

Temperatura (1b)

III Wysoka

II Średnia

I Niska

Zimny nawiew

Aby utrwalić fryzurę chłodnym powietrzem,

naciśnij przycisk zimnego nawiewu (2).

Dysza do stylizacji

Szybkie i łatwe suszenie (3).

Używanie dyfuzora objętościowego

W celu zwiększenia objętości lub ustylizo-

wania naturalnych loków przymocuj

dyfuzor (4), wpychając go mocno na

wylot powietrza. Powinien zatrzasnąć się

na miejscu.

Włosy do średniej długości (A):

Aby zwiększyć objętość włosów u nasady,

poprowadź nasadkę dyfuzora łagodnie

kolistymi ruchami. Kolejno układaj

poszczególne pasma włosów.

Długie włosy (B):

Najpierw wysusz końcówki włosów, ukła-

dając je na nasadce dyfuzora. Następnie

ostrożnie zbliż dyfuzor do głowy i przy-

trzymaj. Kolejno układaj poszczególne

pasma włosów. By lekko unieść włosy u

nasady, przemieszczaj dyfuzor po skórze

głowy łagodnymi kolistymi ruchami.

Utylizacja

Ten symbol oznacza, że to

urządzenie zawiera elementy

elektroniczne, które mogą być

poddane recyklingowi. Aby chronić

środowisko, nie należy wyrzucać

urządzenia razem z odpadami

domowymi. Zabierz je do odpowiedniego

miejscowego punktu zbiórki zużytych

urządzeń.

Zastrzega się prawo do dokonywania

zmian.

Warunki gwarancji

1. Procter & Gamble International

Operation SA, z siedzibą w Route de

St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w

Szwajcarii, gwarantuje sprawne

działanie sprzętu w okresie 24

miesięcy od daty jego wydania

Konsumentowi. Ujawnione w tym

okresie wady będą usuwane

bezpłatnie przez autoryzowany punkt

serwisowy, w terminie 14 dni od daty

dostarczenia sprzętu do

autoryzowanego punktu

serwisowego.

2. Konsument może wysłać sprzęt do

naprawy do najbliżej znajdującego się

autoryzowanego punktu serwisowego

lub skorzystać z pośrednictwa sklepu,

w którym dokonał zakupu sprzętu. W

takim wypadku termin naprawy

ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny

do dostarczenia i odbioru sprzętu.

3. Konsument powinien dostarczyć

sprzęt w opakowaniu należycie

zabezpieczonym przed

uszkodzeniem. Uszkodzenia

spowodowane niedostatecznym

zabezpieczeniem sprzętu nie

podlegają naprawom gwarancyjnym.

Naprawom gwarancyjnym nie

podlegają także inne uszkodzenia

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2891163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 28 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 28 of 66

29

powstałe w następstwie okoliczności,

za które Gwarant nie ponosi

odpowiedzialności, w szczególności

zawinione przez Pocztę Polską lub

firmy kurierskie.

4. Niniejsza gwarancja jest ważna

jedynie z dokumentem zakupu i

obowiązuje w każdym kraju, w którym,

to urządzenie jest rozprowadzane

przez jednostkę organizacyjną firmy

Procter & Gamble lub upoważnionego

przez nią dystrybutora.

5. Dokument zakupu musi być opatrzony

datą i numerem oraz określać nazwę i

model sprzętu.

6. Okres gwarancji przedłuża się o czas

od zgłoszenia wady lub uszkodzenia

do naprawy sprzętu i zwrotnego

postawienia go do dyspozycji

Konsumenta.

7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje

czynności przewidzianych w instrukcji,

do wykonania których, Konsument

zobowiązany jest we własnym

zakresie i na własny koszt.

8. Ewentualne oczyszczenie sprzętu

dokonywane jest na koszt

Konsumenta według cennika danego

autoryzowanego punktu serwisowego

i nie będzie traktowane jako naprawa

gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie

jest niezbędne do usunięcia wady w

ramach świadczeń objętych niniejszą

gwarancją i nie stanowi czynności, o

których mowa w p. 7.

9. Gwarancją nie są objęte:

a) mechaniczne uszkodzenia sprzętu

spowodowane w czasie jego

użytkowania lub w czasie

dostarczania sprzętu do naprawy;

b) uszkodzenia i wady wynikłe na

skutek:

używania sprzętu do celów

innych niż osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego

z instrukcją użytkowania,

konserwacji, przechowywania

lub instalacji;

– używania niewłaściwych

materiałów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez

nieuprawnione osoby;

stwierdzenie faktu takiej

naprawy lub samowolnego

otwarcia sprzętu powoduje

utratę gwarancji;

– przeróbek, zmian

konstrukcyjnych lub używania

do napraw nieoryginalnych

części zamiennych firmy Braun;

części szklane, żarówki

oświetlenia;

ostrza i folie do golarek,

wymienne końcówki do

szczoteczek elektrycznych i

irygatorów oraz materiały

eksploatacyjne.

10. Niniejsza gwarancja na sprzedany

towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień

Kupującego wynikających z przepisów

o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 2991163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 29 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 29 of 66

30

Tyto pokyny si, prosím, před použitím

pečlivě prostudujte a uschovejte je pro

pozdější použití.

Důležité

Vysoušeč připojujte pouze k

síti o střídavém napětí a vždy

edem zkontrolujte, zda

napětí uvedené na vysoušeči

odpovídá napětí v zásuvce.

Toto zařízení se nesmí

nikdy používat v těsné

blízkosti vody (např. u napuš-

těného umyvadla či vany, nebo

ve sprše). Dbejte na to, aby se

přístroj nenamočil.

Pokud se vysoušeč používá v

koupelně, po použití jej, pro-

sím, odpojte. Blízkost vody

totiž představuje riziko, i když

je vysoušeč vypnutý.

Doplňkovou ochranu poskytuje

instalace vypínacího ochran-

ného zařízení do bytového

rozvodu se jmenovitým vypí-

nacím proudem nižším než

30 mA. Poraďte se s odbor-

ným elektrikářem.

Dbejte na to, aby při zapnutí

přístroje nedošlo k zakrytí

mřížky nasávacího ani výfuko-

vého otvoru. Pokud dojde k

zablokování některého z otvorů,

vysoušeč se automaticky vypne.

Po ochlazení se po několika

minutách opět automaticky

zapne.

Neomotávejte napájecí kabel

kolem přístroje. Pravidelně

kontrolujte, zda není napájecí

kabel poškozen nebo opotře-

bován. Pokud je poškozen,

ihned přestaňte přístroj použí-

vat a odneste jej do servisního

střediska společnosti Braun.

Děti starší 8 let a osoby se

sníženou fyzickou pohybli-

vostí, schopností vnímání či

mentálním zdravím a osoby

bez zkušeností nebo odpoví-

dajícího povědomí mohou

tento spotřebič používat pod

dohledem nebo po obdržení

pokynů k jeho bezpečnému

používání a seznámení se s

možnými riziky. Spotřebič

není určen jako hračka pro

děti. Děti bez dozoru a mladší

8 let nesmí provádět čištění a

údržbu přístroje.

Popis

1a Přepínač proudění vzduchu

1b Nastavení teploty

2 Tlačítko ochlazování

3 Zužující tryska

4 Difuzér (pouze u modelu HD 585)

Přepínač

Proud vzduchu (1a)

II vysoký

I nízký

O vypnuto

Teplota (1b)

III vysoká

II střední

I nízký

Český

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3091163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 30 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 30 of 66

31

Ochlazování

Chcete-li zafixovat tvar účesu studeným

vzduchem, stiskněte tlačítko ochlazování

(2).

Zužující tryska

Pro rychlé a snadné vysoušení (3).

Použití difuzéru

Pro větší objem nebo úpravu přirozených

kadeří přiložte difuzér (4) na ústí přístroje

a zatlačte. Ujistěte se, že na místo

správně zapadne.

Krátké až polodlouhé vlasy (A):

Abyste účesu dodali objem a nadzdvihli

vlasy u kořínků, pomalu pohybujte prsty

nástavce malými krouživými pohyby po

pokožce hlavy. Postupujte po jednotlivých

partiích.

Dlouhé vlasy (B):

Nejprve vysušte konečky vlasů položením

na plochu s prsty nástavce. Pak přísluš-

nou partii vlasů opatrně zdvihněte s difu-

zérem k hlavě a přidržte. Postupujte po

jednotlivých partiích. Vysušte i kořínky

tím, že budete jemně malými kroužky

pohybovat prsty difuzéru po pokožce

hlavy, čímž účes získá objem.

Likvidace

Tento přístroj obsahuje recyklo-

vatelný elektronický odpad.

V rámci ochrany životního prostředí

jej, prosím, nevyhazujte do

běžného odpadu. Odneste jej, prosím,

na příslušné sběrné místo.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto

spotřebiče je 82 dB(A), což představuje

hladinu A akustického výkonu vzhledem

na referenční akustický výkon 1 pW.

Změny jsou vyhrazeny.

Záruka

Poskytujeme dvouletou záruku na

výrobek s platností od data jeho

zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně

odstraníme všechny vady přístroje

zapříčiněné chybou materiálu nebo

výroby, a to buď formou opravy, nebo

výměnou celého přístroje (podle našeho

vlastního uvážení). Uvedená záruka je

platná v každé zemi, ve které tento

přístroj dodává společnost Braun nebo

její pověřený distributor.

Záruka se netýká následujících případů:

poškození zapříčiněné nesprávným

použitím, běžné opotřebování (například

plátků holicího strojku nebo pouzdra

zastřihovače), jakož i vady, které mají

zanedbatelný dosah na hodnotu nebo

funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční

neautorizovaná osoba a nebudou-li

použity původní náhradní díly společnosti

Braun, platnost záruky bude ukončena.

Pokud v záruční lhůtě požadujete

provedení servisní opravy, odevzdejte

celý přístroj s potvrzením o nákupu

v autorizovaném servisním středisku

společnosti Braun nebo jej do střediska

zašlete.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3191163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 31 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 31 of 66

32

Pred použitím si starostlivo prečítajte

tieto pokyny a odložte si ich, aby ste si ich

mohli prečítať aj v budúcnosti.

