Духовой шкаф hotpoint ariston ol 1038 li s rfh инструкция

OL 1038 LI RFH
OL 1038 LI S RFH

Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ПЕШ

Мазмұны

Пайдалану нұсқаулығы,1
Ескертулер,3
Көмек,4
Құрылғы сипаттамасы,5
Құрылғы сипаттамасы,6
Орнату,30
Қосу және пайдалану,32
Тағам дайындау режимдері,33
Сақтандырулар мен кеңестер,37
Жөндеу және күтім,37
Ақаулықтарды жою,40

English

Operating Instructions

OVEN

Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Description of the appliance,6
Installation,7
Start-up and use,9
Modes,10
Precautions and tips,14
Maintenance and care,14
Troubleshooting,17

Русскии

Contents

Руководство по эксплуатации

ДУХОВОЙ ШКАФ

Содержание

Руководство по эксплуатации,1
Предупреждения,2
Сервисное обслуживание,4
Описание изделия,5
Описание изделия,6
Установка,18
Включение и эксплуатация,20
Программы,21
Предосторожности и рекомендации,26
Техническое обслуживание и уход,27
Неисправности и методы их устранения,29

Warnings

Предупреждения

WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching

heating elements. Children less than 8

years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance

can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.

Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven door
glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.

Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.

WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.

! When you place the rack inside, make
sure that the stop is directed upwards and
in the back of the cavity.

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его
доступные комплектующие сильно
нагреваются в процессе эксплуатации.
Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов.
Не разрешайте детям младше 8 лет
приближаться к изделию без контроля.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или без опыта и знания
о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или
обучения безопасному использованию
изделия с учетом соответствующих
рисков. Не разрешайте детям играть
с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за
изделием без контроля взрослых.

Не используйте абразивные вещества
или режущие металлические скребки
для чистки стеклянной дверцы духового
шкафа, так как они могут поцарапать
поверхность, что может привести к
разбиванию стекла.

Никогда не используйте паровые
чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки
изделия.

ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие
было выключено, перед заменой
лампочки во избежание возможных
ударов током.

! При установке решетки проверить,
чтобы фиксатор был повернут вверх
с задней стороны выемки.

2

Ескертулер

ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін
бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін.
Қыздыру элементтеріне тимеуге назар
аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға
үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан
аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны
қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес
не нұсқау берілген және ықтимал қауіп­қатерлерді түсінетін жағдайда, оны 8-ге
толған балалар мен дене, сезіну немесе
ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз адамдар қолдана
алады. Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды. Балаларға бақылаусыз
құрылғыны тазалауға және оған қызмет
көрсетуге болмайды.

Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты
ысқыш тазалағыштарды немесе өткір
метал ысқыштарды пайдаланбаңыз,
себебі олар шыныны сызып, оның
шағылуына әкелуі мүмкін.

Автоматты түрде тазарту кезінде
құрылғының беті ыстық болатындықтан
балаларды одан алыс жерде ұстаңыз.

Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты
немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз.

ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын
алу үшін шамды ауыстырмас бұрын
құрылғы өшірілгеніне көз жеткізіңіз.

! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш
жоғары қарап, қуыстың артқы жағында
тұрғанына көз жеткізіңіз.

3

Assistance

Warning:

The appliance is tted with an automatic diagnostic system

which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled
through messages of the following type: “F—” followed by
numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.

Before calling for Assistance:

• Check whether you can x the problem yourself.

• Restart the programme to check whether the malfunction

has disappeared.

• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance

Service.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:

• The type of problem encountered.

• The message shown on the TEMPERATURE display.

• The appliance model (Mod.).

• The serial number (S/N).

The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.

При обращении в Центр Технического Обслуживания
необходимо сообщить:

• Тип неисправности;

• сообщение, показываемое на дисплее
ТЕМПЕРАТУРЫ

• Модель изделия (Мод.)

• Номер тех. паспорта (серийный №)

Эти данные вы найдете на паспортной табличке,
расположенной на изделии.

Көмек

Ескерту:
Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын
автоматты диагностикалық жүйе арқылы реттеледі.
Ақаулықтар төмендегі түрдегі хабарлармен көрсетіледі:
«F—» сандардың алдында келеді.
Ақаулық болған кезде техникалық қолдау қызметіне
хабарласыңыз.

Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:

• Ақаулықты өзінің түзете алатыныңызды тексеріңіз.

• Ақаулықтың жойылғанын тексеру үшін бағдарламаны
қайта бастаңыз.

• Егер жойылмаса, Уәкілетті техникалық қолдау
орталығына хабарласыңыз.

Сервисное обслуживание

Внимание:
Изделие оснащено системой автоматической
диагностики, позволяющей выявить возможные
неисправности. Неисправности показываются на
дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с
последующими цифрами.
В этом случае необходимо вызвать техника из центра
сервисного обслуживания.

Перед тем как обратиться в Центр Технического
обслуживания:

• Проверьте, можно ли устранить неисправность
самостоятельно;

• Вновь запустите программу для проверки
исправности машины;

• В противном случае обратитесь в уполномоченный
Центр Технического обслуживания.

! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.

! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.

Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:

• Туындаған проблема түрі.

• ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE) бейнебетінде
көрсетілетін хабар.

• Құрылғының моделі (Мод.).

• Сериялық нөмірі (С/н).

Мәліметтердің соңғы екі бөлігін құрылғының деректер
тақтасынан көре аласыз.

4

Description of the appliance

Құрылғы сипаттамасы

Overall view

1. POSITION 1

2. POSITION 2

3. POSITION 3

4. POSITION 4

5. POSITION 5

6. GUIDES for the sliding racks

7. DRIPPING PAN

8. GRILL

9. Control panel

Описание изделия

Общии вид

1. ПОЛОЖЕНИЕ 1

2. ПОЛОЖЕНИЕ 2

3. ПОЛОЖЕНИЕ 3

4. ПОЛОЖЕНИЕ 4

5. ПОЛОЖЕНИЕ 5

6. ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней

7. ПРОТИВЕНЬ

8. РЕШЕТКА

9. Панель управления

Жалпы шолу

1 1-ПОЗИЦИЯ
2 2-ПОЗИЦИЯ
3 3-ПОЗИЦИЯ
4 4-ПОЗИЦИЯ
5 5-ПОЗИЦИЯ
6 Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР
7 МАЙ ЖИНАЙТЫН ТАБА
8 ГРИЛЬ
9 Басқару тақтасы

9 6

8

7

5

3

1

4

2

5

Description of the appliance

Құрылғы сипаттамасы

Control panel

1. MANUAL COOKING MODE Icons

2. TEMPERATURE display

3. TEMPERATURE icon

4. DURATION icon

5. TIME display

6. END OF COOKING Icon

7. CONTROL PANEL LOCK icon

8. START / STOP

9. LIGHT icon

10. CLOCK icon

11. MINUTE MINDER Icon

12. TIME / TEMPERATURE ADJUSTMENT Icons

13. PREHEATING / RESIDUAL HEAT icons

14. AUTOMATIC/ECO COOKING MODE icons

15. CONTROL PANEL POWER BUTTON

Описание изделия

Панель управления

Басқару тақтасы

1 ҚОЛМЕН ПІСІРУ РЕЖИМІ белгішелері
2 ТЕМПЕРАТУРА дисплейі
3 ТЕМПЕРАТУРА белгішесі
4 ҰЗАҚТЫҚ белгішесі
5 УАҚЫТ дисплейі
6 ПІСІРУ АЯҚТАЛДЫ белгішесі
7 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫН ҚҰЛЫПТАУ белгішесі
8 БАСТАУ/ТОҚТАТУ
9 ЖАРЫҚ белгішесі
10 САҒАТ белгішесі
11 ЕСКЕ САЛҒЫШ белгішесі
12 УАҚЫТТЫ/ТЕМПЕРАТУРАНЫ РЕТТЕУ белгішелері
13 АЛДЫН АЛА ҚЫЗДЫРУ / ҚАЛҒАН ҚЫЗУ белгішелері
14 АВТОМАТТЫ/ЭКО ПІСІРУ РЕЖИМІ белгішелері
15 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚУАТ ТҮЙМЕСІ

1. Символы ПРОГРАММ РУЧНОГО РЕЖИМА

2. Дисплей ТЕМПЕРАТУРЫ

3. Символ ТЕМПЕРАТУРА

4. Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ

5. Дисплей ВРЕМЯ

6. Символ КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

7. Символ БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЙ

8. ПУСК / ОСТАНОВКА

9. Символ ОСВЕЩЕНИЕ

10. Символ ЧАСЫ

11. Символ ТАЙМЕР

12. Символы НАСТРОЙКИ ВРЕМЕНИ / ТЕМПЕРАТУРЫ

13. Символы НАГРЕВ / ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО

14. Символы АВТОМАТИЧЕСКИХ/ECO ПРОГРАММ

15. ВКЛЮЧЕНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

1

2

43

5

6

7

15

6

1011121314

8

9

Installation

! Please keep this instruction booklet in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please make sure the booklet is also passed on to

the new owners so that they may benet from the advice

contained within it.

Ventilation

To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the oven
so that it rests on two strips of wood, or on a completely

at surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see
diagrams).

GB

! Please read this instruction manual carefully: it contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.

Positioning

! Do not let children play with the packaging material; it

should be disposed of in accordance with local separated

waste collection standards (see Precautions and tips).

! The appliance must be installed by a qualied professional

in accordance with the instructions provided. Incorrect
installation may damage property or cause harm to people
or animals.

Built-in appliances

Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance

operates properly:

• The panels adjacent to the oven must be made of heat-

resistant material.

• Cabinets with a veneer exterior must be assembled with

glues which can withstand temperatures of up to 100°C.

• To install the oven under the counter (see diagram) or

in a kitchen unit, the cabinet must have the following
dimensions:

45 mm.

560 mm.

Centring and xing

Secure the appliance to the cabinet:

• Open the oven door.

• Remove the 2 rubber plugs covering the xing holes on

the perimeter frame.

• Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws.

• Replace the rubber plugs.

