Чайник tefal smart light ko851830 инструкция

  1. Consumer services

    >

  2. User manual, instruction for use

    >

  3. Beverages

    >

  4. Kettle

    >

User manual and frequently asked questions Digital kettle 1.7L

Light on your world at the touch of a button – and control the temp of your tea

Streamline your kitchen with an intuitive, forward-thinking kettle that is as beautiful as it is functional. With the Tefal electric water kettle, enjoy hot beverages at the perfect temperature, thanks to a seamless digital live-temperature screen and five temperature settings. With convenient features and a simple yet modern design, delicious hot drinks are just a touch away.

Reference : KO851830

Frequent questions

Check that the lid of your kettle is closed and the filter is in place.
If so, please take your kettle to an authorised repairer.

• Do not use the kettle with wet hands or if you have bare feet.
• Do not leave the power cord hanging over the edge of a table or work surface to avoid any risk of the kettle falling.
• Always be aware while the appliance is operating, paying special attention to the steam coming out of the spout, which is very hot.
• Also pay attention to the fact that the body of a stainless steel kettle becomes very hot during operation. Do not touch the kettle other than by the handle.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person to avoid any danger.

You can only use water in the product. If you boil liquids other than water, it may result in leakage, spillage or damage.

You can boil mineral water. If there are many minerals in the water, the stainless steel will easily stain (Depending model). We recommend that you periodically clean your kettle.

It may look like there is more space for water, but if you put in over the maximum it was designed for, it may leak when the water boils. Please do not overfill the kettle.

It is depending the kettle size, never use even if the water is below the minimum line on the kettle window.

To reduce water staining and prevent leakage from the kettle tipping over, we recommend that you empty the kettle after use.

Yes: never rub the heating element with a cloth or any abrasive material. Descaling is quite enough to clean it.

The filter is made up of a grid that retains the particles of tartar. It is important to clean it regularly by brushing it or soaking it in a container with a descaling solution (diluted vinegar or citric acid).

Simply wipe the outside with a clean cloth (with a drop of vinegar if necessary). Never use abrasive products, scouring powder, detergents or other maintenance products because they may discolour the plastic. Take care never to put the kettle, power lead, plug or electrical base in water!

Descale regularly, preferably at least once a month and more often if you live in a very hard water area.
To descale your kettle:
• Use commercial 8° white vinegar:
— Fill the kettle with 1/2 l of vinegar,
— Leave it to act for 1 hour without heating.
• Citric acid:
— Boil 1/2 litre water,
— Add 25 g citric acid and leave to act for 15 min.
• A specific descaling product for plastic kettles: follow the manufacturer’s instructions.
Empty your kettle and rinse it 5 or 6 times.
Start again if necessary.

To descale your filter (depending on model):
• Soak the filter in white vinegar or diluted citric acid.
• Never use descaling method other than the recommended one.

In some regions where the water contains high levels of iron, the natural lime deposit inside your kettle may take on a brown or black colour.

During use:
Follow the instructions in the user manual: keep to the filling level and only fill with water
After use:
Always empty the excess water from your kettle
Maintenance:
Descale regularly, at least once a month and more often if you live in a hard water area

Prior to first use, rinse the interior of your kettle and bring water to a boil once or twice

If the resistance or the heating element is scaled, the heat produced is only partially transferred to the water for heating. On the other hand, scale favours the appearance of rust.

Generally caused by scale build-up inside: read the instruction leaflet carefully on how to descale your kettle (depending on model).
Alternatively, the kettle may have accidentally been used without water or with insufficient water (an element must always be covered by water), causing the safety cut-off device to operate. Reset in the following way:
Wait 5 minutes for the kettle to cool and then refill with water.
Push the on/off switch and after about 15 minutes the kettle will automatically reset itself and start to boil.

Do not place the kettle near a window as the plastic parts can be discoloured by sunlight.

The 360 degree base must rotate freely.

This can be due to the high efficiency element design which heat the water.

You may have overfilled the kettle causing water to either leak down the outsides of the kettle when boiling or water to get into the internal steam vent which means water will appear at the base of the kettle on the work surface. Only ever fill your kettle up to the Maximum mark. Also the condensation on the lid may have dripped down on to the work surface.

It isn’t a cord-reel type. Please remove and extend the part wound around the plate manually.

Because power consumption is high, it may omit some heat. Use a power plug exclusively for the kettle. If there is enough heat that it could cause a burn or if the plastic is deformed, please stop use, and arrange a repair and inspection.

The internal parts may make noises with the change in temperature. There is nothing wrong with it.

Electric kettles are designed to turn off when they sense steam. This steam may condense and drops of water may fall from the bottom of the handle. This is not a fault. It will also not cause any fault with your kettle.

