Контроллер промышленного испарителя EKC 316A применяется в системах, где есть необходимость в точном регулировании перегрева и температуры охлаждения. Например в холодильных хранилищах (воздушные охладители), на технологических установках (водяные охладители), в системах кондиционирования.
Документация
Напряжение питания | 24 V переменного тока ± 15%, 50/60 Hz, 80 VA (напряжение питания гальванически отделено от входных и выходных сигналов). | |
Потребляемая мощность | Контроллер: Привод ETS: |
5 VA 1.3VA |
Входной сигнал | Сигнал тока | 4–20 mA или 0–10 V |
Преобразователь давления | 4 –20 mA с AKS 33 | |
Цифровой вход с внешнего выключателя | ||
Вход датчика | 2 шт., PT 1000 ohm | |
Релейный выход | 1 позиционный, SPST | AC-1: 4 А (омический), АС-15: 3 А (индуктивный) |
Выход аварийного реле | 1 позиционный, SPST | |
Выход привода | Пульсирующий 100 mA | |
Передача данных | Можно подсоединить сетевую карту | |
Окружающая температура | Во время работы | –10 +55 °С |
Во время транспортировки | –40 +70 °С | |
Корпус | IP 20 | |
Вес | 300 г. | |
Монтаж | на DIN-рейку | |
Дисплей | светодиоды, 3 цифры | |
Клеммы | макс. 2,5 mm2, многожильные | |
Одобрения | EU Low Voltage Directive and EMS demands re CE-marking complied with. Испытано LVD в соответствии с EN 60730-1 и EN 60730-2-9 Испытано EMC в соответствии с EN 50081-1 и EN 50082-2 |
Вы можете выбрать алгоритм регулирования перегрева: адаптивный перегрев, или перегрев в зависимости от нагрузки
Функция МОР (Максимальное рабочее давление) ограничивает величину открытия вентиля до тех пор, пока давление испарения остаётся выше установленной величины МОР.
Ручная коррекция — через аналоговый вход может быть сделано смещение настройки температуры или перегрева. Этот сигнал может быть в пределах 0-20 mA или 4-20 mA. Настройка может быть смещена в положительном или отрицательном направлении.
Контроллер может быть запущен и остановлен посредством тумблера, подсоединённого к клеммам 1 и 2. Регулирование останавливается, если данное соединение размыкается. Эта функция должна использоваться, когда компрессор остановлен. Тогда контроллер закрывает соленоидный клапан, чтобы испаритель не загружался хладагентом.
Реле соленоидного клапана срабатывает, когда требуется охлаждение. Реле аварийной сигнализации работает таким образом, что его контакт замыкается в аварийной
ситуации и когда контроллер обесточен.
Контроллер может быть снабжён системой передачи данных, что позволяет интегрировать его в систему ADAP-KOOL®. Таким образом, управление работой, мониторинг и сбор данных может осуществляться с одного ПК — или на месте, или в сервисной компании.
- Холодильное оборудование
- Контроллеры
Артикул | 084B7088 |
id товара | 576 |
Страна | Дания |
Минимальный заказ | 1 шт |
В наличии на складах | 0 шт |
Общее описание
Контроллеры EKC 316 A предназначены для управления холодильной установкой с одним испарителем, оснащенной расширительным клапаном с шаговым двигателем.
Читать далее…
Видео
Технические
характеристикиДополнительная
информацияМодельный
ряд
Характеристика
Назначение | Контроллеры перегрева для ЭРВ |
Производитель | Danfoss |
Марка | Adap-Kool |
Напряжение питания | 24 V |
Дополнительная информация
Инструкция по установке и эксплутации Danfoss (1.09Mb)
Общий каталог Danfoss (16.06Mb)
Полезные ссылки
Сайт производителя Danfoss
Модельный ряд
Контроллер EKC 102A (комплект)
- Артикул: 084B868811
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 102 применяются для регулирования температуры в охлаждаемом объеме и управления режимом оттайки.
Контроллер EKC 102A (пром.упак.)
- Артикул: 084B8688
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 102 применяются для регулирования температуры в охлаждаемом объеме и управления режимом оттайки.