! All parts which ensure the safe operation of the appliance
must not be removable without the aid of a tool.

550 mm.

min.

45 mm.

560 mm.

575-585 mm.

570 mm.

595 mm.

20 mm.

550 mm.

20,5 mm.

22,5 mm.*

* Stainless steel models only

! The appliance must not come into contact with electrical
parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data plate
have been calculated for this type of installation.

Electrical connection

Ovens equipped with a three-pole power supply cable are
designed to operate with alternating current at the voltage
and frequency indicated on the data plate located on the

appliance (see below).

Fitting the power supply cable

7

GB

1. Open the terminal board
by inserting a screwdriver
into the side tabs of the

cover. Use the screwdriver

as a lever by pushing it

down to open the cover (see
diagram).

! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by

authorised technicians only (see Assistance).

! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.

2. Install the power supply
cable by loosening the
cable clamp screw and the
three wire contact screws

L

L-N-

.
Connect the wires to the
corresponding terminals:
the Blue wire to the terminal

marked (N), the Brown wire
to the terminal marked (L)
and the Yellow/Green wire

to the terminal marked

N

(see diagram).

3. Secure the cable by fastening the clamp screw.

4. Close the cover of the terminal board.

Connecting the supply cable to the mains

Install a standardised plug corresponding to the load

indicated on the data plate (see table).

The appliance must be directly connected to the mains using

an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3

mm installed between the appliance and the mains. The
switch must be suitable for the charge indicated and must

comply with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply cable

must be positioned so that it does not come into contact

with temperatures higher than 50°C at any point (the back
panel of the oven, for example).

APPLIANCE SPECIFICATIONS

width 43.5 cm

Dimensions*

Volume*

Dimensions**

Volume**

Electrical
connections

ENERGY
LABEL

height 32,4 cm
depth 41.5 cm

59 l

width 45.5 cm
height 32,4 cm
depth 41.5 cm

62 l

voltage: 220 — 240 V~ 50/60 Hz or
50 Hz (see data plate)
maximum power absorbed
2800 W

Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens. Standard EN 50304

Declared energy consumption
for Forced convection Class –
heating mode:
ECO.

! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully compliant
with safety regulations.

Before connecting the appliance to the power supply , make
sure that

• The appliance is earthed and the plug is compliant with

the law.

• The socket can withstand the maximum power of the

appliance, which is indicated on the data plate.

• The voltage is in the range between the values indicated

on the data plate.

• The socket is compatible with the plug of the appliance.

If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it. Do not use extension
cords or multiple sockets.

! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.

8

* Only for models with drawn rails.
** Only for models with wire rails.

Start-up and use

WARNING! The oven is provided with a stop system to

extract the racks and
prevent them from coming

out of the oven (1).As

shown in the drawing, to
extract them completely,
simply lift the racks, holding
them on the front part, and

pull (2).

! The rst time you use your appliance, heat the empty oven

with its door closed at its maximum temperature for at least
half an hour. Make sure that the room is well ventilated
before switching the oven off and opening the oven door.
The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused
by protective substances used during the manufacturing
process burning away.

To set the clock:

1. Press the button.

2. Adjust the hour gure using the “ ” and “ ” buttons.

3. Once you have reached the correct hour value, press

the

4. Repeat the above process to set the minutes.
If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock.

If the
clock has not been set correctly.

button.

icon ashes on the display, this indicates that the

Setting the minute minder

! The minute minder may be set regardless of whether the
oven is switched on or off. It does not switch the oven on or off.
When the set time has elapsed, the timer emits a buzzer

that will automatically stop after 30 seconds or when any

active button on the control panel is pressed.

To adjust the timer proceed as follows:

GB

! To make the setting process easier, press and hold the “
and “

” buttons to scroll through the numbers on the display

rapidly.
! Each setting will automatically be stored in the appliance

memory after 10 seconds.
! The touch controls cannot be activated if the user is

wearing gloves.
! In order to optimise the cooking performance, when

starting the selected function, product settings will be
applied that could cause a delayed start of the fan and
heating elements.

Some models are equipped with a system of hinges which
allows the door to close slowly, without the user having to

follow the movement through with his/her hand. To use the

system correctly, before closing the door:

• Open the door fully.

• Do not force the closing movement manually.

Control panel lock

! The control panel can be locked while the oven is off, once

cooking has started or nished and during programming.

To lock the oven controls, press and hold the
for at least 2 seconds. A buzzer will sound and the

TEMPERATURE display shows the key symbol “O—n”. The

icon will light up to indicate lock activation.
T o deactivate the lock, press and hold the button again
for at least 2 seconds.

button

Setting the clock

! The clock can only be set when the oven is switched off. If
the oven is in standby mode, pressing the

display the current time setting. Press it again to set the time.
After connection to the power supply network or after

a blackout, the

will ash for 10 seconds.

button and the digits on the TIME display

button once will

1. Press button

2. Set the desired time using buttons “ ” and “ ”.

3. Once you have reached the desired value, press the

button again.
The lit
To cancel the minute minder, press the button and

use the “ ” and “ ” buttons to set the time to 00:00. Press
button
The icon will switch off to indicate that the minute minder

has been disabled.

symbol will remind you that the minute minder is on.

again.

.

Starting the oven

1. Switch the control panel on by pressing the button.

The appliance buzzer sounds three times (ascending) and

all buttons light up in sequence.

2. Press the button corresponding to the desired cooking

mode. The TEMPERATURE display shows:

— the temperature associated with the mode, if programming

manually;

— “Auto”, if programming is automatic.
The TIME display shows:

— the current time, if programming manually;

— the duration, if programming is automatic.

3. Press the

4. The oven will begin its preheating phase, the preheating
indicators will light up as the temperature rises.

5. When the preheating process has nished, a buzzer sounds

and all the preheating indicator lights show that this stage has
been completed: the food can then be placed in the oven.

6. During cooking it is always possible to:

— change the temperature by pressing the

followed by the “ ” and “ ” buttons (manual modes only);

— set the duration of a cooking mode (see Cooking Modes);

— press the

appliance stores the temperature modied previously in its
memory (manual modes only);

button to begin cooking.

button to stop cooking. In this case the

button,

9

— switch off the oven by pressing the button for 3 seconds.

GB

7. If a blackout occurs while the oven is already in operation,
an automatic system within the appliance will reactivate the
cooking mode from the point at which it was interrupted,
provided that the temperature has not dropped below a
certain level. Programmed cooking modes which have not
yet started will not be restored and must be reprogrammed

(for example: a cooking mode has been programmed to
start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power
supply is restored, the mode will have to be reprogrammed).

! There is no preheating stage for the GRILL mode.
! Never put objects directly on the bottom of the oven; this

will prevent the enamel coating from being damaged.

! Always place cookware on the rack(s) provided.

Cooling ventilation

In order to cool down the external temperature of the oven,
a cooling fan blows a stream of air between the control
panel and the oven door, as well as towards the bottom of
the oven door.
! Once cooking has been completed, the cooling fan continues

to operate until the oven has cooled down sufciently.

buzzer will sound. The rst time the button is pressed, the
oven will behave as if it is being switched on for the rst time.

Standby

This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption

of the standby mode. If no buttons are pressed for 30
minutes and the control panel/door lock has not been

activated, the appliance automatically reverts to standby
mode. Standby mode is indicated by the high luminosity
“Clock button” light. As soon as interaction with the machine
resumes, the system’s operating mode is restored.

Modes

! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy
foodstuffs, the oven releases – in the form of water vapour ­the humidity naturally withheld in the food itself. In this way ,
optimal cooking results can be achieved for all types of food.

! Every time the oven is switched on, it suggests the rst

manual cooking mode.

Oven light

The light comes on when the oven door is opened or when
a cooking mode starts.
When models featuring LED INSIDE technology begin
cooking, the LEDs on the door light up for improved
illumination of all cooking levels.

The

Residual heat indicators

The appliance is tted with a residual heat indicator. When

the oven is off, the “residual heat” bar on the display lights
up to indicate high temperatures inside the oven cavity . The
individual segments of the bar switch off one by one as the
temperature inside the oven falls.

button can be used to switch on the light at any time.

Demo mode

The oven can operate in the DEMO mode: all heating
elements are deactivated, and the controls remain operative.

To activate DEMO mode, press and release button
then buttons “ ” and “ ” simultaneously for 6 seconds, and

then press and release button

the TEMPERATURE display shows “dEon”.

To deactivate DEMO mode, when the oven is off press

. A buzzer sounds and

Manual cooking modes

! All cooking modes have a default cooking temperature

which may be adjusted manually to a value between
30°C and 250°C as desired (300°C for GRILL mode). Any
temperature adjustments will be stored in the appliance

memory and suggested again the next time this mode
is used. If the selected temperature is lower than the
temperature inside the oven, the text “Hot” appears on the

TEMPERATURE display. However, it will still be possible

to start cooking.

MULTILEVEL mode
All heating elements and the fan are activated. Since the
heat remains constant throughout the oven, the air cooks
and browns food in a uniform manner. A maximum of two
racks may be used at the same time.

BARBECUE mode

The top heating element and the rotisserie spit (where

,

present) are activated. The high and direct temperature

of the grill is recommended for food which requires a high
surface temperature. Always cook in this mode with the oven

door closed (see “Practical cooking advice”).

and hold button

3 seconds. A buzzer sounds and the “dEoF” message

disappears from the display.

and button “ ” simultaneously for

Restoring the factory settings

The oven factory settings can be restored to reset all

selections made by the user (clock and customised
durations). To carry out a reset, switch off the oven, then
press and hold the button corresponding to the rst manual

cooking mode (top left) and the

for 6 seconds. Once the restore procedure is complete, a

10

button simultaneously

FAN GRILLING mode

The top heating element and the rotisserie spit (where
present) are activated and the fan begins to operate.

During part of the cycle the circular heating element is
also activated. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation provided
by the heating elements through the forced circulation of
the air throughout the oven.
This helps prevent food from burning on the surface and
allows the heat to penetrate right into the food. Always

cook in this mode with the oven door closed (see “Practical
cooking advice”).