Dôležité

Sušič vlasov pripájajte iba do

elektrickej siete so striedavým

napätím a vždy vopred skon-

trolujte, či napätie uvedené na

sušiči vlasov zodpovedá napä-

tiu v zásuvke.

Tento prístroj sa nesmie

používať v blízkosti

nádob naplnených vodou (ako

napr. vaňa na kúpanie, sprcha

alebo umývadlo). Dbajte na to,

aby sa prístroj nenamočil.

Keď sušič vlasov používate v

kúpeľni, po použití ho odpojte

z napájania, pretože prítom-

nosť vody predstavuje nebez-

pečenstvo dokonca aj vtedy,

keď je sušič vlasov vypnutý.

Doplnkovú ochranu poskytuje

inštalácia vypínacieho ochran-

ného zariadenia (RCD) do

bytového rozvodu s menovi-

tým vypínacím prúdom nižším

ako 30 mA. Poraďte sa s

odborným elektrikárom.

Dbajte na to, aby pri zapnutí

prístroja nedošlo k zakrytiu

mriežky nasávacieho ani

výfukového otvoru. Ak dôjde k

zablokovaniu niektorého z

otvorov, sušič na vlasy sa auto-

maticky vypne. Po vychladnutí

sa po niekoľkých minútkach

opäť automaticky zapne.

Neomotávajte napájací kábel

okolo prístroja. Pravidelne kon-

trolujte, či napájací kábel nie

je poškodený alebo opotrebo-

vaný. Ak je poškodený, pre-

staňte prístroj hneď používať a

aby ste predišli nebezpečen-

stvu odneste ho do servisného

strediska spoločnosti Braun.

Deti staršie ako 8 rokov a

osoby so zníženou fyzickou

pohyblivosťou, schopnosťou

vnímania alebo mentálnym

zdravím alebo bez skúsenosti,

alebo zodpovedajúceho pove-

domia, môžu tento prístroj

používať pod dohľadom alebo

po prijatí pokynov na jeho

bezpečné používanie a po

uvedomení si možných rizík.

Prístroj nie je určený ako hračka

pre deti. Deti bez dozoru alebo

deti mladšie ako 8 rokov nesmú

vykonávať čistenie a údržbu

prístroja.

Popis

1a Prepínač prúdu vzduchu

1b Prepínač teploty

2 Tlačidlo pre ochladzovací stupeň

3 Dýza na úpravu účesu

4 Objemový difuzér (len pre model

HD 585)

Slovenský

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3291163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 32 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 32 of 66

33

Spínač

Prúd vzduchu (1a)

II silný

I slabý

O vypnutý

Teplota (1b)

III vysoká

II stredná

I slabý

Ochladzovací stupeň

Ak chcete zafixovať tvar účesu studeným

vzduchom, stlačte tlačidlo ochladzova-

cieho stupňa (2).

Dýza na úpravu účesu

Na rýchle a jednoduché sušenie (3).

Použitie objemového difuzéra

Na vytvorenie objemu alebo štýlových a

prirodzených kučier pripojte difuzér (4)

jeho zatlačením na vývod vzduchu. Uistite

sa, že je zaistený na mieste.

Krátke až polodlhé vlasy (A):

Aby ste účesu dodali objem a nadvihli

vlasy pri korienkoch, pomaly pohybujte

prstami nástavca malými krúživými

pohybmi po pokožke hlavy. Postupujte po

jednotlivých častiach.

Dlhé vlasy (B):

Najskôr vysušte končeky vlasov polože-

ním na plochu s prstami nástavca. Potom

difuzér opatrne zdvihnite k hlave a pri-

držte. Postupujte po jednotlivých čas-

tiach. Vysušte tiež korienky tým, že

budete jemne jemným krúživým pohybom

prechádzať prstami difuzéra po pokožke

hlavy, čím účes získa objem.

Likvidácia

Tento prístroj obsahuje recyklo-

vateľný elektronický odpad.

S cieľom chrániť životné prostredie

ho nelikvidujte spolu s odpadom z

domácnosti. Odneste ho do príslušného

miestneho zberného strediska.

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto

spotrebiča je 82 dB(A), čo predstavuje

hladinu A akustického výkonu vzhľadom

na referenčný akustický výkon 1 pW.

Právo na zmeny vyhradené.

Záruka

Poskytujeme dvojročnú záruku na výrobok

s platnosťou od dátumu jeho zakúpenia.

V záručnej lehote bezplatne odstránime

všetky poruchy prístroja zapríčinené

chybou materiálu alebo výroby, a to buď

formou opravy, alebo výmenou celého

prístroja (podľa nášho vlastného uváženia).

Uvedená záruka je platná v každom štáte,

v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť

Braun alebo jej poverený distribútor.

Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov:

poškodenie zapríčinené nesprávnym

použitím, normálne opotrebovanie (naprí-

klad plátkov holiaceho strojčeka alebo

puzdra zastrihávača), ako aj poruchy,

ktoré majú zanedbateľný účinok na hod-

notu alebo funkciu prístroja. Ak opravu

uskutoční neautorizovaná osoba a ak sa

nepoužijú pôvodné náhradné súčiastky

spoločnosti Braun, platnosť záruky bude

ukončená.

Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie

servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj

s potvrdením o nákupe v autorizovanom

servisnom stredisku spoločnosti Braun

alebo ho do strediska zašlite.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3391163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 33 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 33 of 66

34

Prije uporabe pažljivo pročitajte upute i

sačuvajte ih za ubuduće.

Važno

Sušilo za kosu uključujte

isključivo u utičnicu za izmje-

ničnu struju, a prije toga pro-

vjerite odgovara li napon struje

u vašem kućanstvu onom koji

je naznačen na sušilu.

Ovaj uređaj ne smijete

nikada upotrebljavati na

mjestima gdje može doći u

dodir s vodom (tj. iznad umi-

vaonika napunjenog vodom,

u kadi, tuš kabini itd.). Vodite

računa o tome da uređaj ne

dođe u dodir s vodom.

Ako se sušilo za kosu upotre-

bljava u kupaonici, isključite

ga nakon uporabe jer blizina

vode predstavlja opasnost čak

i kad je sušilo isključeno.

Za dodatnu zaštitu preporuču-

jemo da u električni krug

kupaonice ugradite uređaj za

rezidualni napon (RCD) s

nazivnim rezidualnim radnim

naponom koji ne prelazi

30 mA. Posavjetujte se o tome

sa svojim električarem.

Vodite računa da ne blokirate

dovod ili izlaz zraka uključenog

sušila za kosu. Blokiranje samo

jednog od njih dovodi do auto-

matskog isključivanja sušila za

kosu. Nakon par minuta,

sušilo za kosu će se ohladiti i

ponovno automatski uključiti.

Nemojte omotavati kabel oko

uređaja. Redovito provjera-

vajte u kakvom je stanju kabel

(je li istrošen ili oštećen).

U slučaju da je kabel oštećen,

on se mora zamijeniti u ovla-

štenom Braunovom servisnom

centru kako bi se izbjegla opa-

snost.

Ovaj uređaj mogu upotreblja-

vati djeca starija od 8 godina te

osobe sa smanjenim fizičkim,

osjetilnim i mentalnim sposob-

nostima, kao i osobe koje

nemaju prethodno dostatno

iskustvo i znanje, pod uvjetom

da su pod nadzorom odrasle

osobe ili da im je objašnjeno

kako se uređaj upotrebljava na

siguran način tako da oni u

potpunosti razumiju moguće

rizike prilikom upotrebe. Djeca

se ne smiju igrati s uređajem.

Čišćenje i održavanje uređaja

ne smiju obavljati djeca, osim

ako nisu starija od 8 godina i

pod nadzorom odrasle osobe.

Opis

1a Prekidač za protok zraka

1b Temperaturni prekidač

2 Prekidač za hladni zrak

3 Mlaznica za oblikovanje

4 Difuzor za volumen (samo s modelom

HD 585)

Hrvatski

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3491163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 34 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 34 of 66

35

Postavke prekidača

Protok zraka (1a)

II visok

I nizak

O isključeno

Temperatura (1b)

III visoka

II srednja

I nizak

Hladni zrak

Kako biste učvrstili oblikovanu frizuru

hladnim zrakom, pritisnite prekidač za

hladni zrak (2).

Mlaznica za oblikovanje

Za brzo i lako sušenje (3).

Upotreba difuzora za volumen

Da biste dobili veći volumen frizure ili obli-

kovali prirodne kovrče, pričvrstite difuzor

(4) snažnim potiskom na izlaz zraka.

Difuzor treba dobro sjesti na mjesto.

Kratka i srednje duga kosa (A):

Za dodatni volumen i podizanje kose od

korijena, malim kružnim pokretima lagano

pomičite produžetke difuzora kroz kosu.

Obrađujte dio po dio kose.

Duga kosa (B):

Prvo osušite vrhove tako da ih stavite na

površinu s produžecima. Zatim pažljivo, s

pomoću nastavka, odignite kosu od glave

i držite tako. Obrađujte dio po dio kose.

Završite oblikovanje tako da laganim

kružnim pokretima prođete nastavkom uz

korijen preko cijele glave za dodatno

podizanje kose.

Odlaganje

U ovom uređaju nalazi se elektro-

nički otpad koji se može reciklirati.

Da biste zaštitili okolinu, nemojte

ga odlagati u komunalni otpad.

Odnesite ga na odgovarajuća mjesta za

prikupljanje otpada.

Podložno promjenama bez prethodne

najave.

Jamstvo

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno

razdoblje od 2 godine od dana kupnje.

U okviru tog razdoblja besplatno ćemo

otkloniti bilo kakvu neispravnost uređaja

do koje je došlo zbog zamora materijala

ili pogrešaka u radu ili popravkom ili

zamjenom uređaja ovisno o procjeni.

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u

kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili

njegov ovlašteni distributer.

Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu

zbog nepravilne upotrebe, normalno

trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja

mrežice na uređaju za brijanje), kao i

oštećenja koja imaju neosporan utjecaj

na vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo

prestaje vrijediti ako popravke vrše

neovlaštene osobe te ako se ne koriste

originalni Braunovi dijelovi.

Ako tijekom jamstvenog razdoblja

zatrebate servis, donesite ili pošaljite cijeli

uređaj zajedno s računom na adresu

Braunovog ovlaštenog servisnog centra.

Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti

riješiti Vaš problem putem priložene

servisne mreže ili na prodajnom mjestu

molimo Vas da nazovete broj 01 66 26

555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje

upute.

SINGULI D.O.O., www.singuli.hr

10000, Zagreb, Primorska 3,

) 01 37 72 644

10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,

) 01 24 04 451

10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,

) 01 37 79 029

JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar,

Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500

ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića

20, ) 048 813 365

MAGREL vl.Grković Marko, 51211,

Rijeka / Matulji, Frana Supila 11,

) 095 911 0009

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3591163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 35 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 35 of 66

36

RTV SERVIS KALAICA,

34310, Pleternica, A.M.Relkovića 6,

) 034 252 000

SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak,

A.Starčevića 35, ) 044 549 117

MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split, Alojzija

Stepinca 6, ) 021 537 780

ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000,

Varaždin, K.Filića 9, ) 042 210 588

ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,

) 023 327 666

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3691163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 36 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 36 of 66

37

Pazljivo preberite ta navodila in jih shranite

za poznejšo uporabo.

Pomembno

Sušilec za lase se sme vključiti

samo v vtičnico z izmeničnim

električnim tokom. Preverite,

ali napetost električnega

omrežja v vašem stanovanju

ustreza napetosti, ki je ozna-

čena na sušilcu.

Naprave nikoli ne upo-

rabljajte v bližini vode (na

primer ob umivalniku, polnem

vode, kadi ali zraven tuša).

Naprave ne smete zmočiti.

Ko uporabljate sušilec v kopal-

nici, morate po uporabi izvleči

vtikač iz vtičnice, saj zaradi bli-

žine vode tudi izklopljeni suši-

lec predstavlja nevarnost.

Za dodatno zaščito v kopalnici

priporočamo namestitev

zaščitnega stikala za dife-

renčni tok z nazivnim diferenč-

nim tokom, ki v električnem

tokokrogu vaše kopalnice ne

presega 30 mA. O namestitvi

stikala se posvetujte z uspo-

sobljenim električarjem.

Ko je sušilec vključen, pazite,

da mrežici za dovod in odvod

zraka nista prekriti ali kakor

koli blokirani. Če je pretok

zraka na eni od obeh mrežic

oviran, se sušilec samodejno

izklopi. Ko se sušilec po nekaj

minutah ohladi, se ponovno

samodejno vklopi.

Ne navijajte napajalnega kabla

okoli naprave. Redno pregle-

dujte, ali je napajalni kabel

obrabljen ali poškodovan.

Če se vrvica poškoduje, takoj

izklopite napravo in jo nesite

na popravilo na pooblaščeni

servis Braun.

Otroci, stari 8 let in več, ter

osebe z zmanjšanimi telesnimi,

zaznavnimi ali duševnimi spo-

sobnostmi ali s pomanjkanjem

izkušenj in znanja, lahko napravo

uporabljajo samo pod nadzo-

rom, razen če so bile poučene o

varni uporabi naprave in razu-

mejo nevarnosti, povezane z

uporabo naprave. Otroci se z

napravo ne smejo igrati. Otroci

naprave ne smejo čistiti in

vzdrževati, razen če so starejši

od 8 let in pod nadzorom.

Opis

1a Stikalo za zračni tok

1b Stikalo za temperaturo

2 Gumb za izpih hladnega zraka

3 Nastavek za oblikovanje pričeske

4 Nastavek za volumen (le pri modelu

HD 585)

Nastavitev stikala

zračni tok (1a)

II močen

I šibek

O izklop (off)

Slovenski

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3791163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 37 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 37 of 66

38

Temperatura (1b)

III visoka

II srednja

I šibka

Izpih hladnega zraka

Za utrjevanje pričeske s hladnim zračnim

tokom pritisnite tipko izpih hladnega

zraka (cool shot) (2).

Nastavek za oblikovanje pričeske

Za hitro in lahko sušenje (3).

Uporaba nastavka za volumen

Za ustvarjanje volumna ali oblikovanje

naravnih kodrov uporabite nastavek za

volumen (4), ki ga pritrdite na zračni

izhod. Preverite, ali se je zaskočil na svoje

mesto.

Kratki in srednje dolgi lasje (A):

Če želite pri oblikovanju las doseči večji

volumen in lase ob lasišču dvigniti, z

majhnimi krožnimi gibi premikajte sušilec

tako, da se paličice nastavka nežno doti-

kajo lasišča. Postopek ponavljajte po

celotnem lasišču.

Dolgi lasje (B):

Najprej posušite lasne konice, tako da jih

polagate med paličice nastavka. Nato z

nastavkom lase previdno dvignite in jih

zadržite. Postopek ponavljajte po celot-

nem lasišču. Zaključite z nežnimi krožnimi

gibi sušilca tako, da se paličice nežno

dotikajo vašega lasišča in pričeska bo

dobila lepo obliko.

Odlaganje

Naprava vsebuje elektronske dele,

ki jih je mogoče reciklirati. Varujte

okolje in naprave ne odvrzite med

gospodinjske odpadke. Odnesite

jo na ustrezno zbirno mesto.

Pridržujemo si pravico do sprememb brez

predhodnega obvestila.

Garancijski list

Za izdelek velja dveletna garancija, ki

začne veljati z datumom izročitve blaga.

Proizvajalec jamči, da bo izdelek deloval v

garancijskem roku ob pravilni uporabi v

skladu z njegovim namenom in

priloženimi navodili. V garancijski dobi

bomo brezplačno odpravili vse okvare

izdelka, ki so posledica napak v materialu

ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po

naši presoji popravili ali v celoti zamenjali.

Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne

popravi v 45 dneh, imate pravico zahtevati

nov izdelek. Za sprejem v reklamacijo se

šteje dan, ko je izdelek sprejet v

pooblaščeni servis, pri

prodajalcu(distributerju) ali v trgovino,

kjer ste izdelek kupili.

Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja,

nadomestnih delov in priklopnih aparatov

je 3 leta po preteku garancijskega roka.

Popravila na domu zaradi zahtevnosti in

neprenosljivosti sodobne servisne

opreme in razpoložljivosti rezervnih delov

niso mogoča.

Garancija velja na območju Republike

Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer

izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov

pooblaščeni distributer.

Garancija ne izključuje pravic potrošnika,

ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za

napake na blagu.

Garancija ne velja:

Za okvare, ki so posledica nepravilne

uporabe, normalne obrabe ali rabe

oziroma napake, ki imajo zanemarljiv

učinek na vrednost in delovanje izdelka.

Ob vsakem posegu nepooblaščene

osebe ali kakršnekoli druge predelave

izdelka in če pri popravilu niso

uporabljeni originalni Braunovi rezervni

deli.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3891163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 38 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 38 of 66

39

Za popravilo v garancijski dobi celotno

napravo skupaj z računom in/ali

izpolnjenim garancijskim listom odnesite

ali pošljite na pooblaščeni servisni center

Braun:

JEŽEK SERVIS D.O.O. , Cesta 24. Junija

2, 1231 Ljubljana

Tel. št.: +386 1 561 66 30

E-mail: jezektrg.servis@siol.net

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v

garancijski dobi za celotno napravo,

skupaj z računom in/ali izpolnjenim

garancijskim listom, prav tako uveljavlja

tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu

(distributerju).

Za dodatne informacije smo vam na voljo

na brezplačni telefonski številki 080 2822.

Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova

ul. 72, 1000 Ljubljana

Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter

Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 3991163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 39 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 39 of 66

40

Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt

az útmutatót, és őrizze meg, mert később

szüksége lehet rá.

Fontos

A hajszárítót kizárólag váltóá-

ramra szabad csatlakoztatni.

Üzembehelyezés előtt kérjük,

ellenőrizze, hogy a hálózati

feszültség megfelel-e a haj-

szárítón feltüntetett, előírt

értéknek.

A készüléket sohasem

szabad víz (például vízzel

teli kád, mosdó) közelében

használni. Ne engedje, hogy a

készülék nedves legyen.

Ha a hajszárítót fürdőszobában

használja, ne felejtse el kihúzni

a használat után, mivel a víz

közelsége még akkor is veszélyt

jelent, ha a hajszárító ki van

kapcsolva.

Kiegészítő védelemként java-

soljuk egy max. 30 mA-es

(RCD) áram-védőkapcsoló

beépítését a fürdőszobai

áramkörbe. Ezzel kapcsolat-

ban forduljon villanyszerelő

szakemberhez.

Ügyeljen arra, hogy a levegő

beáramlását semmi ne akadá-

lyozza, amikor a hajszárító be

van kapcsolva. Ha ez a nyílás

eltömődne, a hajszárító

automatikusan kikapcsol.

Ezután néhány perc múlva –

ha kellőképpen lehűlt – auto-

matikusan újra bekapcsol.

Ne csavarja a hálózati vezeté-

ket a készülék köré. Rendsze-

resen ellenőrizze a vezeték

esetleges kopását, sérülését.

Ha a vezeték sérült, a veszély

elkerülése érdekében forduljon

vele hivatalos Braun szervizhez.

A készüléket 8 éven felüli

gyermekek, illetve mozgás-

szervi, érzékszervi vagy

értelmi fogyatékkal élő vagy

tapasztalatlan személyek csak

felügyelet mellett használhat-

ják, vagy olyan esetben, ha

előtte elmagyarázták nekik a

készülék biztonságos kezelé-

sének módját, és megértették

a használattal fellépő kocká-

zatokat. A készülékkel gyer-

mekek nem játszhatnak.