Контроллер EKC 102D
- Артикул: 084B8695
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 102 применяются для регулирования температуры в охлаждаемом объеме и управления режимом оттайки.
Контроллер EKC 102D (комплект)
- Артикул: 084B869511
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 102 применяются для регулирования температуры в охлаждаемом объеме и управления режимом оттайки.
Контроллер EKC 202B
- Артикул: 084B8522
- Страна: Дания
- В наличии: много
Контроллеры Danfoss Контроллеры EKC 202 могут использоваться для широкого спектра различных холодильных применений — от контроля температуры воздуха и оттайки до более сложных приложений, включая управление светом и вентиляторами. Компактная аппаратная конструкция: интеграция напряжения питания 230 В переменного тока, четырех реле и встроенных часов реального времени с супер-крышкой без ущерба для размеров. Выбор дополнительных модулей позволяет расширить функциональность, например, с помощью сетевой карты RS 485 и резервного аккумулятора. Датчики температуры = тип EKS (PTC 1000), AKS (Pt 1000) или NTC. HACCP и EN 441-13: Заводская калибровка гарантирует, что точность измерения всех контроллеров EKC 202 в сочетании с датчиком Pt 1000 лучше, чем требуется в EN 441-13 без какой-либо последующей калибровки.
Контроллер EKC 202B (комплект)
- Артикул: 51828902
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры Danfoss Контроллеры EKC 202 могут использоваться для широкого спектра различных холодильных применений — от контроля температуры воздуха и оттайки до более сложных приложений, включая управление светом и вентиляторами. Компактная аппаратная конструкция: интеграция напряжения питания 230 В переменного тока, четырех реле и встроенных часов реального времени с супер-крышкой без ущерба для размеров. Выбор дополнительных модулей позволяет расширить функциональность, например, с помощью сетевой карты RS 485 и резервного аккумулятора. Датчики температуры = тип EKS (PTC 1000), AKS (Pt 1000) или NTC. HACCP и EN 441-13: Заводская калибровка гарантирует, что точность измерения всех контроллеров EKC 202 в сочетании с датчиком Pt 1000 лучше, чем требуется в EN 441-13 без какой-либо последующей калибровки.
Контроллер EKC 202B (пром.упак.)
- Артикул: 084B8691
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры Danfoss Контроллеры EKC 202 могут использоваться для широкого спектра различных холодильных применений — от контроля температуры воздуха и оттайки до более сложных приложений, включая управление светом и вентиляторами. Компактная аппаратная конструкция: интеграция напряжения питания 230 В переменного тока, четырех реле и встроенных часов реального времени с супер-крышкой без ущерба для размеров. Выбор дополнительных модулей позволяет расширить функциональность, например, с помощью сетевой карты RS 485 и резервного аккумулятора. Датчики температуры = тип EKS (PTC 1000), AKS (Pt 1000) или NTC. HACCP и EN 441-13: Заводская калибровка гарантирует, что точность измерения всех контроллеров EKC 202 в сочетании с датчиком Pt 1000 лучше, чем требуется в EN 441-13 без какой-либо последующей калибровки.
Контроллер EKC 202D
- Артикул: 084B8536
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры Danfoss Контроллеры EKC 202 могут использоваться для широкого спектра различных холодильных применений — от контроля температуры воздуха и оттайки до более сложных приложений, включая управление светом и вентиляторами. Компактная аппаратная конструкция: интеграция напряжения питания 230 В переменного тока, четырех реле и встроенных часов реального времени с супер-крышкой без ущерба для размеров. Выбор дополнительных модулей позволяет расширить функциональность, например, с помощью сетевой карты RS 485 и резервного аккумулятора. Датчики температуры = тип EKS (PTC 1000), AKS (Pt 1000) или NTC. HACCP и EN 441-13: Заводская калибровка гарантирует, что точность измерения всех контроллеров EKC 202 в сочетании с датчиком Pt 1000 лучше, чем требуется в EN 441-13 без какой-либо последующей калибровки.