LOW TEMPERATURE modes
This type of cooking can be used for proving, defrosting,
preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and
slow cooking at low temperatures. The temperature options
are: 40, 65 and 90°C.

PIZZA modes
The top and circular heating elements switch on and the fan
begins to operate. This combination heats the oven rapidly .
If you use more than one rack at a time, switch the position
of the dishes halfway through the cooking process.

BAKING mode
The rear heating element and the fan are switched on, thus
guaranteeing the distribution of heat in a delicate and uniform
manner throughout the entire oven. This mode is ideal for baking

temperature sensitive foods (such as cakes, which need to rise).

“Hot” appears on the TEMPERATURE display and it will
not be possible to begin cooking; wait for the oven to cool.

! When the cooking stage has been reached, the oven
buzzer sounds.

! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking
time and temperature.

BEEF mode

Use this function to cook beef, pork and lamb. Place the

food inside the oven while it is still cold. The dish may also
be placed in a preheated oven.

FISH FILLETS mode

This function is ideal for cooking small-medium llets. Place

the food inside the oven while it is still cold.

GB

ECO mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and
uniform manner throughout the entire oven.This energy
saving mode is recommended for small dishes, ideal for

heating foods and nishing off cooking.

Rotisserie spit*

To operate the rotisserie

function (see diagram)

proceed as follows:

1. Place the dripping pan in
position 1.

2. Place the rotisserie

support in position 3 and

insert the spit in the hole
provided on the back panel
of the oven.

3. Start the rotisserie

function by selecting the
! When mode is on, the rotisserie will stop if the door

is opened.

or modes;

Automatic cooking modes

! The temperature and cooking duration are pre-set values,
guaranteeing a perfect result every time — automatically . These
values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal

Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and

the oven indicates when the dish is cooked. You may start
cooking whether the oven has been preheated or not.
The cooking duration can be customised according to
personal taste by modifying the relevant value — before

cooking begins — by ±5/20 minutes depending on the
selected programme. The duration can however be modied
even once cooking has begun. If the value is modied

before the programme begins, it is stored in the memory
and suggested again by the appliance when the programme
is next used. If the temperature inside the oven is higher
than the suggested value for the selected mode, the text

BREAD mode

Use this function to bake bread. To obtain the best results, we

recommend that you carefully observe the instructions below:

• follow the recipe;

• do not exceed the maximum weight of the dripping pan;

remember to pour 50 g (0,5 dl) of cold water into the

baking tray in position 5.

• The dough must be left to rise at room temperature for
1 – 1 ½ hours (depending on the room temperature) or

until the dough has doubled in size.

Recipe for BREAD:

1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level
2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and
lower levels

Recipe for 1000 g of dough: 600 g our, 360 g water, 11g
salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast)

Method:

• Mix the our and salt in a large bowl.

• Dilute the yeast in lukewarm water (approximately 35
degrees).

• Make a small well in the mound of our.

• Pour in the water and yeast mixture.

• Knead the dough by stretching and folding it over itself

with the palm of your hand for 10 minutes until it has a
uniform consistency and is not too sticky.

• Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl

and cover it with transparent plastic wrap to prevent the
surface of the dough from drying out. Select the manual

LOW TEMPERATURE function on the oven and set the

temperature to 40°C. Place the bowl inside and leave

the dough to rise for approximately 1 hour (the dough
should double in volume).

• Cut the dough into equal sized loaves.

• Place them in the dripping pan, on a sheet of baking

paper.

• Dust the loaves with our.

• Make incisions on the loaves.

• Place the food inside the oven while it is still cold.

* Only available in certain models.

11

• Start the BREAD cooking mode.

GB

• Once baked, leave the loaves on one of the grill racks

until they have cooled completely.

BAKED CAKES mode
This function is ideal for cooking desserts which are made
using natural yeast, baking powder and desserts which
contain no yeast. Place the dish in the oven while it is still
cold. The dish may also be placed in a preheated oven.

TARTS mode

This function is ideal for all tart recipes (which normally need
to be heated well from underneath). Place the food inside

the oven while it is still cold.
The dish may also be placed in a preheated oven.

Programming cooking

5. Once cooking has finished, “END” appears on the

TEMPERATURE display and a buzzer sounds.

• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour and 15
minutes is programmed, while the end time is set to 12:30.

The programme will start automatically at 1 1:15 a.m.

To cancel programming press the

button.

Practical cooking advice

! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted
cooking. This is because excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.

! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes,
particularly when using the rotisserie spit, place the dripping

pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or
grease).

! A cooking mode must be selected before programming
can take place.

! Once a cooking mode has been selected, the

is activated; it will then be possible to program a duration.

The button is only activated after a duration has been

set; it will then be possible to program a delayed start.

Programming the duration

1. Press the

the TIME display will ash.

2. Set the duration by pressing buttons “ ” and “ ”.

3. Once you have reached the desired duration, press the

button again.

4. Press the button to begin cooking.

5. When cooking has nished, “END” appears on the
TEMPERATURE display and a buzzer sounds.

• For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and

15 minutes is programmed. The programme will stop
automatically at 10:15 a.m.

Programming delayed cooking

! A cooking duration must be set before the cooking end
time can be scheduled.
! For the delayed programming to work properly , the clock
should be set to the correct time.

button; the button and the numbers on

button

MULTILEVEL

• Use positions 2 and 4, placing the food which requires

more heat on 2.

• Place the dripping pan on the bottom and the rack on

top.

GRILL

• Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the

centre of the rack.

• We recommend that the temperature is set to its

maximum level. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate constantly.

PIZZA

• Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the

rack provided.

For a crispy crust, do not use the dripping pan as this

extends the total cooking duration and prevents the crust
from forming.

• If the pizza has a lot of toppings, we recommend adding

the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway
through the cooking process.

1. Press the
for the duration setting.

2. Then press the button and set the end time using
the “ ” and “ ” buttons.

3. Once you have reached the desired end time, press the

button again.

4. Press the button to activate the programmed mode.
The and buttons will ash alternately to indicate that

programming has taken place; in the time before cooking

starts, the TIME display will show the duration and the
cooking end time alternately.

12

button and repeat steps 1 to 3 as described

Loading…

Manuals.eu

  • Manuals.eu
  • Hotpoint-Ariston
  • Home & Kitchen
  • Ovens
  • OL 1038 LI S RFH
  • Instruction

×

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28


Copyright © Manuals.eu

Agreement
Privacy Policy
Contact us

Раздел: Встраиваемая техника

Тип: Встраиваемый Духовой Шкаф

Характеристики, спецификации

Духовка:

электрическая независимая

Энергопотребление:

класс А

Размеры (ВхШхГ):

59.7 х 59.5 x 57 см

Количество автоматических программ:

5

Функци «Гриль»:

есть, электрический

Максимальная температура:

300 °С

Телескопические направляющие:

есть

Очистка духовки:

традиционная

Дополнительные функции и особенности:

подсветка камеры,вентилятор охлаждения,система защиты от детей,защитное отключение

Инструкция к Встраивающему Духову Шкафу Hotpoint-Ariston OL 1038 LI S RFH

OL 1038 LI RFH (CF)

OL 1038 LI RFH (DS)

Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ПЕШ

Мазмұны

Пайдалану нұсқаулығы,1

Ескертулер,3

Көмек,4

Құрылғы сипаттамасы,5

Құрылғы сипаттамасы,6

Орнату,27

Қосу және пайдалану,29

Тағам дайындау режимдері,30

Сақтандырулар мен кеңестер,34

Жөндеу және күтім,35

Ақаулықтарды жою,36

English

Operating Instructions

OVEN

Contents

Operating Instructions,1

Warnings,2

Assistance,4

Description of the appliance,5

Description of the appliance,6

Installation,7

Start-up and use,9

Modes,10

Precautions and tips,14

Maintenance and care,15

Troubleshooting,16

Русскии

Руководство по эксплуатации

ДУХОВОЙ ШКАФ

Содержание

Руководство по эксплуатации,1

Предупреждения,2

Сервисное обслуживание,4

Описание изделия,5

Описание изделия,6

Установка,17

Включение и эксплуатация,19

Программы,20

Предосторожности и рекомендации,24

Техническое обслуживание и уход,25

Неисправности и методы их устранения,26

Warnings

Предупреждения

WARNING: The appliance and its accessible parts

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные

become hot during use. Care should be taken to

комплектующие сильно нагреваются в процессе

avoid touching heating elements. Children less than 8

эксплуатации.

years of age shall be kept away unless continuously

Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных

supervised. This appliance can be used by children

элементов.

aged from 8 years and above and persons with

Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться

reduced physical, sensory or mental capabilities or

к изделию без контроля.

lack of experience and knowledge if they have been

Данное изделие может быть использовано

given supervision or instruction concerning use of the

детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными

appliance in a safe way and understand the hazards

физическими, сенсорными или умственными

involved. Children shall not play with the appliance.

способностями или без опыта и знания о

Cleaning and user maintenance shall not be made

правилах использования изделия при

by children without supervision.

условии надлежащего контроля или обучения

безопасному использованию изделия с учетом

Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal

соответствующих рисков. Не разрешайте

scrapers to clean the oven door glass since they can

детям играть с изделием. Не разрешайте детям

scratch the surface, which may result in shattering of

осуществлять чистку и уход за изделием без

the glass.

контроля взрослых.

Never use steam cleaners or pressure cleaners on

Не используйте абразивные вещества или

the appliance.

режущие металлические скребки для чистки

стеклянной дверцы духового шкафа, так как

WARNING: Ensure that the appliance is switched

они могут поцарапать поверхность, что может

off before replacing the lamp to avoid the possibility

привести к разбиванию стекла.

of electric shock.

Никогда не используйте паровые чистящие

! When you place the rack inside, make sure that the

агрегаты или агрегаты под высоким давлением

stop is directed upwards and in the back of the cavity.

для чистки изделия.

ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было

выключено, перед заменой лампочки во

избежание возможных ударов током.

! При установке решетки проверить, чтобы

фиксатор был повернут вверх с задней стороны

выемки.