A tisztítást és karbantartást

nem végezhetik gyermekek,

hacsak nem elmúltak 8 évesek,

és felügyelet mellett teszik ezt.

A készülék leírása

1a Légáramlás-kapcsoló

1b Hőmérsékletkapcsoló

2 Hideg levegő kapcsológomb

3 Formázófej

4 Diffúzor (csak a HD 585 modellhez)

Kapcsolók

Légáramlás (1a)

II erős

I gyenge

O ki

Magyar

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4091163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 40 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 40 of 66

41

Hőmérséklet (1b)

III magas

II közepes

I gyenge

Hideg levegő

A frizura hideg levegővel történő fixálásá-

hoz nyomja meg a hideg levegő kapcso-

lógombot (2).

Formázófej

A gyors és egyszerű szárításhoz (3).

A diffúzor használata

A térfogat megnöveléséhez és természe-

tesen göndör fürtök kialakításához

helyezze fel a diffúzort (4) a légkifúvóra.

Ügyeljen arra, hogy a helyére pattanjon.

Rövid és középhosszú hajhoz (A):

A haj dúsításához és a hajtőnél való meg-

emeléséhez gyengéden vezesse a diffú-

zor „ujjait” a fejbőrhöz, és körkörös moz-

dulatokkal szárítsa a hajat. Folytassa

területről területre haladva.

Hosszú hajhoz (B):

Először szárítsa meg a hajvégeket a diffú-

zortárcsa segítségével. Ezután emelje fel

a hajat a diffúzor segítségével és tartsa

úgy a száradásig. Folytassa területről

területre haladva. A hajtöveknél fejezze

be a műveletet: körkörös mozdulatokkal

masszírozza a fejbőrt a diffúzor „ujjaival”,

hogy tartást adjon a frizurának.

Leselejtezés

Ez a készülék újrahasznosítható

elektronikus alkatrészeket tartal-

maz. A környezet védelme érdeké-

ben ne dobja ki a háztartási hulla-

dékba. Vigye el egy helyi gyűjtőpontra.

A változtatás jogát fenntartjuk.

Garancia

A vásárlás napjától számított 2 évig tartó

garanciát biztosítunk a termékre.

A garancia-időszakon belül minden

anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen

helyrehozunk, belátásunk szerint vagy

javítva, vagy cserélve a készüléket.

Ez a garancia minden olyan országra

kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy

annak kijelölt viszonteladója forgalmazá-

sában kapható.

A garancia nem fedi a következőket: nem

rendeltetésszerű használat miatt bekö-

vetkező károsodás; kopás és elhasználó-

dás (pl. a borotva szita- és vágókazet-

tája); illetve a készülék értéke és

működése szempontjából elhanyagolható

jellegű hibák. A garancia érvényét veszti,

ha a javítást erre nem jogosult személy

végzi, és ha nem Braun alkatrészeket

használnak.

A garancia-időszakon belüli javításhoz

adja le vagy küldje el a teljes készüléket

a vásárláskor kapott számlával együtt

valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati

Szervizközpontnak vagy a vásárlás

helyén.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4191163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 41 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 41 of 66

42

Cihazınızı kullanmadan önce bu kullanım

kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz

ve ileride daha sonra okuyabileceğiniz

için saklayınız.

Önemli

Saç kurutma makinenizi alternatif

akımlı bir elektrik prizine takınız ve

kullanmadan önce şebeke elektrik

geriliminin cihazın altında yazan voltaja

uygunluğunu kontrol ediniz.

Bu cihaz asla su ile temas ede-

bileceği yerlerde kullanılmamalı-

dır (örneğin lavabo, küvet, duş

vb.). Cihazınızın su ile temas etmesini

önleyiniz.

Cihazınızı sürekli banyoda bulunduru-

yorsanız, makine kapalı olsa bile, maki-

nenin suya yakınlığı tehlike oluşturdu-

ğundan her kullanımdan sonra mutlaka

fişini elektrik prizinden çekiniz.

Ek bir koruma sağlamak için, bir elekt-

rikçiye danışarak, banyonuzun elektrik

devresine 30mA’i aşmayan ek bir akım

aygıtı bağlatmanızı öneriyoruz.

Cihazınız çalışır konumda iken iç ve dış

hava ızgaraların önlerinin kapanmama-

sına dikkat ediniz. Izgaralardan herhangi

birisinin önünün kapanması halinde saç

kurutma makinenizin sigortası devreye

girecek ve makine otomatik olarak kapa-

nacaktır. Birkaç dakika soğuduktan sonra

ise yeniden çalışmaya başlayacaktır.

Ana kabloları cihazın etrafına dolama-

yın. Yıpranma ve hasarlara karşı ana

kabloyu düzenli olarak kontrol edin.

Eğer kablo hasarlıysa cihazı kullanmayı

bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine

götürün.Yetkili olmayan kişiler tarafın-

dan yapılan tamir işlemleri kullanıcıya

aşırı derecede zarar verebilir.

Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki çocuklar

tarafından kullanılabilir. Hafif fiziksel ya

da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi

ve bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim

altında ya da cihazın güvenli kullanımı

hakkında eğitim gördükten ve yanlış

kullanımı durumunda oluşabilecek

zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan

sonra cihazı kullanabilirler. Çocuklar

cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve

bakım işlemleri, gözetim altında ve

8 yaşından büyük olmayan çocuklar

tarafından yapılmamalıdır.

Tanımlar

1a Hava akımı düğmesi

1b Sıcaklık düğmesi

2 Soğuk şok düğmesi

3 Şekillendirme başlığı

4 Hacim verici difüzör (sadece HD 585

modelinde)

Isı / Akım hızı butonları

Hava akımı (1a)

II yüksek

I düşük

O kapalı

Sıcaklık (1b)

III yüksek

II orta

I düşük

Soğuk şok

Saçlarınıza verdiğiniz şekli kalıcı hale

getirmek için, soğuk şok düğmesine (2)

basınız.

Şekillendirici başlık

Hızlı ve kolay kurutma için.(3)

Hacim verici difüzörün kullanılması

(Sadece HD 585 modelinde)

Hacimli ve doğal bukleler yaratmak için,

difüzörü (4), hava çıkışının olduğu yere

iterek takın. Yerine oturduğundan emin

olun.

Kısa ve orta uzunluktaki saçlar (A):

Saçlarınıza hacim vermek ve diplerini

kabartmak için, difüzörün şekillendirme

çubuklarını saçlarınızın bir bölümünde

küçük dairesel hareketlerle saç diplerinde

gezdiriniz. Aynı işlemi saçlarınızın diğer

bölümlerine de uygulayınız.

Türkçe

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4291163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 42 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 42 of 66

43

Uzun saçlar (B):

Önce saçlarınızın uçlarını şekillendirme

çubukları bulunan difüzör tabanına yer-

leştirerek kurutunuz. Daha sonra saçları

difüzörün yardımıyla yavaşça başınıza

doğru kaldırınız ve tutunuz. Difüzörün

çubuklarını hafif dairesel hareketlerle

döndürerek saç diplerinin kurumasını ve

kabarmasını sağlayınız.

Çevre Bilgisi

Bu ürün geri dönüştürülebilir elektronik

atık içermektedir. Çevreyi korumak adına

lütfen kullanım ömrü sonunda ürünü diğer

ev atıkları ile beraber atmayınız, yerel

toplama merkezlerine götürünüz.

Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştiri-

lebilir.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur

Bakanlıkca tespit ve ilan edilen

kullanım ömrü 7 yıldır.

Uretici firma ve CE uygunluk

değerlendirme kuruluşu:

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg / Germany

İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış

ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey,

Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3

34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal

edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai

günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit

hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya

GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli

0216 463 83 83 numaralı telefonlardan

ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

TÜKETİCİNİN HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması

durumunda tüketici, 6502 sayılı

Tüketicinin Korunması Hakkında

Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;

a) Sözleşmeden dönme,

b) Satış bedelinden indirim isteme, c)

Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın

ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme,

seçimlik haklarından birini kullanabilir.

Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki

başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve

Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir.

Braun Servis İstasyonları listemize

internet sitemizden veya Tüketici

Hizmetleri Merkezimizi arayarak

ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4391163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 43 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 43 of 66

44

GARANTİ BELGESİ

Bu bölüm müşteride kalacaktır.

GARANTİ ŞARTLARI

1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.

2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin

Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme,

b) Satış bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın

ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir.

4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik

masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep

etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz

onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı

tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.

5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde

tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün

olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla

belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel

indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep

edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi

durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.

6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala

ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi

dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın

arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın

tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin

kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması

durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini bayram

günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki çalışma günleri iş günü olarak

sayılmaktadır.

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılması durumları ile

aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrultusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/

bıçak vb.) parçalar garanti kapsamı dışındadır.

8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek

uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki

Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük

ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel

Müdürlüğüne başvurabilir.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4491163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 44 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 44 of 66

45

KULLANIM HATALARI

1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması

gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin

yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir

nedenle müdahale edilmemelidir.

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan

arızalar garanti kapsamı dışındadır.

3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve mamulün

etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek

hasar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.

4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.) hasar ve arıza meydana

gelmemesine dikkat edilmelidir.

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi

Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü

MALIN

Cinsi:

Markası:

Modeli:

Bandrol ve Seri Numarası:

SATICI FİRMA

Unvan:

Adres:

Tel, Faks:

e-posta:

Kaşe ve İmza:

Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya

Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai

günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil

tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi

arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4591163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 45 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 45 of 66

46

Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste

instrucţiuni de utilizare înainte de a folosi

produsul şi să le păstraţi pentru consultări

viitoare.

Important

Folosiţi numai o priză de curent

alternativ pentru uscătorul de

păr şi asiguraţi-vă că tensiunea

electrică din locuinţa dvs.

corespunde cu cea marcată

pe carcasa uscătorului.

Acest aparat nu trebuie

utilizat niciodată lângă

apă (ex.: chiuvetă plină cu

apă, cadă sau duş). Aveţi grijă

să nu udaţi uscătorul.