Контроллер EKC 202C MS испарителя
- Артикул: 084B8543
- Страна: Италия
- В наличии: нет
Контроллер EKC202C MS Danfoss используется для управления охлаждения, как правило, в промышленных системах кондиционирования воздуха, тепловых насосах, системах охлаждения на торговых предприятиях, и промышленности. Совместимые клапаны: клапаны Danfoss ETS 6/ ETS / ETS Colibri®, KVS / KVS Colibri® и CCM / CCMT / CTR
Контроллер EKC 301
- Артикул: 084B7518
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 301 применяются для регулирования температуры в охлаждаемом объеме и управления режимом оттайки.
Контроллер EKC 302D испарителя
- Артикул: 084B4164
- Страна: Дания
- В наличии: 1 шт
Контроллер EKC 302D используется для регулирования температуры в холодильных витринах и камерах в магазинах и холодильных складах. Управление оттайкой, вентиляторами, аварийной сигнализацией и освещением. • EKC 302 для монтажа на DIN-рейку
Контроллер EKC 302A испарителя
- Артикул: 084B4162
- Страна: Дания
- В наличии: 1 шт
EKC 302A для монтажа на DIN-рейку. Контроллер используется для регулирования температуры в холодильных витринах и камерах в магазинах и холодильных складах. Управление оттайкой, вентиляторами, аварийной сигнализацией и освещением. Защита: IP65. Электрический кабель: макс. 1,5мм, 2х-многожильный кабель на питание и реле. Макс. 1мм 2 на датчики и входы DI. Напряжение питания 230 В.
Контроллер EKC 302B испарителя
- Артикул: 084B4163
- Страна: Дания
- В наличии: 2 шт
Контроллер EKC 302B используется для регулирования температуры в холодильных витринах и камерах в магазинах и холодильных складах.Управление оттайкой, вентиляторами, аварийной сигнализацией и освещением.• EKC 302 для монтажа на DIN-рейку
Контроллер EKC 315A испарителя
- Артикул: 084B7086
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 315 A предназначены для управления холодильной установкой с одним испарителем, оснащенной расширительным клапаном с шаговым двигателем. Контроллер и клапан могут использоваться в холодильных системах, где необходимо точное поддержание перегрева и температуры.
Контроллер EKC 316A испарителя
- Артикул: 084B7088
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 316 A предназначены для управления холодильной установкой с одним испарителем, оснащенной расширительным клапаном с шаговым двигателем.
Контроллер EKC 331T
- Артикул: 084B7105
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллеры EKC 311T предназначены для регулирования производительности компрессоров и конденсаторов в небольших холодильных системах
Контроллер EKC 347 уровня жидкости
- Артикул: 084B7067
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллер используется для регулирования уровня хладагента в циркуляционных ресиверах, отделителях жидкости, промежуточных охладителях, экономайзерах, конденсаторах и ресиверах. Датчик, (AKS 4100/4100U), непрерывно измеряет уровень жидкого хладагента в баке. Контроллер получает сигнал и соответствующим образом управляет клапаном для поддержания заданного уровня жидкого хладагента.
Контроллер EKC 336
- Артикул: 084B7076
- Страна: Дания
- В наличии: нет
Контроллер EKC 336 является единицей интерфейса для управления работой испарителя и регулирование параметров воздуха в помещении. Температура среды регулируется PLC или подобным устройством. Модуль интерфейса получает различные сигналы от и немедленно регулирует работу клапана, таким образом процесс охлаждения идет наиболее точно. Контроллер используется для регулирования работы клапана в холодильной системе. Частота: 50/60 Гц. Способы передачи данных: LON RS 485. Способ монтажа: DIN-рейка.
Controller for operation of
evaporator on water chiller
EKC 316A
Manual
2 Manual RS8CX802 © Danfoss 04-2009 EKC 316A
Contents
Introduction …………………………………………………………………………………………. 2
Operation ……………………………………………………………………………………………… 3
Survey of functions ……………………………………………………………………………… 4
Operation ……………………………………………………………………………………………… 8
Introduction
Application
The controller and valve can be used where there are requirements to accurate control of superheat and temperature in connection with refrigeration.
E.g.:
• Processing plant (water chillers)
• Cold store (air coolers)
• A/C plant
Advantages
• The evaporator is charged optimally – even when there are great
variations of load and suction pressure.