2

Ескертулер

ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін

бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру

элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге

толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса,

құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны

қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не

нұсқау берілген және ықтимал қауіп-қатерлерді

түсінетін жағдайда, оны 8-ге толған балалар

мен дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен

немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар

қолдана алады. Балаларға құрылғымен ойнауға

болмайды. Балаларға бақылаусыз құрылғыны

тазалауға және оған қызмет көрсетуге болмайды.

Пеш есігінің шынысын тазалау үшін қатты ысқыш

тазалағыштарды немесе өткір метал ысқыштарды

пайдаланбаңыз, себебі олар шыныны сызып, оның

шағылуына әкелуі мүмкін.

Автоматты түрде тазарту кезінде құрылғының

беті ыстық болатындықтан балаларды одан алыс

жерде ұстаңыз.

Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе

шаңсорғышты пайдаланбаңыз.

ЕСКЕРТУ: Тоқ соғу мүмкіндігінің алдын алу үшін

шамды ауыстырмас бұрын құрылғы өшірілгеніне

көз жеткізіңіз.

! Тартпаны ішке салған кезде шектегіш жоғары

қарап, қуыстың артқы жағында тұрғанына көз

жеткізіңіз.

3

Assistance

Көмек

Warning:

Ескерту:

The appliance is tted with an automatic diagnostic system which detects any

Құрылғы кез келген дұрыс жұмыс істемеуін анықтайтын автоматты

malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following

диагностикалық жүйе арқылы реттеледі. Ақаулықтар төмендегі түрдегі

type: “F—” followed by numbers.

хабарлармен көрсетіледі: «F—» сандардың алдында келеді.

Call for technical assistance in the event of a malfunction.

Ақаулық болған кезде техникалық қолдау қызметіне хабарласыңыз.

Before calling for Assistance:

Техникалық қолдау орталығына хабарласпас бұрын:

Check whether you can x the problem yourself.

Ақаулықты өзінің түзете алатыныңызды тексеріңіз.

Restart the programme to check whether the malfunction has

Ақаулықтың жойылғанын тексеру үшін бағдарламаны қайта

disappeared.

бастаңыз.

If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.

Егер жойылмаса, Уәкілетті техникалық қолдау орталығына

хабарласыңыз.

! Never use the services of an unauthorised technician.

! Рұқсаты жоқ адамның қызметін ешқашан қабылдамаңыз.

Please have the following information to hand:

The type of problem encountered.

Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:

The message shown on the TEMPERATURE display.

Туындаған проблема түрі.

The appliance model (Mod.).

ТЕМПЕРАТУРА (TEMPERATURE) бейнебетінде көрсетілетін хабар.

The serial number (S/N).

Құрылғының моделі (Мод.).

The latter two pieces of information can be found on the data plate located

Сериялық нөмірі (С/н).

on the appliance.

Мәліметтердің соңғы екі бөлігін құрылғының деректер тақтасынан көре

аласыз.

Сервисное обслуживание

Внимание:

Изделие оснащено системой автоматической диагностики, позволяющей

выявить возможные неисправности. Неисправности показываются на

дисплее посредством следующих сообщений: “F—” с последующими

цифрами.

В этом случае необходимо вызвать техника из центра сервисного

обслуживания.

Перед тем как обратиться в Центр Технического обслуживания:

Проверьте, можно ли устранить неисправность самостоятельно;

Вновь запустите программу для проверки исправности машины;

В противном случае обратитесь в уполномоченный Центр

Технического обслуживания.

! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.

При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо

сообщить:

Тип неисправности;

сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ

Модель изделия (Мод.)

Номер тех. паспорта (серийный №)

Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на

изделии.

4

Description of the appliance

Overall view

1. POSITION 1

2. POSITION 2

3. POSITION 3

4. POSITION 4

5. POSITION 5

6. GUIDES for the sliding racks

7. DRIPPING PAN

8. GRILL

9. Control panel

Описание изделия

Общии вид

1. ПОЛОЖЕНИЕ 1

2. ПОЛОЖЕНИЕ 2

3. ПОЛОЖЕНИЕ 3

4. ПОЛОЖЕНИЕ 4

5. ПОЛОЖЕНИЕ 5

6. ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней

7. ПРОТИВЕНЬ

8. РЕШЕТКА

9. Панель управления

5

7

9 6

8

1

2

3

4

5

Құрылғы сипаттамасы

Жалпы шолу

1 1-ПОЗИЦИЯ

2 2-ПОЗИЦИЯ

3 3-ПОЗИЦИЯ

4 4-ПОЗИЦИЯ

5

5-ПОЗИЦИЯ

6

Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР

7 МАЙ ЖИНАЙТЫН ТАБА

8 ГРИЛЬ

9 Басқару тақтасы

Description of the appliance

Құрылғы сипаттамасы

Control panel

Басқару тақтасы

1. MANUAL COOKING MODE Icons

1 ҚОЛМЕН ПІСІРУ РЕЖИМІ белгішелері

2. TEMPERATURE display

2 ТЕМПЕРАТУРА дисплейі

3. TEMPERATURE icon

3 ТЕМПЕРАТУРА белгішесі

4. DURATION icon

4 ҰЗАҚТЫҚ белгішесі

5. TIME display

5 УАҚЫТ дисплейі

6. END OF COOKING Icon

6 ПІСІРУ АЯҚТАЛДЫ белгішесі

7. CONTROL PANEL LOCK icon

7 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫН ҚҰЛЫПТАУ белгішесі

8. START / STOP

8 БАСТАУ/ТОҚТАТУ

9. LIGHT icon

9 ЖАРЫҚ белгішесі

10. CLOCK icon

10 САҒАТ белгішесі

11. MINUTE MINDER Icon

11 ЕСКЕ САЛҒЫШ белгішесі

12. TIME / TEMPERATURE ADJUSTMENT Icons

12 УАҚЫТТЫ/ТЕМПЕРАТУРАНЫ РЕТТЕУ белгішелері

13. PREHEATING / RESIDUAL HEAT icons

13 АЛДЫН АЛА ҚЫЗДЫРУ / ҚАЛҒАН ҚЫЗУ белгішелері

14. AUTOMATIC/ECO COOKING MODE icons

14 АВТОМАТТЫ/ЭКО ПІСІРУ РЕЖИМІ белгішелері

15. CONTROL PANEL POWER BUTTON

15 БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ҚУАТ ТҮЙМЕСІ

Описание изделия

Панель управления

1. Символы ПРОГРАММ РУЧНОГО РЕЖИМА

2. Дисплей ТЕМПЕРАТУРЫ

3. Символ ТЕМПЕРАТУРА

4. Символ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ

5. Дисплей ВРЕМЯ

6. Символ КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

7. Символ БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЙ

8. ПУСК / ОСТАНОВКА

9. Символ ОСВЕЩЕНИЕ

10. Символ ЧАСЫ

11. Символ ТАЙМЕР

12. Символы НАСТРОЙКИ ВРЕМЕНИ / ТЕМПЕРАТУРЫ

13. Символы НАГРЕВ / ОСТАТОЧНОЕ ТЕПЛО

14. Символы АВТОМАТИЧЕСКИХ/ECO ПРОГРАММ

15. ВКЛЮЧЕНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

6

10

11

12

13

14

1

2

43

7

6

5

8

9

15

17

RU

Установка

! Важно сохранить данное руководство для его последующих

консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде

на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство

оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец

мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими

предупреждениями.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные

сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.

Расположение

! Не разрешаите детям играть с упаковочными материалами.

Упаковочные материалы должны быть уничтожены в соответствии

с правилами раздельного сбора мусора (см. Предосторожности и

рекомендации).

! Монтаж изделия производится в соответствии с данными инструкциями

квалифицированными специалистами. Неправильныи монтаж изделия

может стать причинои повреждения имущества и причинить ущерб

людям и домашним животным.

Встроенный монтаж

Для обеспечения исправного функционирования встраиваемого изделия

кухонный элемент должен иметь соответствующие характеристики:

панели кухонных элементов, прилегающих к духовому шкафу, должны

быть выполнены из термостойкого материала;

клей кухонных элементов элементов, шпонированных деревом,

должен быть устойчивым к температуре 100°C.

для встраивания духового шкафа под кухонным топом (см. схему)

или в пенал ниша кухонного элемента должна иметь следующие

размеры:

590 mm.

45 mm.

560 mm.

Центровка и крепление

Для крепления изделия к кухонному элементу:

откройте дверцу духовки;

выньте 2 резиновых заглушки, закрывающие крепежные отверстия

в периметральной рамке;

прикрепите духовой шкаф к нише 2 шурупами для дерева;

установите на место резиновые заглушки.

! Все защитные элементы должны быть закреплены таким образом,

чтобы их можно было снять только при помощи специального

инструмента.

Электрическое подключение

Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным сетевым кабелем,

расчитаны на функционирование с переменным током с напряжением

и частотой электропитания, указанными на паспортной табличке с

550 mm.

min.

данными (см. ниже).

45 mm.

20 mm.

560 mm.

Подсоединение сетевого кабеля

575-585 mm.

1. Откройте зажимную коробку,

570 mm.

нажав при помощи отвертки на

выступы с боков крышки: потяните

и откройте крышку (см. схему).

595 mm.

550 mm.

20,5 mm.

22,5 mm.*

! После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть

2. Порядок подсоединения

исключена возможность касания к электрическими частями. Расход

сетевого кабеля: отвинтите

электроэнергии, указанный на паспортной табличке изделия, был

винт кабельного сальника и

замерян для данного типа монтажа.

три винта контактов L-N-

и

N

затем прикрепите провода под

Вентиляция

головками винтов, соблюдая

N

Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо снять заднюю

цветовую маркировку Синий (N)

панель ниши кухонного элемента. Рекомендуется установить духовои

Коричневый (L) Желто-зеленый

шкаф на два деревянных бруска или на сплошное основание с

(см. схему).

отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).

3. Закрепите сетевой кабель в

L

специальном кабельном сальнике.

4. Закройте крышку зажимной

L

коробки.