Când se utilizează uscătorul

de păr în baie, scoateţi-l din

priză după utilizare, întrucât

apropierea de apă constituie

un pericol chiar şi atunci când

uscătorul de păr este oprit.

Pentru o protecţie mai bună a

aparatului împotriva curentului

rezidual, vă recomandăm insta-

larea unui disjunctor diferenţial

(RCD), a cărui valoare nomi-

nală să nu depăşească 30 mA,

în circuitul electric din baie.

Cereţi sfatul unui profesionist.

Aveţi grijă să nu blocaţi orificiile

de admisie şi de evacuare a

aerului când uscătorul de păr

este pornit. În cazul blocării

oricărora dintre aceste orificii,

uscătorul se va opri automat.

După câteva minute de răcire,

va reporni automat.

Nu înfăşuraţi cablul de

alimentare în jurul aparatului.

Verificaţi periodic cablul de

alimentare pentru depistarea

eventualelor semne de uzură

şi deteriorare. În cazul în care

cablul este deteriorat, acesta

se va înlocui la un centru de

service autorizat Braun pentru

a evita orice pericol.

Acest aparat electrocasnic

poate fi utilizat de către copiii

cu vârsta de peste 8 ani, de

către persoane cu capacităţi

fizice, senzoriale sau mentale

reduse, precum şi de către per-

soanele lipsite de experienţa

si cunoştinţele necesare, cu

condiţia să fie supravegheate,

să primească instrucţiuni pri-

vind utilizarea în siguranţă a

aparatului şi să înţeleagă posi-

bilele riscuri. Copiii nu trebuie

să se joace cu acest aparat.

Operaţiunile de curăţare şi

întreţinere nu se vor efectua

de către copii, decât dacă

aceştia au peste 8 ani şi sunt

supravegheaţi.

Română (RO/MD)

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4691163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 46 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 46 of 66

47

Descriere

1a Comutator pentru fluxul de aer

1b Comutator pentru temperatură

2 Buton pentru curent de aer rece

3 Duză pentru coafare

4 Difuzor pentru volum (numai pentru

modelul HD 585)

Setările comutatorului

Flux de aer (1a)

II puternic

I scăzut

O oprit

Temperatură (1b)

III ridicată

II medie

I scăzută

Curent de aer rece

Pentru a aranja coafura cu aer rece,

apăsaţi pe butonul pentru curent de aer

rece (2).

Duză pentru coafare

Pentru uscare rapidă şi uşoară (3).

Utilizarea difuzorului pentru volum

Pentru a da volum părului sau pentru a

crea bucle naturale, ataşaţi difuzorul (4)

prin împingerea fermă a acestuia în orifi-

ciul de evacuare a aerului. Asiguraţi-vă că

acesta se fixează în poziţie.

Pentru păr scurt până la mediu (A):

Pentru a da volum de la rădăcină, direcţi-

onaţi cu atenţie difuzorul peste scalp, cu

o mişcare uşor circulară. Continuaţi astfel

pentru fiecare şuviţă.

Pentru păr lung (B):

Mai întâi uscaţi vârfurile părului punân-

du-le în accesoriul cu protuberanţe. Apoi

ridicaţi cu atenţie difuzorul deasupra

capului şi menţineţi-l în această poziţie.

Continuaţi astfel pentru fiecare şuviţă.

La final, direcţionaţi difuzorul spre scalp,

la rădăcină, cu o uşoară mişcare circu-

lară, pentru a da volum părului.

Eliminare

Acest aparat conţine deşeuri

electronice reciclabile. Pentru a

proteja mediul înconjurător, nu-l

eliminaţi împreună cu deşeurile

menajere. Predaţi-l la un centru local de

colectare adecvat.

Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie

2004 privind stabilirea conditiilor de

introducere pe piatã a aparatelor

electrocasnice în functie de nivelul

zgomotului transmis prin aer, valoarea de

zgomot dB(A) pentru acest aparat este

de 82 dB(A).

Instrucţiunile se pot modifica fără o notifi-

care prealabilă.

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest

produs, de la data livrării produsului.

Durata medie de utilizare: 5 ani, cu

condiţia respectării instrucţiunilor de

utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice

numai de către personalul service

autorizat.

În perioada de garanţie vom remedia

gratuit neconformităţile aparatului, prin

repararea sau înlocuirea produsului, după

caz. Această garanţie este valabilă în

orice ţara în care acest aparat este

furnizat de către compania Braun sau de

către distribuitorul desemnat al acesteia.

Repararea sau înlocuirea produselor se

va efectua în cadrul unei perioade

rezonabile de timp (maxim 15 zile de la

data aducerii la cunoştinţă a

neconformităţii).

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4791163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 47 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 47 of 66

48

Prezenta garanţie nu acoperă: defectele

datorate utilizării necorespunzatoare,

uzurii normale, precum si defectele care

au un efect neglijabil asupra valorii sau

funcţionării aparatului. Garanţia devine

nulă dacă se efectuează reparaţii de către

persoane neautorizate şi dacă nu se

utilizează componente originale Braun.

Pentru a beneficia de service în perioada

de garanţie, prezentaţi produsul împreună

cu factura (bonul/chitanţa de cumpărare)

la una dintre unităţile service agreate.

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN

Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,

Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces

din Str. Năsăud)

Tel: 021.224.30.35

Mobil: 0722.541.548

E-mail: service.braun@interbrands.ro

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4891163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 48 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 48 of 66

49

Ελληνικά

Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις

οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για

μελλοντική αναφορά.

Σημαντικό

Χρησιμοποιήστε τη συσκευή

μόνο σε πρίζα με εναλλασσό-

μενο ρεύμα και βεβαιωθείτε

ότι η τάση ρεύματος που ανα-

γράφεται πάνω στη συσκευή

σας είναι ίδια με την τάση ρεύ-

ματος στην ηλεκτρική εγκατά-

σταση του σπιτιού σας.

Η συσκευή αυτή δεν θα

πρέπει ποτέ να χρησιμο-

ποιηθεί κοντά σε νερό (π.χ.

νιπτήρα, μπανιέρα ή ντους).

Μην αφήσετε τη συσκευή σας

να βραχεί.

Όταν χρησιμοποιείτε το

σεσουάρ στο μπάνιο, να το

βγάζετε από την πρίζα μετά τη

χρήση, αφού, ακόμα και όταν

η συσκευή είναι κλειστή, είναι

επικίνδυνο να βρίσκεται κοντά

στο νερό.

Για επιπλέον προστασία, σας

συνιστούμε να τοποθετήσετε

στο ηλεκτρικό κύκλωμα του

μπάνιου σας έναν ειδικό διακό-

πτη ασφάλειας (RCD 30 mA).

Συμβουλευτείτε τον τεχνικό

που θα κάνει την εγκατά-

σταση.

Προσέχετε να μη φράσσεται

το πλέγμα εισόδου και εξαγω-

γής αέρα όταν το σεσουάρ

είναι σε λειτουργία. Εάν φρά-

ξει οποιοδήποτε πλέγμα, η

λειτουργία του σεσουάρ θα

διακοπεί αυτόματα. Αφού κρυ-

ώσει για λίγα λεπτά, θα τεθεί

πάλι σε λειτουργία αυτόματα.

Μην τυλίγετε το καλώδιο ρεύ-

ματος γύρω από τη συσκευή.

Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο

ρεύματος για σημάδια φθο-

ράς ή βλάβης. Εάν το καλώδιο

υποστεί ζημιά, διακόψτε τη

χρήση της συσκευής και παρα-

δώστε το σε κάποιο εξουσιο-

δοτημένο Κέντρο Service της

Braun. Μη εξουσιοδοτημένες

εργασίες επισκευής μπορεί να

οδηγήσουν σε εξαιρετικά επι-

κίνδυνες συνέπειες για τον

χρήστη.

Αυτή η συσκευή μπορεί να

χρησιμοποιηθεί από παιδιά

8 ετών και άνω και από άτομα

με περιορισμένες φυσικές,

αισθητήριες ή πνευματικές

δυνατότητες ή έλλειψη εμπει-

ρίας και γνώσεων αν υπάρχει

ανάλογη εποπτεία ή τους

έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά

με την ασφαλή χρήση της

συσκευής και υπάρχει κατανό-

ηση των ενδεχόμενων κινδύ-

νων. Τα παιδιά δεν πρέπει να

παίζουν με τη συσκευή.

Ο καθαρισμός και η συντήρηση

της συσκευής δεν πρέπει να

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 4991163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 49 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 49 of 66

50

πραγματοποιούνται από παιδιά,

εκτός και αν είναι πάνω από

8 ετών και έχουν ανάλογη επο-

πτεία.

Περιγραφή

1a Διακόπτης ροής αέρα

1b Διακόπτης θερμοκρασίας

2 Κουμπί κρύου αέρα

3 Ακροφύσιο Φορμαρίσματος

4 Φυσούνα (μόνο για το μοντέλο HD 585)

Ρυθμίσεις διακόπτη

Ροή αέρα (1a)

II υψηλή

I χαμηλή

O κλειστό

Θερμοκρασία (1b)

III υψηλή

II μεσαία

I χαμηλή

Κουμπί κρύου αέρα

Για να δώσετε διάρκεια στο χτένισμά σας,

πατήστε το κουμπί του κρύου αέρα (2).

Ακροφύσιο φορμαρίσματος

Για γρήγορο και εύκολο στέγνωμα (3).

Χρήση της φυσούνας

Για να δημιουργήσετε όγκο ή να φορμά-

ρετε τις φυσικές μπούκλες, προσαρμόστε

τη φυσούνα (4) πιέζοντάς τη σταθερά

στην έξοδο του αέρα. Βεβαιωθείτε ότι

έχει ασφαλίσει καλά.

Κοντά — Μεσαίου μήκους μαλλιά (A):

Για να προσθέσετε όγκο στα μαλλιά και

να ανασηκώσετε τις ρίζες, στεγνώστε τα

κάνοντας μικρές κυκλικές κινήσεις στο

κρανίο με τα δάκτυλα της φυσούνας.