• Energy savings – the adaptive regulation of the refrigerant injection ensures optimum utilisation of the evaporator and hence a
high suction pressure.
• The superheating is regulated to the lowest possible value at
the same time as the media temperature is controlled by the
thermostat function.
Menu survey …………………………………………………………………………………………. 8
Data ………………………………………………………………………………………………………10
Connections ………………………………………………………………………………………..10
Ordering ………………………………………………………………………………………………10
Functions
• Regulation of superheat
• Temperature control
• MOP function
• ON/OFF input for start/stop of regulation
• Input signal that can displace the superheat reference or the
temperature reference
• Alarm if the set alarm limits are exceeded
• Relay output for solenoid valve
• PID regulation
System
The superheat in the evaporator is controlled by one pressure
transmitter P and one temperature sensor S2.
The expansion valve is with step motor of the type ETS.
If temperature control is required, this can be accomplished via
a signal from temperature sensor S3 placed in the air flow before
the evaporator. The temperature control is an ON/OFF thermostat
that opens for the liquid ow when refrigeration is required – the
ETS valve opens and the thermostat relay cuts in.
For safety reasons the liquid ow to the evaporator must be cut
off if there is power failure for the controller. As the ETS valve is
provided with step motor, it will remain open in such a situation.
There are two ways of coping with this situation:
— Mounting of a solenoid valve in the liquid line
— Mounting of battery backup for the valve
Superheat regulation
Shown on page 12 are the different forms of regulation
algorithms which the controller can be set for.
EKC 316A Manual RS8CX802 © Danfoss 04-2009 3
Operation
Superheat function
You may choose between two kinds of superheat, either:
• Adaptive superheat or
• Load-dened superheat
MOP
The MOP function limits the valve’s opening degree as long as the
evaporating pressure is higher than the set MOP value.
Override function
Via the analog input a displacement can be made of the temperature reference or of the superheat reference. The signal can either
be a 0-20 mA signal or a 4-20 mA signal. The reference can be
dsplaced in positive or negative direction.
The signal can be used to override the valve’s opening degree.
External start/stop of regulation
The controller can be started and stopped externally via a contact
function connected to input terminals 1 and 2. Regulation is
stopped when the connection is interrupted. The function must
be used when the compressor is stopped. The controller then
closes the solenoid valve so that the evaporator is not charged
with refrigerant.
Relays
The relay for the solenoid valve will operate when refrigeration is
required. The relay for the alarm function works in such a way that
the contact is cut in in alarm situations and when the controller is
de-energised.
PC operation
The controller can be provided with data communication so that it
can be connected to other products in the range of ADAP-KOOL®
refrigeration controls. In this way operation, monitoring and data
collection can be performed from one PC – either on the spot or in
a service company.
See also page 14.
4 Manual RS8CX802 © Danfoss 04-2009 EKC 316A
Survey of functions
Function Para-
meter
Normal display
Normally the superheat is shown (but the valve’s opening degree or air temperature
may also be selected. See o17).
Reference Thermostat control
Set point (set only if r14=1)
Regulation is performed based on the set value provided that there is no external
contribution (o10).
(Push both buttons simultaneously to set the setpoint).
Differential
When the temperature is higher than the reference plus the set dierential, the solenoid valve’s relay will be activated. It will become deactivated when the temperature
drops below the set reference.
Ref. Diff.
Unit
Here you select whether the controller is to indicate the temperature values in °C or
in °F.
And pressure values in bar or psig.
If indication in °F is selected, other temperature settings will also change over to
Fahrenheit, either as absolute values or as delta values
The combination of temperature unit and pressure unit is depicted to the right.
External contribution to the reference
This setting determines how large a contribution is to be added to the set setpoint
when the input signal is max. (20 mA). See o10.
Correction of signal from S2
(Compensation possibility through long sensor cable).
Correction of signal from S3
(Compensation possibility through long sensor cable).
Start/stop of refrigeration
With this setting refrigeration can be started and stopped. Start/stop of refrigeration
can also be accomplished with the external switch function. See also appendix 1.