18

RU

Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания

Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку,

расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см. сбоку).

В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием

и сетью необходимо установить многополюсный выключатель с

минимальным расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный

на данную нагрузку и соответствующий действующим нормативам

(выключатель не должен размыкать провод заземления). Сетевой кабель

должен быть расположен таким образом, чтобы ни в одной точке его

температура не превышала температуру помещения более чем на 50°C

(например, задняя панель духового шкафа).

! Электромонтер несет ответственность за правильное подключение

изделия к электрическои сети и за соблюдение правил безопасности.

Перед подключением изделия к сети электропитания проверьте

следующее:

розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать

нормативам;

сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную

потребляемую мощность изделия, указанную в таблице технических

характеристик;

напряжение и частота тока сети должны соответствовать

электрическим данным изделия;

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои вилкои

изделия. В противном случае замените розетку или вилку; не

используите удлинители или троиники.

! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы электрическии

провод и сетевая розетка были легко доступны.

! Электрическии провод изделия не должен быть согнут или сжат.

! Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания и в случае

необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам

(см. Техническое обслуживание).

! Производитель не несет ответственности за последствия

несоблюдения перечисленных выше требовании.

ширина 45,5 см.

Габаритные

высота 32,4 см.

размеры**

глубина 41,5 см.

Объем**

62 л

Изделие:

Электрический независимый духовой шкаф

Торговая марка:

Торговый знак изготовителя:

Модель:

OL 1038 LI RFH (CF)

OL 1038 LI RFH (DS)

Изготовитель:

Indesit Company

Странаизготовитель:

ИТАЛИЯ

Номинальное значение напряжения

электропитания или диапазон напряжения

220-240 В

Условное обозначение рода электрического

тока или номинальная частота переменного

тока

50 Гц

Максимальная потребляемая мощность

2800 Вт

Класс зашиты от поражения электрическим

током

Класс зашиты 1

Габаритные размеры

60 х 60 х 57 см (ВхШхГ)

Объем

59*

Объем

62**

В случае необходимости получения

информации по сертификатам соответствия или

получения копий сертификатов соответствия на

данную технику, Вы можете отправить запрос

по электронному адресу cert.rus@indesit.com.

Дату производства данной техники можно

получить из серийного номера, расположенного

под штрихкодом (S/N XXXXXXXXX *

XXXXXXXXXXX), следующим образом:

— 1-ая цифра в S/N соответствует последней

цифре года,

— 2-ая и 3я цифры в S/N порядковому номеру

месяца года,

— 4-ая и 5ая цифры в S/N числу

определенного месяца и года.

Производитель:

Indesit Company S.p.A.

Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН),

Италия

Импортер:

ООО «Индезит РУС»

С вопросами (в России)

обращаться по адресу:

Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,

дом 12, корп. 1

*Только для моделей с направляющими, изготовленными методом вытяжки.

** Только для моделей с направляющими из прута

19

RU

Включение и эксплуатация

время. Символ , мигающий на дисплее, показывает, что часы

настроены неправильно.

ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф

укомплектован системой

Настройка таймера

блокировки решеток,

! Настроить таймер можно как при включенном, так и при выключенном

позволяющей вынимать их из

духовом шкафу. Таймер не управляет включением или выключением

духовки не полностью (1).

духового шкафа.

Для полного вынимания решеток

достаточно поднять их, как

По истечении заданного времени таймер включает звуковой сигнал,

показано на схеме, взяв их за

который прерывается через 30 секунд или после нажатия на любую

передний край, и потянуть на себя (2).

активированную кнопку.

Порядок настройки таймера:

! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить

его примерно в течение часа при максимальной температуре с

1. Нажмите кнопку

.

закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу

2. Настроить нужное время при помощи кнопок “ ” и ”.

и проветрите помещение. Запах, который вы можете почувствовать,

3. Выставив нужное время, вновь нажмите кнопку

.

вызван испарением веществ, использованных для предохранения

духового шкафа.

Включенный символ показывает, что таймер включен.

Для отмены функции таймера нажмите кнопку и при помощи кнопок

! Для облегчения настройки держите нажатыми кнопки

и : цифры

на дисплее будут сменяться быстрее.

и “ установите время на 00:00. Вновь нажмите кнопку .

Выключение символа означает отключение таймера.

! Каждая настройка автоматически сохраняется в памяти по прошествии

10 секунд.

Порядок включения духового шкафа

! Активировать сенсорные кнопки touch в перчатках нельзя.

1. Включите консоль управления при помощи кнопки . Изделие издает

три звуковых сигнала возрастающей громкости, и последовательно

! Для оптимизации приготовления в момент активирования выбранной

загораются все кнопки.

функции производится настройка параметром изделия, которая может

2. Нажмите кнопку нужной программы приготовления. На дисплее

вызвать задержку включения вентилятора и нагревательных элементов.

ТЕМПЕРАТУРЫ показывается:

если выбрана программа приготовления в ручном режиме, температура

Некоторые модели укомплектованы петельной системой, позволяющей

данной программы;

плавно закрыть дверцу, не прижимая ее рукой. Для правильного

— “Auto” при выборе приготовления в автоматическом режиме.

использования системы перед закрыванием дверцы:

на дисплее ВРЕМЯ показывается:

полностью открыть дверцу.

при выборе программы приготовления в ручном режиме, текущее

избегать закрывания дверцы с силой.

время;

продолжительность при выборе приготовления в автоматическом

Блокировка управлений

режиме.

! Управления можно заблокировать при выключенной духовке, после

начала или по завершении приготовленя и в процессе программирования.

3. Нажмите кнопку

для начала приготовления.

4. Духовка начнет нагреваться, индикаторы нагрева будут загораться по

Для блокировки управлений духовки нажмите кнопку примерно

мере повышения температуры.

на 2 секунды. Раздается звуковой сигнал, на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ

5. Звуковой сигнал и включение всех индикаторов нагрева означает, что

появляется символ ключа “O—n”. Включенный символ означает,

фаза предварительного нагрева завершена. На данном этапе можно

что блокировка активирована.

поместить в духовку продукты.

Для разблокировки вновь нажмите примерно на 2 секунды кнопку

.

6. В процессе приготовления в любой момент можно:

изменить температуру при помощи кнопки

, затем кнопок ” и “

Настройка часов

” (только в программах ручного режима);

! Настройка часов производится только при выключенной духовке.

запрограммировать продолжительность приготовления (см.

Если духовка в режиме энергосбережения, при первом нажатии кнопки

Программы);

показывается текущее время. Вновь нажмите эту кнопку для

прервать приготовление при помощи кнопки

. В этом случае

настройки времени.

изделие запоминает температуру, которая могла быть изменена ранее

После подключения к электросети или после отключения энергоснабжения

(только в программах ручного режима).

кнопка

и цифры на дисплее ВРЕМЯ мигают в течение 10 секунд.

Настройка часов:

— выключить духовку, держа нажатой кнопку

3 секунды.

7. В случае внезапного отключения электропитания, если температура

1. Нажмите кнопку

.

в духовом шкафу не слишком понизилась, срабатывает система,

2. Выставите время при помощи кнопок и “ ”.

возобновляющая программу приготовления с момента, в который она

3. Выставив точное время, вновь нажмите кнопку

.

была прервана. Программирование, сделанное в ожидании запуска

4. повторить вышеописанную операцию для выставления минут.

программы, не сохраняется после возобновления энергоснабжения и

В случае прерывания энергоснабжения необходимо вновь выставить

должно быть выполнено повторно (например: было запрограммировано

20

RU

начало приготовления в 20:30. В 19:30 прервалось энергоснабжение.

переключается в режим энергосбережения. Режим энергосбережения

При возобновлении энергоснабжения необходимо вновь выполнить

показывается «Кнопкой Часы» с яркой подсветкой. При первом же

программирование).

использовании управлений изделия, система возвращается в рабочий

режим.

! В программах ГРИЛЬ фаза предварительного нагрева не предусмотрена.

! Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового шкафа, так как

они могут повредить эмалированное покрытие.

Программы

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

! Для обеспечения идеальной нежности и хрустящей корочки блюд

духовка поддерживает влажность в форме водяного пара, которая

Охладительная вентиляция

обычно выделяется при приготовлении. Таким образом можно получить

Для понижения температуры снаружи духового шкафа охладительный

оптимальные результаты приготовления любых блюд.

вентилятор создает поток воздуха между передней панелью, дверцей

духового шкафа и нижним краем дверцы духовки.

! При каждом включении духовой шкаф показывает первую программу

приготовления в ручном режиме.

! По завершении приготовления вентилятор продолжает работать вплоть

до надлежащего охлаждения духовки.

Программы приготовления в ручном режиме

! Каждая программа имеет заданную температуру приготовления.

Освещение духового шкафа

Температура может быть настроена вручную, от 30°C до 250°C

Освещение включается при открывании дверцы духовки или в момент

(300°C для программы ГРИЛЬ). Возможные изменения температуры

запуска программы приготовления. В моделях, оснащенных индикатором

сохраняются в памяти, и эти значения показываются при последующем

LED INSIDE при запуске приготовления включаются индикаторы для

использовании этой программы. Если выбранная температура ниже

лучшего освещения всех уроней приготовления.

фактической температуры в духовке, на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ

показывается надпись «Hot». В любом случае Вы можете включить

Кнопка

позволяет включать и выключать освещение в любой момент.

приготовление.

Индикаторы остаточного тепла

Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА

Изделие укомплектовано индикатором остаточного тепла. При

НЕСКОЛЬКИХ УРОВНЯХ

выключенной духовке дисплей показывает остаточное тепло в духовке

Включаются нагревательные элементы и вентилятор. Так как жар

включением шкалы остаточного тепла. Отдельные сегменты шкалы

является постоянным во всем духовом шкафу, воздух обеспечивает

последовательно гаснут, по мере того как температура в духовке

однородное приготовление и подрумянивание продукта. Одновременно

понижается.

можно использовать не более двух уровней духового шкафа.