Συνεχίστε τμηματικά μέχρι να στεγνώσουν

όλα τα μαλλιά.

Μακριά μαλλιά (B):

Αρχικά, στεγνώστε τις άκρες των μαλλιών

τοποθετώντας τες επάνω στο δίσκο με τα

δάχτυλα. Στη συνέχεια, σηκώστε προσε-

κτικά τα μαλλιά με τη φυσούνα στο

κεφάλι σας και κρατήστε τα. Συνεχίστε

τμηματικά μέχρι να στεγνώσουν όλα τα

μαλλιά. Τελειώστε με τις ρίζες κάνοντας

απαλές κυκλικές κινήσεις με τα δάχτυλα

της φυσούνας για να δώσετε όγκο.

Απόρριψη συσκευής

Η συσκευή αυτή περιέχει ανακυκλ-

ώσιμα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για

την προστασία του περιβάλλοντος,

μην απορρίψετε τη συσκευή στα

οικιακά απορρίμματα. Η απόρριψή της

μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κατάλ-

ληλα τοπικά σημεία συλλογής.

Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδο-

ποίηση.

Εγγύηση

Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο

προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία

αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης

καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε

ελάττωμα προερχόμενο από κακή

κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε

επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας

ολόκληρη τη συσκευή σύμφωνα με την

κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες

τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα

Βraun.

Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή

από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή

ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη.

Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει

επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα

άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια

ανταλλακτικά Braun.

Για να επιτύχετε service μέσα στην

περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή

στείλτε την συσκευή με την απόδειξη

αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο

Κατάστημα Service της Braun: www.

service.braun.com.

Καλέστε στο 210-9478700 για να

πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο

Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της

Braun.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5091163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 50 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 50 of 66

51

Моля, прочетете внимателно тези

инструкции преди употреба и ги запа-

зете за справки при бъдещо използ-

ване.

Важно

Включвайте сешоара само в

контакти с променлив ток,

като напрежението на тока

трябва да съвпада с напре-

жението, отбелязано на

сешоара.

Този уред не трябва

никога да се използва

в близост до вода (напр.

пълна мивка, вана или душ).

Не допускайте уредът да се

намокри.

Когато използвате сешоара

в баня, изключете го от

щепсела след употреба, тъй

като близостта до водата

представлява опасност дори

когато уредът не работи.

За допълнителна защита се

препоръчва да инсталирате

предпазител с по-нисък

ампераж (ППА) в електриче-

ската верига на банята Ви,

със зададено остатъчно елек-

тричество,

ненадвишаващо

30 mA. Обърнете се към Вашия

техник за информация.

Внимавайте да не блокирате

външната и вътрешната

решетка, когато сешоарът е

включен. Ако това се случи,

сешоарът автоматично се

изключва. След като се охлади

за няколко минути, той авто-

матично се включва отново.

Не увивайте електрическия

кабел около уреда. Редовно

проверявайте кабела за

износване и повреда. Ако

кабелът е повреден, трябва

да се замени само от отори-

зиран сервизен център на

Braun за избягване на опас-

ност.

Този уред може да се

използва от деца над

8 години и хора с намалени

физически, сетивни и

умствени възможности или

липса на опит и знание,

само ако са наблюдавани,

инструктирани за безопас-

ната употреба на уреда

и разбират възможните

опасности. Децата не

трябва да си играят с уреда.

Почистването и поддръжката

не трябва да се извършват

от деца, освен ако не са над

8-годишна възраст и под

наблюдение.

Описание

1a Бутон за въздушна струя

1b Бутон за температура

2 Бутон за хладна струя

3 Накрайник за оформяне

4 Дифузер за обем (само с модел

HD 585)

България

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5191163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 51 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 51 of 66

52

Настройки

Въздушна струя (1a)

II силна

I слаба

O изкл.

Температура (1b)

III висока

II средна

I ниска

Хладна струя

За да фиксирате прическа със студен

въздух, натиснете бутона за хладна

струя (2).

Накрайник за оформяне

За бързо и лесно сушене (3).

Употреба на дифузера (само за

модел HD 585)

С цел придаване на обем или офор-

мяне на естествени къдрици, прикре-

пете дифузера (4), като го притиснете

плътно към отвора за въздух. Уверете

се, че щраква на място.

Къса до средно-дълга коса (A):

За да придадете обем в корените, вни-

мателно придвижвайте зъбците на

дифузера по главата с малко кръгоо-

бразно движение. Продължете участък

по участък.

Дълга коса (B):

Първо изсушете краищата, като ги

поставите върху диска със зъбците.

След това внимателно повдигнете

дифузера към главата и задръжте.

Продължете участък по участък.

Довършете сушенето на корените с

внимателно кръгообразно движение

със зъбците на дифузера по главата за

придаване на обем.

Изхвърляне

Този уред съдържа електронни

отпадъци, годни за рециклиране.

С цел опазване на околната

среда, не изхвърляйте уреда с

битовите отпадъци. Изхвърлете го в

съответния местен пункт за събиране

на такива отпадъци.

Подлежи на промяна без предизвестие.

Гаранция

Нашите продукти са с гаранция 2 години,

считано от датата на покупката. В рам-

ките на гаранционния срок безплатно

се отстраняват дефектите в матери-

алите и производството чрез поправка,

смяна на части или целия уред, по

преценка на сервизния център.

Тази гаранция се признава във всички

страни, където Braun и неговият

изключителен дистрибутор продават

този уред и няма ограничение за внос

или официална разпоредба не забра-

нява да се извърши предвиденото

гаранционно обслужване.

Гаранцията не покрива: повреди от

неправилна употреба (работа при

неподходящо напрежение, включване в

неподходящ източник на електрически

ток, счупване); износване и незначи-

телни дефекти, които не пречат на

нормалната работа на уреда. Гаранци-

ята не се признава при поправка на

уреда от неоторизирани лица или ако

не са използвани оригинални резервни

части на Braun.

Гаранцията е валидна при правилно

попълнени: дата на покупката, печат и

подпис в гаранцион-ната карта.

За всички рекламации, възникнали в

гаранционния срок, изпратете уреда

както и гаранционната му карта в

най-близкия сервиз на Braun.

За справки 0800 11 003 – национален

телефон на БГ сервиз без увеличение

на телефонната услуга или www.bgs.bg.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5291163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 52 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 52 of 66

53

Руководство по эксплуатации

Пожалуйста, внимательно изучите

руководство по эксплуатации, прежде

чем приступать к использованию элек-

троприбора и сохраните данное руко-

водство.

Важно

Использование фена допустимо

только с подключением к электриче-

ской сети переменного тока, при

этом необходимо удостовериться,

что электроприбор по характеристи-

кам напряжения, указанным на кор-

пусе устройства, подходит для

использования в вашей домашней

электросети.

Запрещено пользоваться

электроприбором в непо-

средственной близости к воде

(например, наполненными водой

емкостям, душевым кабинам или

ванным). Избегайте попадания влаги

на прибор.

При применении фена в ванной ком-

нате незамедлительно отсоединить

его от сети электропитания после

окончания использования, поскольку

непосредственная близость воды

представляет опасность, даже когда

устройство находится в выключен-

ном состоянии.

В целях повышения уровня безопас-

ности при пользовании электропри-

бором рекомендуется установка в

электросеть ванной комнаты устрой-

ства защитного отключения (УЗО),

срабатывающего при значении оста-

точного тока не более 30mA. Обра-

титесь за консультацией к электрику.

При пользовании электроприбором

воздухораспределительные решетки

на входе и выходе воздуха держать

свободными, в противном случае

произойдет автоматическое отклю-

чение устройства. Прибор автомати-

чески включится снова после того,

как будет восстановлен штатный

температурный режим.

Не оборачивать электропровод

вокруг устройства. Регулярно прове-

ряйте шнур на предмет износа.

В случае обнаружения повреждений

провод необходимо заменить в

авторизованном сервисном центре

Braun в целях безопасности.

Детям в возрасте 8 лет и старше,

лицам с ограниченными физиче-

скими, сенсорными и умственными

возможностями, а также не имею-

щим достаточного опыта или знаний

разрешается пользоваться данным

прибором только под наблюдением,

или после получения разъяснений о

технике безопасности при использо-

вании аппарата, при том понимании,

что они осознают соответствующие

риски. Не позволяйте детям играть с

прибором. Не разрешается произ-

водить очистные и профилактиче-

ские работы оборудования детям, не

достигшим восьмилетнего возраста

и без сопровождения.

Описание и комплектность

1а Включение

1b Выбор температурного режима

2 Кнопка включения режима подачи

охлажденного воздуха

3 Насадка для моделирования и

укладки

4 Насадка-диффузор для придания

объема (доступно только для

модели HD585)

Режимы работы

Скорость подачи воздуха (1a)

II интенсивный режим

I обычный режим

O выкл.

Температурный режим (1b)

III высокая температура

II средняя температура

I холодный воздух

Русский

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5391163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 53 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 53 of 66

54

Прохладный воздух

Для того чтобы сделать укладку прохлад-

ным воздухом, нажмите и удерживайте

соответствующую кнопку(2).

Тонкая насадка

Для быстрой и удобной сушки (3).

Укладка с помощью насадки-

диффузора

Для придания объема или создания

волнистых локонов воспользуйтесь

насадкой-диффузором (4), плотно

закрепив её на выпускном отверстии.

Убедитесь, что насадка закреплена

должным образом.

Короткие и средние волосы (A):

Чтобы придать волосам объем от

самых корней, касаясь кончиками

насадки-диффузора кожи головы,

медленно совершайте круговые дви-

жения. Повторите на других участках.

Длинные волосы (B):

Сначала высушите кончики волос, уло-

жив их на кончики насадки. Затем мед-

ленно поднимите диффузор к голове и

удерживайте в таком положении.

Повторите операцию. В завершении

лёгкими круговыми движениями

насадки создайте эффект пышных

волос у корней.