Parameter by operation via
data communication
SH / OD% / S3 temp
— * TempSetpoint.
r01 * Differential
r05 Units (Menu = Misc.)
0: °C + bar
1: °F + psig
(in AKM only °C + bar – is displayed
– whatever the setting).
r06 ExtRefOset
r09 Adjust S2 (Menu = Misc.)
r10 Adjust S3 (Menu = Misc.)
r12 Main Switch
Define thermostat function
0: No thermostat function. Only the superheat is regulated
1: Thermostat function as well as regulation of superheat.
Alarm Alarm setting
The controller can give alarm in different situations. When there is an alarm all the
light-emitting diodes (LED) will ash on the controller front panel, and the alarm relay
will cut in.
Alarm for upper deviation
The alarm for too high S3 temperature is set here. The value is set in Kelvin. The alarm
becomes active when the S3 temperature exceeds the actual reference plus A01. (The
actual reference can be seen in u28).
Alarm for lower deviation
The alarm for too low S3 temperature is set here. The value is set in Kelvin. The alarm
becomes active when the S3 temperature drops below the actual reference minus
A02.
Alarm delay
If one of the two limit values is exceeded, a timer function will commence. The alarm
will not become active until the set time delay has been passed. The time delay is set
in minutes.
Battery alarm
Here it is dened whether the controller is to monitor the voltage from the battery
backup. If there is low voltage or no voltage alarm will be given.
*) Only used if thermostat function (r14 = 1) is also to be selected.
r14 Therm. Mode
A01 * Upp.TempAlrm
A02 * Low.TempAlrm
A03 * TempAlrmDel
A34 Batt. alarm
EKC 316A Manual RS8CX802 © Danfoss 04-2009 5
With data communication the importance of the individual alarms can be
dened. Setting is carried out in the
“Alarm destinations” menu. See also
page 14
Control parameters Injection control
P: Amplification factor Kp
If the Kp value is reduced the regulation becomes slower.
I: Integration time Tn
If the Tn value is increased the regulation becomes slower.
D: Differentiation time Td
The D-setting can be cancelled by setting the value to min. (0).
Max. value for the superheat reference n09 Max SH
Min. value for the superheat reference
Warning! Due to the risk of liquid ow the setting should not be lower than approx.
2-4 K.
MOP
If no MOP function is required, select pos. O.
Start-up time for safety signal
If the controller does not obtain a reliable signal within this period of time the controller will in other ways try to establish a stable signal. (A too high value may result in
a ooded evaporator).
The value should only be changed by specially trained sta.
Signal safety during start-up
The control function uses the value as start value for the valve’s opening degree at
each thermostat cutin. By adaptive control the controller continuously calculates a
new value.
The value should only be changed by specially trained sta.
Stability factor for regulation of superheat
With a higher value the control function will allow a greater fluctuation of the super-
heat before the reference is changed. The value should only be changed by specially
trained staff.
Damping of amplification near reference value
This setting damps the normal amplication Kp, but only just around the reference
value. A setting of 0.5 will reduce the KP value by half.
The value should only be changed by specially trained sta.
Amplification factor for the superheat
This setting determines the valve’s opening degree as a function of the change in
evaporating pressure. An increase of the evaporating pressure will result in a reduced
opening degree. When there is a drop-out on the low-pressure thermostat during
start-up the value must be raised a bit. If there is pendling during start-up the value
must be reduced a little.
The value should only be changed by specially trained sta.
Definition of superheat regulation (Ref. appendix 3)
1: Lowest permissible superheat (MSS). Adaptive regulation.
2: Load-dened superheat. The reference is established based on the line formed by
the three points: n09, n10 and n22.
Value of min. superheat reference for loads under 10%
(The value must be smaller than ”n10”).
Max. opening degree (AKV only)
The valve’s opening degree can be limited. The value is set in %
The parameters ”n37” to ”n42” are settings for step motor ETS 50. The settings in
n37 must be changed when another valve is used. The other settings should not
be changed.