Immediately after boiling, the sensor that automatically turns the power off will be hot, and the power switch may not operate. Wait until the sensor has cooled and then try again.

This is normal. For LCD screens, an electrostatic phenomenon occurs when the film is peeled off the screen.
The white traces will disappear after a few seconds and there is no risk to the proper functioning of the screen.
We suggest that you remove all film and packaging before plugging in the kettle.

This is normal, the sound comes from the electronic board.
The integrated software manages the On/Off operation of the electronic board periodically when the water temperature exceeds at least 80°C.

After following the instructions in the user manual for starting the appliance, make sure that your electrical socket is working by plugging another appliance. If it still does not work, do not try to dismantle or repair the appliance yourself, instead, take it to an approved repair centre

Do not use your appliance. To avoid any danger, have it replaced by an approved repair centre.

This usually happens when the kettle is new; pour away the water from the first few uses. If the problem persists, fill the kettle to its maximum level and add 2 teaspoons of bicarbonate of soda. Boil the kettle, pour away the water and rinse the kettle.

This phenomenon is normal in hard water regions. It is caused by the calcium and magnesium carbonate present in the water.
Tip: regular descaling will be necessary.

Electric kettles boil the necessary amount for the necessary time and are not usually equipped with features to keep water warm. It boils water very quickly so there is no need to keep water warm.

Kettle filters and filter holders are made of food-grade polypropylene (PP).

The heating element is made of food-grade stainless steel (SUS304).

The bodies of plastic kettle are made of food-grade polypropylene (PP).

The bodies of stainless steel kettle are made of food-grade stainless steel (SUS304).

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

Please go to the “Accessories” section of the website to easily find whatever you need for your product.

Find more detailed information in the Guarantee section of this website.

If you believe that one part is missing, please call Consumer Services Center and we will help you find a suitable solution.

RU

UK

CS

SL

SK

PL

RO

HU

SR

HR

BG

LT

Tefal kettle

LV

ET

KK

auto

1 2 3 4

1

Screen

Handle

Кнопка выбора температуры: 40°C, 70°C, 80°C, 90°C и 100°C.
Ранее выбранная температура сохраняется в памяти.

Кнопка запуска цикла кипячения

Функция подогрева включается длинным нажатием на кнопку
(загорается значок «Подогрев»). Функция подогрева действует в
течение 30минут.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

• Перед первым использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с настоящими инструкциями. Устройство
предназначено только для бытового использования в
помещении. Производитель не несет ответственности
за любое коммерческое использование, неправильную
эксплуатацию или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких
случаях не применяется.

• Устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными возможностями, а равно лицами с
недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они
находятся под присмотром или были обучены использованию
устройства лицом, ответственным за их безопасность.

• Устройство и его шнур питания не должны быть доступны для
детей младше 8лет.

• Использование устройства лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями,
а также людьми без достаточного опыта и знаний допускается
при условии, что они находятся под присмотром либо были
обучены правилам безопасного использования устройства и

3

RU

понимают связанные с этим риски.

• Не позволяйте детям играть с устройством.

• Устройство могут использовать дети старше 8лет, если
они находятся под присмотром, ознакомлены с правилами
безопасной эксплуатации устройства и полностью осознают
связанные с этим риски. Очистка и уход за устройством
может проводиться детьми старше 8 лет при условии, что они
находятся под присмотром взрослого.

• Устройство предназначено только для домашнего
использования.

• Устройство не предназначено для использования в
приведенных ниже случаях, гарантия на которые не
распространяется.

– В кухонных помещениях, предназначенных для персонала

магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях.
– На фермах;
– Клиентами отелей, мотелей и других подобных мест

проживания.
– В комнатах и квартирах, которые снимаются на короткий

срок.

• Не наливайте в чайник воду выше максимального и ниже
минимального уровня.

• Если чайник переполнен, вода может выплеснуться.

• Предупреждение! Не открывайте крышку, когда вода кипит.

• Чайник должен использоваться только с закрытой крышкой и
только с прилагаемой подставкой и фильтром.

• Не погружайте чайник, подставку, шнур питания и вилку в воду
или любую другую жидкость.

• Не используйте чайник, если шнур питания или вилка имеют
повреждения. Во избежание возникновения опасной ситуации
обращайтесь для замены шнура питания к производителю, его
сервисной службе или квалифицированному специалисту.

• Не позволяйте детям играть с устройством.

• Дети могут выполнять очистку и обслуживание только под
постоянным присмотром взрослого.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание попадания жидкости
в разъем будьте аккуратны во время чистки чайника, его
наполнения и выливания воды из него.

• Следуйте инструкциям по очистке устройства.