Утилизация

Продукт содержит аккумуляторы

и/или перерабатываемые

отходы электрического оборудо-

вания. В целях защиты окружаю-

щей среды не выбрасывайте изделие

вместе с бытовыми отходами. Пере-

дайте его в пункты сбора отходов элек-

трического оборудования в вашей

стране.

Может быть изменено без уведомления.

Гарантийный срок/Срок службы 2 года.

По вопросам выполнения гарантий-

ного или послегарантийного обслужи-

вания, а также в случае возникновения

проблем при использовании продук-

ции, просьба связываться с Информа-

ционной Службой Сервиса BRAUN по

телефону 8 800 200 2020

Электрический фен Braun

тип 3531

220–240 Вольт, 50-60 Гц,

2100–2500 Ватт

Класс защиты от поражения

электрическим током: II

Произведено в Китае для Braun GmbH,

Frankfurter Strasse 145,

61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ,

Франкфуртер штрассе 145,

61476 Кронберг, Германия

RU: Импортер/Служба потребителей:

OOO «Проктер энд Гэмбл Дистрибью-

торская Компания», Россия, 125171,

Москва, Ленинградское шоссе, 16А,

стр.2. Тел. 8-800-200-20-20.

BY: Поставщики в Республику Бела-

русь: ООО «Электросервис и Ко»,

Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Черны-

шевского, 10А, к. 412А3. Сервисный

центр: ООО «Катрикс», Беларусь,

220012, г. Минск, ул. Чернышевского,

10А, к. 115Б.

Для определения года изготовления

см. трехзначный код на корпусе изде-

лия рядом с техническим типом изде-

лия: первая цифра = последняя цифра

года, последующие 2 цифры = поряд-

ковый номер недели года производ-

ства. Например, код «450» означает,

что продукт произведен в 50-ю неделю

2014 года.

Гарантийные обязательства Braun.

На данное изделие распространяется

гарантия в течение 2 лет с момента

покупки.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5491163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 54 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 54 of 66

55

В течение гарантийного периода мы

бесплатно устраним путем ремонта,

замены деталей или замены всего

изделия любые заводские дефекты,

вызванные недостаточным качеством

материала или сборки.

В случае невозможности ремонта в

гарантийный период, изделие может

быть заменено на новое или аналогич-

ное в соответствии с законом «О защите

прав потребителей».

Гарантия обретает силу только, если

дата покупки подтверждается печатью

и подписью дилера (магазина) на

последней странице оригинальной

инструкции по эксплуатации BRAUN,

которая является гарантийным талоном.

Данные гарантийные обязательства

действуют во всех странах, где изде-

лие распространяется самой фирмой

Braun или назначенным дистрибьюто-

ром, и где никакие ограничения по

импорту или другие правовые положе-

ния не препятствуют предоставлению

гарантийного обслуживания.

Гарантия не покрывает повреждения,

вызванные неправильным использова-

нием (см. также список ниже) и нор-

мальный износ бритвенных сеток

ножей, дефекты, оказывающие незна-

чительный эффект на качество работы

прибора.

Эта гарантия теряет силу, если ремонт

производится не уполномоченным на

то лицом, и если использованы не ори-

гинальные детали Braun. В случае

предъявления рекламации по усло-

виям данной гарантии, передайте

изделие целиком вместе с гарантий-

ным талоном в любой из центров сер-

висного обслуживания Braun.

Все другие требования, включая тре-

бования возмещения убытков, исклю-

чаются, если наша ответственность не

установлена в законном порядке.

Рекламации, связанные с коммерче-

ским контрактом с продавцом, не

попадают под эту гарантию.

Случаи, на которые гарантия не

распространяется:

– дефекты, вызванные форс-мажор-

ными обстоятельствами;

использование в профессиональных

целях;

нарушение требований инструкции

по эксплуатации;

неправильная установка напряжения

питающей сети (если это требуется);

внесение технических изменений;

– механические повреждения;

повреждения по вине животных,

грызунов и насекомых (в том числе

случаи нахождения грызунов и насе-

комых внутри приборов);

для приборов, работающих от бата-

реек, — работа с неподходящими или

истощенными батарейками, любые

повреждения, вызванные истощен-

ными или текущими батарейками

(советуем пользоваться только пре-

дохраненными от протекания бата-

рейками);

для бритв – смятая или порванная

сетка.

Внимание! Оригинальный Гарантий-

ный Талон подлежит изъятию при

обращении в сервисный центр для

гарантийного ремонта. После прове-

дения ремонта Гарантийным Талоном

будет являться заполненный оригинал

Листа выполнения ремонта со штам-

пом сервисного центра и подписанный

потребителем по получении изделия

из ремонта. Требуйте проставления

даты возврата из ремонта, срок гаран-

тии продлевается на время нахожде-

ния изделия в сервисном центре.

В случае возникновения сложностей с

выполнением гарантийного или после-

гарантийного обслуживания просьба

сообщать об этом в Информационную

Службу Сервиса Braun по телефону

8-800-200-20-20 (звонок из России

бесплатный).

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5591163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 55 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 55 of 66

56

Керівництво з експлуатації

Будь ласка, уважно вивчіть інструкцію з

експлуатації, перш ніж приступати до

використання електроприладу та збе-

режіть цей посібник.

Важливо

Використання фена допустимо тільки

з підключенням до електричної

мережі змінного струму, при цьому

необхідно упевнитися, що електро-

прилад за характеристиками напруги,

зазначеним на корпусі пристрою,

підходить для використання у вашій

домашній електромережі.

Заборонено користуватися

електроприладом у безпосе-

редній близькості до води

(напр. Наповнених водою ємностям,

душових кабін або ванн). Уникайте

потрапляння вологи на прилад.

При використанні фена у ванній

кімнаті негайно від’єднати його від

мережі електроживлення після закін-

чення використання, оскільки безпо-

середня близькість води становить

небезпеку, навіть коли пристрій

знаходиться у вимкненому стані.

З метою підвищення рівня безпеки

при користуванні електроприладом

рекомендується встановлення в

електромережу ванної кімнати при-

строю захисного відключення (ПЗВ),

що спрацьовує при значенні залиш-

кового струму не більш 30mA. Звер-

ніться за консультацією до електрика.

При користуванні електроприладом

повітророзподільні грати на вході і

виході повітря тримати вільними, в

іншому випадку відбудеться автома-

тичне відключення пристрою.

Прилад автоматично включиться

знову після того, як буде відновле-

ний штатний температурний режим.

Не обертати електродріт навколо

пристрою. Регулярно перевіряйте

шнур на предмет зносу. У разі вияв-

лення пошкоджень дріт необхідно

замінити в авторизованому сервіс-

ному центрі Braun у цілях безпеки.

Дітям у віці 8 років і старше, особам

з обмеженими фізичними, сенсор-

ними та розумовими можливостями,

а також які не мають достатнього

досвіду чи знань дозволяється кори-

стуватися даним приладом тільки

під наглядом, або після отримання

роз’яснень про техніку безпеки при

використанні апарату, при тому

розумінні, що вони усвідомлюють

відповідні ризики. Не дозволяйте

дітям гратися з приладом. Не дозво-

ляється здійснювати очисні та про-

філактичні роботи обладнання дітям,

які не досягли восьмирічного віку та

без супроводу.

Опис та комплектність

1а Вмикання

1b Вибір температурного режиму

2 Кнопка вмикання режиму подачі

охолодженого повітря

3 Насадка для моделювання й

укладання

4 Стайлинг дифузор (тільки для

моделі HD 585)

Режими роботи

Швидкість подачі повітря (1a)

II інтенсивний режим

I звичайний режим

O вимк.

Температурний режим (1b)

III висока температура

II середня температура

I холодне повітря

Прохолодне повітря

Для того, щоб зробити укладку прохо-

лодним повітрям натисніть та утри-

муйте відповідну кнопку (2).

Українська

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5691163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 56 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 56 of 66

57

Тонка насадка

Для швидкої та зручної сушки (3).

Укладання за допомогою насадки-

дифузора

Для додання об’єму або створення

хвилястих локонів скористайтеся

насадкою-дифузором (4), щільно

закріпивши її на випускному отворі.

Переконайтеся, що насадка закріплена

належним чином.

Коротке та середньої довжини

волосся (A):

Щоб надати волоссю об’єм від самих

коренів, торкаючись кінчиками насад-

ки-дифузора шкіри голови, повільно

робіть кругові рухи. Повторіть на інших

ділянках.

Довге волосся (B):

Спочатку висушіть кінчики волосся,

уклавши їх на кінчики насадки. Потім

повільно підніміть дифузор до голови і

утримуйте у такому положенні. Повто-

ріть операцію. На завершення легкими

круговими рухами насадки створіть

ефект пишного волосся біля коренів.

Утилізація

Продукт містить електропобутові

відходи, що підлягають вторин-

ній переробці. На користь захи-

сту довкілля, не викидайте його

разом із домашнім сміттям. Утилізація

може бути здійснена у пунктах збору

електропобутових відходів Вашої кра-

їни.

Гарантійний термін/термін служби –

2 роки.

Додаткову інформацію про сервісні

центри Braun в Україні можна отримати

за телефоном гарячої лінії, а також на

сервісному порталі виробника в інтер-

неті – www.service.braun.com

Обладнання відповідає вимогам Тех-

нічного регламенту обмеження вико-

ристання деяких небезпечних речовин

в електричному та електронному

обладнанні.

Продукт містить електропобутові від-

ходи, що підлягають вторинній пере-

робці. На користь захисту довкілля, не

викидайте його разом із домашнім

сміттям. Утилізація може бути здійс-

нена у пунктах збору електропобутових

відходів Вашої країни.

Електричний фен Braun

тип 3531

220–240 Вольт, 50-60 Гц

2100–2500 Ватт

Виготовлено Shenzhen WIK

Domestic Appliances Co Ltd в Китаї:

Shenzhen WIK Domestic Appliances Co

Ltd, Block 1, 2, 3, 4 & 5, Huangpu 2nd

Industrial Estate, Shajing, Baoan,

Shenzhen, P.R. of China.