Number of steps from 0% to 100% open n37 Max. steps (0 — 5000 step)
Spindle stroke speed (number of steps per second) n38 Steps / sec (10 — 300 step/sec)
Compensation value for spindle play at valve’s closing point (number of steps) n39 Start bcklsh (Menu=Danfoss only)
Compensation value for spindle play during operation (number of steps) n40 Backlash (Menu=Danfoss only)
Valve denition
1=Valve must open when more capacity is required (NC function)
2=Valve must close when more capacity is required (NO function)
Compensation direction
1=Compensation takes place when the valve opens (normal setting)
2=Compensation takes place when the valve closes
Attenuation factor for the inner loop gain
Used only when o56 = 2 or 3.
The value should only be changed by specially trained sta.
n04 Kp factor
n05 Tn sec.
n06 Td sec.
n10 Min SH
n11 MOP (bar)
(A value on max (60) corresponds to
O)
n15 StartUp time
n17 Start OD%
n18 Stability
n19 Kp Min
n20 Kp T0
n21 SH mode
n22 SH Close
n32 ETS OD% Max (Menu=Danfoss only)
n41 Valve type (Menu=Danfoss only)
n42 Comp.dir. (Menu=Danfoss only)
n43 Atten. factor
Loading…
Работаем по всей России
Наш магазин холодильщиков постоянно ищет новых клиентов во всех регионах Российской Федерации. Для Вас работает 5 филиалов.
Удобная доставка
Бесплатно доставим заказ до терминала в Вашем городе. За подробными условиями доставки холодильного оборудования обратитесь к ответственному менеджеру.
Гибкие оптовые цены
Индивидуальные условия работы с клиентом, специальные цены в каталоге, возможность отсрочки оплаты. Кроме того, для покупателей крупных партий оптом у нас предусмотрены большие скидки.
Широкий ассортимент
На наших складах представлен большой ассортимент комплектующих для холодильных систем. Мы регулярно пополняем его новыми категориями товаров и подключаем к сотрудничеству новых производителей.
Особые условия для компаний
Технические характеристики и изображения товара могут отличаться, уточняйте технические характеристики товара на момент покупки и оплаты.
Вся информация на сайте о товарах носит справочный характер и не является публичной офертой.
Цена действительна только при заказе в интернет-магазине cool-centre.ru
Снят с производства
Артикул: 6300403
Код производителя: 084B7088
Бренд: Danfoss
Тип: Контроллер перегрева Danfoss EKC 316A (084B7088)
Технические характеристики и изображения товара могут отличаться, уточняйте технические характеристики товара на момент покупки и оплаты.
Доставка
Самовывоз со склада
при наличии
-
Технические характеристики
-
Описание
-
Гарантия и сервис
-
Дополнительная информация
24В |
IP20 |
монтаж на DIN рейку |
регулирование работы испарителя в воздухооладительных машинах |
слот для подключения к передаче данных |
Технические характеристики и изображения товара могут отличаться, уточняйте технические характеристики товара на момент покупки и оплаты.
Вся информация на сайте о товарах носит справочный характер и не является публичной офертой.
Цена действительна только при заказе в интернет-магазине cool-centre.ru
Подробные характеристики о товаре Контроллер перегрева Danfoss EKC 316A (084B7088).
- 24В
- IP20
- монтаж на DIN рейку
- регулирование работы испарителя в воздухооладительных машинах
- слот для подключения к передаче данных
- ООО «ЭЙРКУЛ» (далее Продавец) предоставляет гарантию на обеспеченность свойств и точность соответствия техническим нормативам поставляемого Оборудования. Изменения в конструкции или в исполнении, которые произвел над поставляемым Оборудованием Продавец, либо его предпоставщики, и представляющие собой улучшения работоспособности, не причисляются к основаниям для претензий.
- Гарантия составляет от 6 до 24 месяцев с даты поставки, указанной в УПД и распространяется только на товар, поставленный Продавцом, и существует лишь для Покупателя. Производственные материалы и Оборудование, которые не были поставлены Продавцом, но были использованы Покупателем, а также утечки расходного материала (напр. хладагента, масел и т.п.), произошедшие по вине Покупателя, из гарантийного обслуживания исключаются.
- При условии предоставления Продавцу Технического Акта ввода Оборудования в эксплуатацию, гарантийные обязательства вступают в силу с даты предоставления акта, но не позднее 3-х (трех) месяцев с даты поставки Оборудования.