4

– Отключите устройство от сети.
– Не выполняйте очистку устройства, пока оно не остынет.
– Для очистки используйте влажную ткань или губку.
– Не погружайте устройство в воду и не помещайте под струю

воды.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неправильном использовании
устройства существует опасность получения травм.

• Используйте чайник только для кипячения питьевой воды.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поверхность нагревательного элемента
после использования долгое время остается горячей.

• До тех пор, пока устройство полностью не остынет, берите его
только за ручку.

• Устройство предназначено только для домашнего
использования в помещении на высоте не более 1000м.

• Предварительно установленные уровни температуры
действуют для изделия, используемого на высоте до
1000 м. Выше этого уровня максимальной температурой,
отображаемой изделием по окончании цикла, будет
температура кипения, соответствующая высоте
использования.

• Для вашей безопасности устройство отвечает действующим нормам и требованиям
(Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости,
Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания,
Директиве об охране окружающей среды и др.).

• Подключайте устройство только к заземленной розетке. Убедитесь, что напряжение,
указанное на заводской табличке устройства, соответствует напряжению электросети.

• Любая ошибка при подключении аннулирует гарантию.

• Гарантия не распространяется на чайники, которые не работают или работают плохо из-за
отказа от регулярного удаления накипи.

• Не допускайте свисания шнура в местах, доступных для детей.

• Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур.

• Любое вмешательство, кроме чистки и повседневного ухода, которые может выполнять
пользователь, должно осуществляться специалистами авторизованного сервисного
центра.

• Все устройства проходят строгий контроль качества. Процедуры контроля
предусматривают фактические испытания случайно выбранных устройств, что позволяет
делать выводы об особенностях эксплуатации.

• Не используйте абразивные губки для очистки устройства.

• Для удаления фильтра для накипи снимите чайник с подставки и дождитесь, пока он
остынет. Не удаляйте фильтр, если чайник наполнен горячей водой.

• Не используйте другие методы удаления накипи, кроме рекомендованных.

• Держите чайник и его шнур питания вдали от источников тепла, любых влажных или
скользких поверхностей, а также острых краев.

• Не используйте устройство в ванной или вблизи источников воды.

• Не пользуйтесь чайником, если ваши руки или ноги мокрые.

• Немедленно отсоедините шнур питания при появлении чего-либо необычного в процессе

RU

5

эксплуатации.

• Не тяните за шнур, чтобы извлечь вилку из розетки.

• Будьте внимательны, когда чайник включен, и особенно осторожны с паром, выходящим из
носика, так как он имеет очень высокую температуру.

• Не оставляйте шнур питания свисающим с края столешницы или кухонного стола, чтобы
исключить любую возможность падения чайника на пол.

• Не прикасайтесь к фильтру или крышке, когда вода кипит.

• Не перемещайте включенный чайник.

• Оберегайте устройство от влажности и сильного охлаждения.

• Во время нагрева используйте фильтр.

• Не нагревайте пустой чайник.

• Разместите чайник и шнур питания на устойчивой, жаропрочной, водонепроницаемой
поверхности.

• Гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие
при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за
несоблюдения настоящих инструкций, не подпадают под действие гарантии.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. Удалите все элементы упаковки, принадлежности и наклейки, находящиеся как снаружи,
так и внутри чайника.

2. Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под подставку. Вставьте шнур в
специальный паз (рис. 1).

Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике воду и слейте ее, так как в
ней могут содержаться частички пыли. Сполосните чайник.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

1. ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ КРЫШКУ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)

– Нажмите на блокировочное устройство, и крышка откроется автоматически. (рис.2)

Чтобы закрыть крышку, плотно надавите на нее.

2. РАЗМЕСТИТЕ ПОДСТАВКУ НА ПЛОСКОЙ ПРОЧНОЙ ТЕРМОСТОЙКОЙ ПОВЕРХНОСТИ
ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.

Чайник должен использоваться только с прилагающейся к нему подставкой.

3. НАЛЕЙТЕ В ЧАЙНИК НУЖНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВОДЫ (рис.3).

Не наполняйте чайник, стоящий на подставке.

Не наливайте в чайник воду выше максимального и ниже минимального уровня. Если
чайник переполнен, во время кипения вода может перелиться через край.

Не включайте чайник без воды.

Прежде чем включить чайник, убедитесь, что крышка плотно закрыта.

4. УСТАНОВИТЕ ЧАЙНИК НА ПОДСТАВКУ. ВКЛЮЧИТЕ В РОЗЕТКУ.

5. ВКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА

Когда чайник стоит на подставке, горят все индикаторы. Температура воды в чайнике
отображается на дисплее.