Режим Demo

Духовой шкаф может работать в режиме DEMO: отключаются все

Программа ГРИЛЬ

нагревательные элементы, остаются включенными только управления.

Включается верхний нагревательный элемент и вертел (если он

имеется). Высокая температура и жар прямого действия гриля

Для включения режима DEMO 1 раз нажмите кнопку

, затем кнопки

рекомендуется для приготовления продуктов, нуждающихся в высокой

и одновременно на 6 секунд и затем 1 раз кнопку . Раздается

поверхностной температуре. В процессе приготовления дверца духовки

звуковой сигнал, на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ появляется “dEon”.

должна оставаться закрытой (см. «Практические рекомендации по

Для отключения режима DEMO при выключенной духовке нажмите

приготовлению»).

одновременно кнопку

и кнопку

на 3 секунды. Раздается звуковой сигнал, на дисплее показывается

Программа ЗАПЕКАНКА

надпись «dEoF».

Включается верхний нагревательный элемент, и в определенный момент

цикла также круглый нагревательный элемент, включаются вентилятор

Возврат к заводским настройкам

вертел (если он имеется). Сочетает однонаправленное выделение жара

Духовой шкаф может быть настроен на исходные фабричные

с принудительной циркуляцией воздуха внутри духового шкафа.

значения, что изменит все настройки, сделанные пользователем (часы

Это препятствует обгоранию поверхности продуктов, повышая

и персонализированная продолжительность приготовления). Для

проникающую способность жара. В процессе приготовления дверца

обнуления настроек выключите духовку, держите нажатой 6 секунд

духовки должна оставаться закрытой (см. «Практические рекомендации

одновременно кнопку первого приготовления в ручном режиме в левом

по приготовлению”).

верхнем углу и кнопку

. После обнуления раздается звуковой сигнал.

Программы НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА

При первом нажатии кнопки духовка возвращается в режим первого

Этот режим приготовления служит для расстойки теста, разморозки

включения.

продуктов, приготовления йогуртов, более или менее быстрого разогрева

готовых блюд, для продолжительного приготовления при низкой

Режим энергосбережения

температуре. В данном режиме можно выбрать одну из следующих

Данное изделие отвечает требованиям новой Европейской Директивы

температур: 40, 65, 90°C.

по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения. Если в

течение 30 минут не производится никаких операций и не активирована

блокировка управлений или дверцы, изделие автоматически

21

RU

Программа ПИЦЦА

Программа ХЛЕБ

Включаются нижний и круглый нагревательные элементы и вентилятор.

Эта программа предназначена для выпечки хлеба. Для оптимального

Эта комбинация позволяет быстро нагреть духовку. Если используются

результата рекомендуем строго следовать приведенным ниже

несколько уровней одновременно, необходимо менять местами блюда

инструкциям:

в середине их приготовления.

соблюдайте рецепт;

максимальный вес на противень;

не забывайте налить 50гр (0,5 дл) холодной воды в противень,

Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА

установленный на 5-ом уровне;

Включается задний нагревательный элемент и вентилятор, обеспечивая

расстойка теста осуществляется при комнатной температуре в

умеренный и однородный жар внутри духовки. Данная программа

течение 1 1,5 часа в зависимости от температуры в помещении,

предназначена для приготовления деликатных продуктов (например,

вплоть до увеличения объема теста вдвое.

кондитерская выпечка из дрожжевого теста).

Рецепт ХЛЕБА:

Программа ECO

1 противень макс. на 1000 гр, нижний уровень

Задний нагревательный элемент включен, и вентилятор начинает

2 противеня макс. на 1000 гр, нижний и средний уровни

работать, обеспечивая плавное и равномерное нагревание внутри печи.

Эта программа используется для медленного приготовления продуктов

Рецепт на 1000 гр. теста: 600 гр. муки, 360 гр. воды, 11 гр. соли, 25 гр.

любого вида при температуре до 200°C; данная программа также

свежих дрожжей (или 2 пакетика сухих дрожжей)

подходит для разогрева продуктов и для завершении процесса

Приготовление:

приготовления.Эта программа особенно пригодна для медленного

Смешайте в большой миске муку с солью.

приготовления мяса и рыбы, так как мясо становится более мягким,

Разведите дрожжи в теплой воде (примерно 35°C).

и обеспечивается экономия электроэнергии. Для повышения

Сделайте в центре муки лунку.

энергоэффективности, когда изделие включено, световой индикатор

Налейте в лунку разведенные в воде дрожжи.

горит только в течение 30 секунд; для включения светового индикатора

Замесите в течение 10 минут однородное, эластичное тесто, не

нажмите кнопку «

».

прилипающее к рукам.

Сформируйте из теста шар, поместите его в миску и накройте его

Программы приготовления в автоматическом режиме

прозрачной кухонной пленкой во избежание засыхания поверхности

! Температура и продолжительность приготовления задаются

теста. Поместите миску с тестом на расстойку в духовой шкаф,

автоматически системой C.O.P(Оптимальное запрограммированное

включив ручной режим НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА 40°C и дайте ему

приготовление), что автоматически гарантирует идеальный

подняться примерно в течение 1 часа (тесто должно увеличиться

результат приготовления. Приготовление автоматически

вдвое в объеме).

завершается, и духовой шкаф включает звуковой сигнал,

Разделите подошедшее тесто на части.

означающий, что блюдо готово. Приготовление может быть начато

Разложите булки на противене на листе бумаги для духовки.

в холодной или в горячей духовке.

Посыпьте булки мукой.

Можно персонализировать продолжительность приготовления согласно

Сделайте сверху булок надрезы.

Вашим личным вкусам, изменяя ее на ±5/20 минут в зависимости от

Курица помещается в духовку без предварительного нагрева.

выбранной программы. После начала приготовления также можно

Включите приготовление ХЛЕБ

изменить его продолжительность. Если изменение производится до

По завершении выпечки выложите готовые булки на решетку вплоть

запуска программы, оно сохраняется в памяти и вновь показывается при

до их полного охлаждения.

последующем использовании этой программы. Если температура внутри

духовки выше температуры, указанной для выбранной программы,

на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ показывается надпись «Hot», и начать

Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА

приготовление невозможно; подождать охлаждения духовки.

Эта программа идеально подходит для выпечки тортов из дрожжевого,

недрожжевого теста и бисквитов. Изделия помещаются в холодную

! В начале фазы начала приготовления духовой шкаф включает звуковой

духовку. Тем не менее Вы можете разогреть духовку перед помещением

сигнал.

в нее выпечки.

! Не открывайте дверцу духовки во избежание изменения температуры

Программа ПЕСОЧНЫЕ ТОРТЫ

и продолжительности приготовления.

Данный режим идеально подходит для любых рецептов песочных тортов

(обычно требующих хорошего пропекания снизу). Курица помещается в

Программа ГОВЯДИНА

духовку без предварительного нагрева.

Эта программа предназначена для приготовления телятины, свинины,

Тем не менее Вы можете разогреть духовку перед помещением в нее

баранины. Мясо помещается в духовку без ее предварительного нагрева.

выпечки.

Тем не менее Вы можете разогреть духовку перед помещением в нее

мяса.

Программа РЫБНОЕ ФИЛЕ

Этот режим подходит для приготовления рыбного филе малых и средних

размеров. Поместите рыбу в духовку без предварительного нагрева.

22

RU

Программирование приготовления

Практические советы по приготовлению

! Запрограммировать приготовление можно только после выбора

! В режиме вентилируемого приготовления не используйте 1-ый и 5-ый

программы приготовления.

уровни: они подвергаются прямому воздействию горячего воздуха,

который может сжечь деликатные продукты.

! При выборе программы приготовления активируется кнопка

, после

! При использовании ГРИЛЬ и ЗАПЕКАНКА, особенно с функцией

чего Вы можете запрограммировать продолжительность приготовления.

вертела, поместите противень на 1-ый уровень для сбора жидкостей,

Задав продолжительность приготовления, активируется кнопка

выделяемого при жарке (сок и/или жир).

, после чего Вы можете запрограммировать отлолженный запуск

приготовления.

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА НЕСКОЛЬКИХ УРОВНЯХ

Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются продукты,

Программирование продолжительности

требующие более интенсивного жара.

Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

1. Нажмите кнопку

; кнопка и цифры на дисплее ВРЕМЯ мигают.

2. Для выбора продолжительности нажмите кнопки

ГРИЛЬ

и “ ” .

Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите продукты в центр

3. Установив нужную продолжительность, вновь нажмите кнопку

.

решетки.

Рекомендуется задать максимальную температуру. Не беспокойтесь,

4. Нажмите кнопку для начала приготовления.

если верхний элемент не остается постоянно включенным: его работа

5. По завершении приготовления на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ

управляется термостатом.

показывается надпись «END» (КОНЕЦ) и раздается звуковой сигнал.

Пример: в 9:00 вы задаете приготовление, на которое потребуется 1

ПИЦЦА

час 15 минут. Приготовление автоматически завершится в 10:15.

Используйте противень из легкого алюминия, устанавливая его на

прилагающуюся решетку.

Программирование приготовления с отложенным запуском

При использовании противеня время выпечки удлиняется, что

! Настроить окончание приготовления можно только после настройки

затрудняет получение хрустящей пиццы.

продолжительности приготовления.

В случае выпечки пиццы с обильной начинкой рекомендуется

положить на пиццу сыр моццарелла в середине выпечки.

! Для оптимального использования программы с отложенным запуском

необходимо, чтобы часы были настроены правильно.

1. Нажмите кнопку

и выполните операции от 1 до 3, описанные для

программирования продожительности. 2. Затем нажмите кнопку

и настройте время завершения приготовления при помощи кнопок

” и ”.

3. Выставив нужное время завершения приготовления, вновь нажмите

кнопку .

4. Нажмите кнопку для активации программирования.

Кнопки и попеременно мигают, показывая, что было выполнено

программирование; в процессе ожидания начала приготовления на

дисплее ВРЕМЯ попеременно показывается продолжительность и время

завершения приготовления.

5. По завершении приготовления на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ

показывается надпись «END» (КОНЕЦ) и раздается звуковой сигнал.