- В случае необходимого гарантийного ремонта Продавец обязуется отремонтировать неисправные части в срок не более 14 суток. При невозможности ремонта Продавец обязуется заменить вышедшее из строя Оборудование на аналогичное по техническим параметрам. В этом случае срок поставки нового Оборудования составит до 21 суток. При отсутствии Оборудования на складе срок поставки составит срок необходимый для изготовления и доставки нового Оборудования. При осуществлении ремонта все снятые части, замененные новыми, будут являться собственностью Продавца.
- Право на гарантийное обслуживание становится недействительным в следующих случаях:
- Монтаж и подключение Оборудования произведены не специализированной организацией.
- Монтаж Оборудования произведен не в соответствии с инструкцией по монтажу, схемой, рекомендациями Продавца.
- Предмет поставки был подвергнут изменениям, либо в установку были встроены части чужого Оборудования без письменного согласия Продавца.
- Эксплуатация Оборудования проводилась в области температур или давлений, не рекомендованных производителем для данного типа Оборудования; использовались масла, холодильные агенты, теплоносители и другие вещества, не рекомендованные фирмой-производителем.
- Характеристики электропитания не соответствуют требованиям ГОСТ 32144-2013 «Электрическая энергия. Совместимость технических средств электромагнитная. Нормы качества электрической энергии в системах электроснабжения общего назначения», а также при несоблюдении требований ПУЭ.
- В случае установки компрессорного Оборудования в холодильные системы, в которых до этого происходили выходы из строя электродвигателей компрессоров и не были выполнены необходимые мероприятия: очистка системы, тест на наличие кислоты в масле, установка антикислотных вставок, диагностика электрических автоматов и контакторов, проверка цепи управления и защит компрессора и т.д.
- При недостаточной для штатной работы Оборудования вентиляции и температуры воздуха ниже 50С либо выше 350С в помещении, в котором установлено Оборудование.
- При повреждениях, возникших вследствие ошибок при эксплуатации, ненадлежащего содержания или хранения, небрежности, технической неграмотности обслуживающего персонала.
- При механических повреждениях, в том числе вследствие наличия транспортных повреждений.
- При применении несертифицированных приборов токовой защиты.
- В случае отсутствия в системе управления и контроля необходимых защит по электропитанию, температуре, давлению, перегреву всасываемых паров холодильного агента.
- В случае ремонта Оборудования или замены комплектующих, сроки гарантии не прерываются, не останавливаются и продлеваются на время ремонта или поставки. Указанный период исчисляется со дня обращения Покупателя с требованием об устранении недостатков до дня окончания ремонта.
- Предпосылками для выполнения обязательств Продавцом по гарантийным обязательствам является в каждом случае то, что Покупатель следует своим обязательствам, в соответствии с Договором или Счетом, по оплате Оборудования и услуг.
- Претензии принимаются к исполнению в случае предоставления акта ввода в эксплуатацию, газо-гидравлической схемы, электрической схемы, наличие акта-рекламации, с указанием характера неисправности, подписанного уполномоченным лицом монтажной организации, осуществляющей техническое обслуживание, наличие договора на техническое обслуживание объекта, где установлено Оборудование, со специализированной организацией.
- В случае выявления дефекта Оборудования Покупатель должен письменно поставить Продавца в известность. Работы, следующие из гарантийных обязательств, выполняются Продавцом после того, как Покупатель предоставляет Продавцу Оборудование для ремонта или замены в соответствии с действующим законодательством РФ. При установлении вины Покупателя в поломке Оборудования либо ложному вызову, все расходы Продавца по транспортировке Оборудования, ремонту или его замене, а также командировочные расходы Продавца несет Покупатель. При условии наличия заводского дефекта Оборудования все расходы несет Продавец.
- С Продавца ни в коем случае не могут быть востребованы убытки и недополученная Покупателем прибыль, которые могли явиться следствием аварийной остановки, установленного Оборудования.
Служба гарантийного ремонта:
Бороденков Иван Валерьевич, тел. (812) 371-88-21, 327-38-21, факс: 327-33-45, 371-88-20.