UA: Адреса в Україні: ТОВ «Проктер

енд Гембл Трейдінг Україна», Україна,

04070, м.Київ, вул. Набережно-

Хрещатицька, 5/13, корпус літ. А.

Тел. (0-800) 505-000. www.pg.com.ua

Для визначення дати виготовлення

див. тризначний код на корпусі поряд

з технічним типом виробу: перша

цифра = остання цифра року, наступні

2 цифри = порядковий номер тижня

року виробництва. Наприклад, код

«450» означає, що продукт вироблений

в 50-й тиждень 2014 року.

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5791163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 57 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 57 of 66

58

Гарантійні зобов’язання виробника

Для всіх виробів ми даємо гарантію на

два роки, починаючи з моменту при-

дбання виробу або з дати його вироб-

ництва, у разі відсутності або неналеж-

ного оформлення гарантійного талону

на виріб.

Протягом гарантійного періоду ми без-

коштовно усуваємо шляхом ремонту,

заміни деталей або заміни всього

виробу будь-які заводські дефекти,

викликані недостатньою якістю матері-

алів або складання.

У випадку неможливості ремонту в

гарантійний період виріб може бути

замінений на новий або аналогічний

відповідно до Закону України «Про

захист прав споживачів».

Гарантія набуває сили лише, якщо дата

купівлі підтверджується печаткою та

підписом дилера (магазину) на гаран-

тійному талоні або на останній сторінці

оригінальної інструкції з експлуатації

Braun, яка також може бути гарантійним

талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій

країні, в яку цей виріб поставляється

представником компанії виробника

або призначеним дистриб’ютором, та

де жодні обмеження з імпорту або інші

правові положення не перешкоджають

наданню гарантійного обслуговування.

Гарантія на замінені частини закінчу-

ється в момент закінчення гарантії на

даний виріб.

Гарантія не стосується таких випадків:

ушкодження, викликані неправильним

використанням, нормальне зношення

деталей (напр., сіточки для гоління або

ріжучого блока), дефекти, що мають

незначний вплив на якість роботи при-

строю. Ця гарантія втрачає силу, якщо

ремонт здійснюється не вповноваже-

ною для цього особою та, якщо вико-

ристовуються не оригінальні запасні

частини виробника.

Cтрок служби продукції Braun дорівнює

гарантійному періоду у два роки з

моменту придбання або з моменту

виготовлення, якщо дату продажу

неможливо встановити.

У випадку пред’явлення рекламації за

умовами даної гарантії, передайте

виріб у повному комплекті згідно опису

в оригінальній інструкції з експлуатації

разом з гарантійним талоном у будь-

який сервісний центр, який офіційно

вповноважений представником компа-

нії виробника.

Всі інші вимоги, разом з вимогами від-

шкодування збитків, не дійсні, якщо

наша відповідальність не встановлена

законним чином.

Випадки, на які не розповсюджується

гарантія:

дефекти, викликані форс-мажор-

ними обставинами;

використання з професійною метою

або з метою отримання прибутку;

порушення вимог інструкції з експлу-

атації;

невірне встановлення напруги

мережі живлення (якщо це вимага-

ється);

здійснення технічних змін;

– механічні пошкодження;

для приладів, що працюють на бата-

рейках — робота з невідповідними

або спрацьованими батарейками,

будь-які пошкодження, викликані

спрацьованими або підтікаючими

батарейками;

пошкодження з вини тварин, гризу-

нів та комах (в тому числі у випадках

знаходження гризунів та комах усе-

редині приборів)

для бритв — зім’ята або порвана

сітка.

Увага! Гарантійний талон підлягає

вилученню в разі звернення до сервіс-

ного центру з проханням про вико-

нання гарантійного ремонту. Після

проведення ремонту гарантійним тало-

ном буде вважатися заповнений оригі-

нал листа виконаного ремонту зі штам-

пом сервісного центру та підписаний

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5891163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 58 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 58 of 66

59

споживачем про отримання виробу з

ремонту. Гарантійний строк подовжу-

ється на термін, який даний виріб зна-

ходився в сервісному центрі в ремонті.

В разі виникнення складнощів з вико-

нанням гарантійного та післягарантій-

ного обслуговування прохання зверта-

тися до інформаційної служби сервісу

представника компанії виробника в

Україні.

Телефон гарячої лінії 0 800 505 000.

Дзвінки по Україні зі стаціонарних

телефонних номерів є безкоштовними.

Дзвінки з мобільних телефонів оплачу-

ються згідно тарифів відповідного

оператора.

Також можна отримати додаткову

інформацію на сервісному порталі

виробника в інтернеті

www.service.braun.com

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 5991163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 59 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 59 of 66

60

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 6091163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 60 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 60 of 66

61

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 6191163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 61 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 61 of 66

62

91163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 6291163341_HD_580-585_MN_HD_580-585_S4-66.indd 62 31.10.16 10:2431.10.16 10:24

CSS APPROVED Effective Date 3Nov2016 GMT — Printed 05Apr2017 Page 62 of 66

background image

Satin Hair 5

Type 3536

1

2 3

www.braun.com

Satin

Hair 5

AS 530

Deutsch

2,

12

English

3,

12

Français

3,

12

Español

3,

12

Português

4,

12

Italiano

4,

12

Nederlands

5,

12

Dansk

5,

12

Norsk

5,

12

Svenska

6,

13

Suomi

6,

13

Polski

7,

13

Česk

7,

13

Slovensk

7,

13

Magyar

8,

13

Hrvatski

8,

13

Slovenski

9,

13

Română (RO/MD)

9, 13

Türkçe

9

Ελληνικά 10,

14

Русский 10,14

Українська 11,

14

Български 11,

14

15

Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun. com

92264884/IV-12
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/
HR/SL/RO/MD/TR/GR/RUS/UA/BG/Arab

Braun

Infolines

DE / AT

00 800 27 28 64 63

00 800 BRAUNINFOLINE

CH

08 44 — 88 40 10

UK

0800 783 7010

IE

1 800 509 448

FR

0 800 944 802

BE

0 800 14 592

ES

901 11 61 84

PT

808 20 00 33

IT

(02) 6 67 86 23

NL

0 800-445 53 88

DK

70 15 00 13

NO

22 63 00 93

SE

020 — 21 33 21

FI

020 377 877

PL

801 127 286

801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

SK 02/5710

1135

HU (06-1)

451-1256

HR

091 66 01 777

SI 080

2822

TR

0 800 261 63 65

RO 021-224.00.47

RU

8 800 200 20 20

UA

0 800 505 000

HK 852-25249377

(Audio Supplies Company Ltd.)

92264884_AS530.indd 17

92264884_AS530.indd 17

02.04.12 15:17

02.04.12 15:17

Стайлер для укладки Braun Satin Hair 5

Суши, укладывай и освежай силой пара.

Измени прическу, не моя волосы.

Больше нет необходимости мыть волосы каждый раз, когда необходима новая укладка. Мощная паровая функция стайлера для укладки Braun Satin Hair 5 позволяет легко сменить укладку на сухих волосах — просто нажми на кнопку, и теплый, мягкий пар освежит твои волосы. Идеально подходит для «промежуточных» между мытьем дней, обеспечивая укладку твоей мечты.

Потому что мы любим, когда у нас есть выбор.

В комплекте со стайлером для укладки Braun Satin Hair 5 идут 3 насадки для превосходной укладки: небольшая расческа (22 мм), большая расческа (39 мм) и насадка для придания объема. Уникальный дизайн предотвращает пересушивание и равномерно распределяет тепло для совершенного результата.

Небольшая расческа

Большая расческа

Насадка для придания объема

Больше превосходных функций

Специально разработанный фильтр

защищает волосы от спутывания и предотвращает ломкость.

1000 Вт

что гарантирует впечатляющие результаты сушки и укладки.

Три режима температуры / скорости воздушного потока

для оптимальной сушки и укладки

Холодный обдув

фиксирует укладку одним нажатием кнопки.

Почувствуй себя свободной от всего, что тебя сдерживает. Сделай невозможное со своей укладкой.

Джессика Альба

Три насадки для укладки

Функция пара

1000 Вт

3 настройки температуры/ скорости воздушного потока

Равномерное распределение тепла

Холодный обдув

Специально разработанный фильтр

Особенности

Керамическая расчёска

Чтобы защитить Ваши волосы во время укладки и сушки, Braun разработал гладкую щётку с бесшовными зубцами и 100% керамическим покрытием. Она равномерно распределяет тепло, чтобы сформировать локоны и волны быстро и бережно. 3 насадки: маленькая щётка (29 мм), большая щётка (39 мм), насадка для придания объёма.


Персонализация

Индивидуальная укладка требует индивидуальных установок. 2 установки температуры от Braun регулируют тепло и поток воздуха согласно Вашим индивидуальным потребностям. Вы можете быть уверены, что тепло и поток воздуха всегда подходят Вашему типу волос, так что Ваши волосы не будут пересушиваться во время укладки.

Общие характеристики

Тип устройства фен-щетка
Гарантия (лет) 2
TYPE 3536

Функциональность

Тип укладки сушка и укладка
Функция холодный воздух +
Функция пара +
Количество температурных режимов 3

Питание

Тип питания сеть
Напряжение (В) 220
Длина сетевого шнура (м) 2
Мощность (Вт) 1000

Дизайн

Цвет черный
Материал корпуса пластик

Комплектация

Насадка для объема +
Большая круглая щетка 39 мм +
Маленькая круглая щетка (29 мм) +
Инструкция по эксплуатации +

Габариты

Вес в упаковке (кг) 0.860
Размеры в упаковке д*ш*в (см) 43.50*7.00*15.00

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Сустамол мазь инструкция по применению для чего применяется взрослым
  • Инструкция по охране труда для изготовителя трафаретов
  • Car cam corder fhd 1080h инструкция на русском языке
  • Электрический пояс для похудения живота инструкция по применению
  • Программатор geze dps off для dcu1 врезной инструкция