Пример: в 9.00 вы программируете приготовление, на которое

потребуется 1 час 15 минут, и время 12:30, когда приготовления

должно завершиться. Программа автоматически запускается в 11:15.

Для отмены программы нажмите кнопку

.

23

RU

Таблица приготовления

Программы Продукты Вес

Расположение

Предварительный

Рекомендуемая

Продолжит-ть

(кг)

уровней

нагрев

температура

приготовления

(°C)

(минуты)

стандартные

выдвижные

Ручной режим

направляющие

направляющие

Одновременное

Пицца (на 2-х уровнях)

2 и 4

1 и 3

да

210-220

20-25

приготовление

Песочный торт на 2-х уровнях/торты на 2-х уровнях

2 и 4

1 и 3

да

180

30-35

на нескольких

Бисквит (на 2-ух уровнях)

2 и 4

1 и 3

да

160-170

20-30

уровнях *

Жареная курица с картошкой

1+1

1 и 2/3

1 и 3

да

200-210

65-75

Баранина

1

2

1

да

190-200

45-50

Скумбрия

1

1 или 2

1

да

180

30-35

Лазанья

1

2

1

да

180-190

35-40

Эклеры на 3-х уровнях

1 и 3 и 5

1 и 2 и 4

да

190

20-25

Печенье на 3-х уровнях

1 и 3 и 5

1 и 2 и 4

да

180

10-20

Печенья из слоеного теста с сыром на 2-ух уровнях

2 и 4

1 и 3

да

210

20-25

190-200

Несладкие торты

1 и 3

1 и 3

да

25-35

Гриль*

Скумбрия

1

4

3

нет

300

10-20

Камбала и каракатицы

0,7

4

3

нет

300

10-15

Кальмары и креветки на шампурах

0,7

4

3

нет

300

10-15

Филе трески

0,7

4

3

нет

300

10-15

Овощи-гриль

0,5

3 или 4

2 или 3

нет

300

15-20

Телячий бифштекс

0,8

4

3

нет

300

10-20

Жареные колбаски

0,7

4

3

нет

300

10-20

Гамбургер

4 или 5

4

3

нет

300

10-12

Фаршированый горячий бутерброт

(или обжар. хлеб)

4 или 6

4

3

нет

300

3-5

Курица на вертеле (если имеется)

1

нет

300

70-80

Ягненок на вертеле (если имеется)

1

нет

300

70-80

Запеканка*

Курица-гриль

1,5

2

2

нет

210

55-60

Каракатицы

1

2

2

нет

200

30-35

Курица на вертеле (если имеется)

1,5

нет

210

70-80

Утка на вертеле (если имеется)

1,5

нет

210

60-70

Жаркое из телятины или говядины

1

2

2

нет

210

60-75

Жаркое из свинины

1

2

2

нет

210

70-80

Баранина

1

2

2

нет

210

40-45

Низкая

Расстойка / размораживание

2

1

нет

40

температура*

Белое безе

2

1

нет

65

8-12 часов

Мясо / Рыба

2

1

нет

90

90-180

Пицца*

Пицца

0,5

2

1

да

210-220

15-20

Лепешки

0,5

2

1

да

190-200

20-25

Кондитерская

Песочный торт с начинкой

0,5

2 или 3

1 или 2

да

180

25-35

выпечка*

Фруктовый торт

1

2 или 3

1 или 2

да

180

40-50

Бисквитный кекс

0,7

2 или 3

1 или 2

да

180

45-55

Мелкие кексы на 2-х уровнях

0,7

2 и 4

1 и

3

да

180-190

20-25

Бисквитное тесто

0,6

2 или 3

1 или 2

да

160-170

35-40

Эклеры на 2-х уровнях

0,7

1 и 3

1 и 2

да

180-190

20-30

Печенье на 2-х уровнях

0,7

1 и 3

1 и 2

да

180

20-25

Блины с начинкой

0,8

2

1

да

200

30-35

Безе на 2-х уровнях

0,5

1 и 3

1 и 2

да

90

180

Печенье из слоеного теста с сыром

0,5

2

1

да

210

20-25

Автоматические режимы**

Говядина

Жаркое 12 или 3 ет

Рыбное

Треска

0,4-0,5

2 или 3

2

нет

филе

Черна

0,4-0,5

2 или 3

2

нет

Форель

0,4-0,5

2 или 3

2

нет

Хлеб***

Хлеб (см. рецепт)

11 или 2 ет

Кондитерская

Кондитерская выпечка

12 или 3 ет

выпечка

Песочный

торт с

Песочный торт с начинкой

0,52 или 3 ет

начинкой

* Указанная продолжительность приготовления служит только в качестве примера и может быть изменена в соответствии с Вашми личными

предпочтениями. Время разогревания духовки является фиксированным и не может быть изменено вручную.

** Продолжительность приготовления в автоматическом режиме задается автоматически. Пользователь может изменить значения, начиная с

заданной продолжительности.

*** По рецепту налейте 50 гр (0,5 дл) воды в противень, установленный на 5-ый уровень.

! Программа ECO: Эта программа используется для медленного приготовления продуктов любого вида при температуре до 200°C;

данная программа также подходит для разогрева продуктов и для завершении процесса приготовления.

24

RU

Утилизация

Предосторожности и

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные

нормативы с целью повторного использования упаковочных

рекомендации

материалов.

Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ касательно утилизации

! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с

электронных и электрических электроприборов электроприборы

международными нормативами по безопасности. Необходимо

не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором.

внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в

Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно

целях вашеи безопасности.

для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих

их материалов, а также для безопасности окружающеи среды и

Общие требования к безопасности

здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющиися на

Данное изделие предназначается для непрофессионального

всех приборах, служит напоминанием об их отдельнои утилизации.

использования в домашних условиях.

Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в

Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом,

общественныи центр утилизации, отвезены в специальные

так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно

муниципальные зоны или, если это предусмотрено национальными

опасным.

нормативами, возвращены в магазин при покупке нового изделия

Для перемещения изделия всегда беритесь за специальные ручки,

аналогичного типа.

расположенные с боков духового шкафа.

Все ведущие производители бытовых электроприборов содеиствуют

Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также находясь

созданию и управлению системами по сбору и утилизации старых

босиком или с мокрыми ногами.

электроприборов.

Изделие предназначено для приготовления пищевых продуктов,

может быть использовано только взрослыми лицами в

Экономия электроэнергии и охрана окружающей

соответствии с инструкциями, приведенными в данном

среды

техническом руководстве. Любое другое его использование

По возможности избегайте предварительного разогрева печи и всегда

(например: отопление помещения) считается ненадлежащим и

старайтесь заполнять ее. Открывайте дверцу печи как можно меньше,

следовательно опасным. Производитель не несет ответственности

так как каждый раз при открытии дверцы имеет место потеря тепла. Для

за возможный ущерб, вызванный ненадлежащим, неправильным

значительной экономии электроэнергии выключайте плиту за 5-10 минут

и неразумным использованием изделия.

до завершения процесса приготовления и используйте тепло, которое

В процессе эксплуатации изделия нагревательные элементы и

печь продолжает генерировать.

некоторые части дверцы духового шкафа сильно нагреваются.

Автоматические программы предположительно должны использоваться

Необходимо проявлять острожность во избежание контактов с

для стандартных продуктов питания.

этими частями и не разрешать детям приближаться к духовке.

Уплотнительные прокладки должны содержаться чистыми для

Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых электроприборов не

предотвращения потери энергии.

прикасались к горячим частям духового шкафа.

Если у вас имеется контракт на подачу электричества по

Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия рассеивания

таймированному тарифу, опция «отложенное приготовление» будет

тепла.

способствовать экономии денег за счет переключения на более

Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может быть горячей.

дешевые интервалы времени.

Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите или вынимаете

блюда из духовки.

! Данное изделие отвечает требованиям новой Европейской Директивы

Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.

по ограничению энергопотребления в режиме энергосбережения.

Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы: при случайном

включении изделия такие материалы могут загореться.

Не тяните за кабель электропитания для отсоединения вилки изделия

из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.

Перед началом чистки или технического обслуживания изделия

всегда отсоединяйте штепсельную вилку из сетевой розетки.

В случае неисправности категорически запрещается открывать

внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного

ремонта. Обращайтесь в Центр Сервисного обслуживания (см.

Сервисное обслуживание).

Не ставьте предметы на открытую дверцу духового шкафа.

Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.

Эксплуатация изделия лицами (включая детей) с ограниченными

физическими, сенсорными или умственными способностями,

неопытными лицами или лицами, незнакомыми с правилами

эксплуатации данного изделия, запрещается без контроля со стороны

лица, отвечающего за их безопасность, или без обучения правилам

пользования изделием.

Изделие не рассчитано на влючение посредством внешнего

синхронизатора или отдельной системы дистанционного

управления

25

RU

Техническое обслуживание и

3. возьмитесь за дверцу руками с двух

сторон, плавно закройте ее, но не

уход

полностью. Затем потяните дверцу на

себя, снимая ее со своего гнезда (см.

Отключение электропитания

схему). Для установки дверцы на место

Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке

выполните вышеописанные операции в

отсоедините изделие от сети электропитания.

обратном порядке.

Чистка изделия

Причиной незначительных различий в оттенках на фасаде духового

Проверка уплотнений

шкафа является использование разных материалов: стекла, пластики

или металла.

Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы духового

Возможные разводы на стекле дверцы, похожие на полосы, вызываны

шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший

отражением света лампочки духовки.

Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не

Эмаль закаливается огнем при очень высоких температурах. В

рекомендуется пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.

процессе закалки могут возникнуть различия в оттенках. Это является

нормальным и ни коим образом не компрометирует работу изделия.

Замена лампочки

Края тонких металлических листов невозможно покрыть эмалью

полностью, поэтому края могут остаться не эмалированными. Это

Замена лампочки в духовом

не компрометирует защиту от коррозии.

шкафу:

Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющей

1. Снимите стеклянную крышку

стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой,

плафона лампочки.

смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего

2. Выеьте лампочку и замените

средства. Для удаления особо трудных пятен используйте

ее на новую такого же типа:

специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже. После

галогенная лампа, напряжение

чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства

230 В, мощность 25 Вт, резьба G 9.

влажной тряпкой и высушить духовку. Не используйте абразивные

3. Установите крышку на место

порошки или коррозийные вещества.

(см. схему).

Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после

каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения.

! Не касайтесь руками лампы.

Используйте теплую воду и моющее средство, ополосните и протрите

мягкой тряпкой. Избегайте использования абразивных средств.

! Не используйте лампочку духового шкафа для освещения помещения.

Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду,

также в посудомоечной машине за исключением выдвижных

Крепление комплекта выдвижных направляющих

направляющих.

Рекомендуется не разбрызгивать моющие средства непосредственно

Порядок монтажа выдвижных

на регуляторы, а на губку.

направляющих:

1. Отсоедините две рамы, сняв

! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким

их с распорных элементов А (см.

давлением для чистки изделия.

A

схему).

Чистка дверцы

! В моделях, укомплектованных LED INSIDE, дверцу снять нельзя.

Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и чистящие

средства, затем вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте твердые

абразивные материалы или острые металлические скребки, которые

2. Выберите уровень, на который

могут поцарапать поверхность и разбить стекло.

будет установлена выдвижная

Для более тщательной чистки можно снять дверцу духовки.

направляющая. Проверив

1. полностью откройте дверцу духовки (см. схему);

направление выкатывания самой

2. при помощи отвертки поднимите и поверните шпонки F на двух петлях

направляющей, установите на

(см. схему);

раму сначала крепление В, а

затем С.

F

26

RU

3. Закрепите две рамы с

установленными направляющими

в специальных отверстиях в

стенках духового шкафа (см. схему).

Отверстия левой направляющей

расположены сверху, а правой

D

снизу.

4. В завершение вставьте рамы в

распорные элементы А.

! Не вставляйте выдвижные направляющие на 5-ый уровень.

Неисправности и методы их

устранения

Неисправность Возможные причины Методы устранения

«Кнопка Часы» и цифры на

Изделие только что подключено

Настроить часы.

дисплее мигают.

к электросети или имел место

сбой в энергоснабжении.

Программа приготовления не

Имел место сбой в

Вновь запрограммировать

включается.

энергоснабжении.

приготовление.

Только «Кнопка Часы»

Изделие находится в режиме

Дотроньтесь до любой кнопки

включена с яркой подсветкой.

энергосбережения.

для выхода из режима

энергосбережения.

Вы выбрали программу

Температура в духовке выше

Дождитесь охлаждения духовки.

приготовления в автоматическом

значения, заданного для

режиме. На дисплее показывается

выбранной программы.

«Hot», и приготовление не

начинается.

Вы выбрали приготовление в

Уровни 1 и 5: на эти уровни

Рекомендуется перевернуть

вентилируемом режиме, и

горячий воздух воздействует

противени в середине

блюдо подгорело.

напрямую, что может привести

приготовления.

к подгоранию деликатных блюд.

Аннотация для Встраивающего Духова Шкафа Hotpoint-Ariston OL 1038 LI S RFH в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

  • Страница 1 из 29

    OL 1038 LI RFH OL 1038 LI S RFH English Operating Instructions OVEN Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,3 Description of the appliance,4 Description of the appliance,5 Installation,6 Start-up and use,8 Modes,9 Precautions and tips,13 Maintenance and care,13 Troubleshooting,15

  • Страница 2 из 29

    Warnings Предупреждения WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and

  • Страница 3 из 29

    Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: •

  • Страница 4 из 29

    Description of the appliance Описание изделия Overall view Общии вид 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3 POSITION 4 POSITION 5 GUIDES for the sliding racks DRIPPING PAN GRILL Control panel ПОЛОЖЕНИЕ 1 ПОЛОЖЕНИЕ 2 ПОЛОЖЕНИЕ 3 ПОЛОЖЕНИЕ 4 ПОЛОЖЕНИЕ 5

  • Страница 5 из 29

    Description of the appliance Описание изделия Control panel Панель управления 1. MANUAL COOKING MODE Icons 2. TEMPERATURE display 3. TEMPERATURE icon 4. DURATION icon 5. TIME display 6. END OF COOKING Icon 7. CONTROL PANEL LOCK icon 8. START / STOP 9. LIGHT icon 10. CLOCK icon 11. MINUTE MINDER

  • Страница 6 из 29

    Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. Centring and fixing Secure the

  • Страница 7 из 29

    ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations. Before connecting the appliance to the power supply, make sure that • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can

  • Страница 8 из 29

    GB Start-up and use Setting the minute minder WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The first

  • Страница 9 из 29

    Cooling ventilation In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well as towards the bottom of the oven door. ! Once cooking has been completed, the cooling fan continues to operate until the oven has

  • Страница 10 из 29

    GB modifying the relevant value — before cooking begins — by ±5/20 minutes depending on the selected programme. The duration can however be modified even once cooking has begun. If the value is modified before the programme begins, it is stored in the memory and suggested again by the appliance

  • Страница 11 из 29

    Practical cooking advice GB ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes, particularly when using the rotisserie spit, place the dripping pan in

  • Страница 12 из 29

    GB Cooking advice table Modes Foods Weight (in kg) Standard guide rails Manual Multilevel* 1+1 1 1 1 Grill* Fan grilling* Low Proving / Defrosting temperature* White meringues Meat / Fish Pizza* Pizza Focaccia bread Baking* Rack position Preheating Sliding guide rails 1 and 3 2 and 4 1 and 3 2 and

  • Страница 13 из 29

    Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not

  • Страница 14 из 29

    GB 2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F located on the two hinges (see diagram). 6. Push the pull-out hooks downwards, making sure they are steady and do not rotate forward. F 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards

  • Страница 15 из 29

    Troubleshooting GB Problem Possible cause The “Clock button” and the digits on the display flash. The appliance has just been Set the clock. connected to the electricity mains or there has been a blackout. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. A programmed cooking mode does not

  • Страница 16 из 29

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами

  • Страница 17 из 29

    Подсоединение сетевого шнура изделия к сети электропитания Установите на сетевой кабель нормализованную штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную на паспортной табличке (см. сбоку). В случае прямого подключения к сети электропитания между изделием и сетью необходимо установить

  • Страница 18 из 29

    RU Включение и эксплуатация передний край, и потянуть на себя (2). ВНИМАНИЕ! Духовой шкаф у к о м п л е к то ва н с и с те м о й блокировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1). Для полного вынимания решеток достаточно поднять их, как показано на схеме, взяв их за ! При

  • Страница 19 из 29

    начало приготовления в 20:30. В 19:30 прервалось энергоснабжение. При возобновлении энергоснабжения необходимо вновь выполнить программирование). ! В программах ГРИЛЬ фаза предварительного нагрева не предусмотрена. переключается в режим энергосбережения. Режим энергосбережения показывается «Кнопкой

  • Страница 20 из 29

    RU Программа ПИЦЦА Включаются нижний и круглый нагревательные элементы и вентилятор. Эта комбинация позволяет быстро нагреть духовку. Если используются несколько уровней одновременно, необходимо менять местами блюда в середине их приготовления. Программа КОНДИТЕРСКАЯ ВЫПЕЧКА Включается задний

  • Страница 21 из 29

    3. Установив нужную продолжительность, вновь нажмите кнопку RU . 4. Нажмите кнопку для начала приготовления. 5. По завершении приготовления на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ показывается надпись «END» (КОНЕЦ) и раздается звуковой сигнал. • Пример: в 9:00 вы задаете приготовление, на которое потребуется 1 час

  • Страница 22 из 29

    RU Таблица приготовления Программы Продукты Вес (кг) Расположение уровней Предварительный нагрев Рекомендуемая Продолжит-ть температура приготовления (°C) (минуты) стандартные выдвижные направляющие направляющие Ручной режим 2и4 2и4 2и4 1 и 2/3 2 1 или 2 2 1и3и5 1и3и5 2и4 1 и3 и3 и3 и3 и3 1 1 1

  • Страница 23 из 29

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие предназначается

  • Страница 24 из 29

    RU стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкой, смоченной в теплой воде или в растворе нейтрального моющего средства. Для удаления особо трудных пятен используйте специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже. После чистки рекомендуется тщательно удалить остатки моющего средства

  • Страница 25 из 29

    RU Крепление комплекта выдвижных направляющих A Порядок монтажа выдвижных направляющих: 1. Отсоедините две рамы, сняв их с распорных элементов А (см. схему). 2. Выберите уровень, на который будет установлена выдвижная н а п р а вл я ю щ а я . П р о ве р и в направление выкатывания самой

  • Страница 26 из 29

    RU Неисправности и методы их устранения Неисправность Возможные причины Методы устранения Программа приготовления не включается. Имел место сбой в энергоснабжении. Вновь запрограммировать приготовление. Только «Кнопка Часы» включена с яркой подсветкой. Изделие находится в режиме энергосбережения.

  • Страница 27 из 29

    RU 27

  • Страница 28 из 29

    195114281.02 11/2013 — XEROX FABRIANO RU 28

  • Страница 29 из 29
  • Код: 35928

    Извините, товара сейчас нет в наличии



    Бесплатная доставка
    по Красноярску

    Извините, товара сейчас нет в наличии

    Услуги:

    Новости интернет-магазина «Лаукар»:

    Дополнительная информация в категории Духовой шкаф:

    В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Духовой шкаф Hotpoint-Ariston OL 1038 LI RFH совершенно бесплатно.

    Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
    Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

    Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
    Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
    возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
    Духовой шкаф Hotpoint-Ariston OL 1038 LI RFH.

    Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Духовой шкаф Hotpoint-Ariston OL 1038 LI RFH. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
    официальном сайте компании производителя.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Генферон 1000000 свечи инструкция по применению в гинекологии при впч
  • Жавель солид инструкция по применению для обработки яиц
  • Кандидерм крем инструкция по применению для женщин
  • Delonghi nespresso pixie en 124 инструкция
  • Инструкция по охране труда вывозка древесины автолесовозами