НАГРЕВ ВОДЫ:

2варианта:

– Для запуска кипячения нажмите кнопку
На дисплее появится надпись «100°C», чайник издаст звуковой сигнал и начнет кипячение
воды.
Чайник дважды издаст звуковой сигнал, когда температура воды достигнет 100°C.

• 5вариантов выбора температуры: 40°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C — нажимайте кнопку ,

пока не отобразится требуемая температура. Значение выбранной температуры дважды

6

мигнет, после чего будет гореть непрерывно. Чайник издаст звуковой сигнал и начнет

нагрев воды.
На дисплее можно отслеживать температуру воды в реальном времени.
По достижении выбранной температуры чайник издаст два звуковых сигнала и прекратит
нагрев.

РЕЖИМ ПОДОГРЕВА

Режим подогрева можно использовать для поддержания выбранной температуры воды в
течение 30минут.
После выбора температуры активируйте режим подогрева длинным нажатием на кнопку .
В верхней части дисплея появится значок .
Режим подогрева можно также запустить после достижения определенной температуры.
Нажмите и удерживайте кнопку . В верхней части дисплея появится значок .
Для выключения режима подогрева нажмите и удерживайте кнопку .

ПРИМЕЧАНИЕ

Режим подогрева будет активирован, только если вы нажимаете и удерживаете кнопку
в течение 25секунд после завершения цикла кипячения, в противном случае дисплей
отключится.

ПРИМЕЧАНИЕ

Дисплей автоматически отключается через 25секунд, если не был выбран режим подогрева.
Дисплей включается вновь после нажатия на любую из кнопок.
Если вы выбрали 100°C и включили функцию подогрева, чайник будет поддерживать
температуру на уровне 95°C в течение 30минут.
Если температура воды в чайнике выше температуры, выбранной при нажатии на кнопку ,
нагрев не запустится.
Например, если температура воды составляет 90°C, вы не сможете запустить нагрев, выбрав
40°C, 70°C или 80°C.

RU

Рекомендуемая температура:

70°C: белый чай
80–85°C: зеленый чай
90°C: свежемолотый кофе
95°C: черный чай
100°C: кипячение воды/настои

6. ЧАЙНИК ВЫКЛЮЧАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ

после закипания воды или по достижении выбранной температуры.

Во избежание образования накипи не оставляйте в чайнике воду по окончании

использования.

7

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Несмотря на то, что все виды чая собираются с одного рода кустов (camellia sinensis), вкус
и тип чая зависят от региона произрастания, способа обработки (различные процедуры
ферментации и сушки, технология скручивания) и сорта (цельнолистовой или резаный чай,
высевки или крошка).

– Зеленый чай Скрученные высушенные листья, которые нарезаются и слегка прожариваются

для предотвращения ферментации. Заваривать не более 3минут. Зеленый чай обладает тонким
вкусом, часто горьковатым, и бледным цветом.

– Черный чай Изготавливается из более старых листьев, которые скручиваются, высушиваются

и ферментируются в течение длительного периода. Заваривать 5минут (или дольше для
получения чая по-турецки или по-русски). Обладает насыщенным вкусом и ярко-медным цветом.

– Чай «улун» Нечто среднее между зеленым и черным чаем. Легкая ферментация. Заваривать

7минут. Более легкий вкус и светлый оттенок по сравнению с черным чаем.
Истинные любители традиционного чая пьют его без добавок, но можно добавить холодное
молоко перед наливанием чая (индийский или цейлонский чай) либо положить в него сахар
и лимон (зеленый или ароматизированный чай).

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОЧИСТКА ЧАЙНИКА

Выключите чайник из сети.
Дайте ему остыть и протрите влажной губкой.

Никогда не погружайте чайник, подставку, электрический шнур или штепсель в воду: ни

электрические соединения, ни выключатель не должны соприкасаться с водой.

Не пользуйтесь абразивными губками.

ОЧИСТКА ФИЛЬТРА (рис.4)
Съемный фильтр изготовлен из ткани, которая удерживает частички накипи, не позволяя им
попасть в чашку вместе с наливаемой из чайника водой. Этот фильтр не смягчает воду и не
удаляет из нее известковые примеси. Таким образом, свойства воды остаются неизменными.
При повышенном содержании извести в воде фильтр очень быстро засоряется (через 10-15
использований). Необходимо регулярно очищать его. Влажный фильтр следует промывать
проточной водой, сухой — осторожно чистить мягкой щеточкой. В случае, если накипь не
отходит, необходимо произвести удаление накипи.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Регулярно удаляйте накипь: желательно раз в месяц или чаще, если вода содержит много
известковых примесей. Накипь может влиять на определение температуры в чайнике.

Порядок удаления накипи

• С использованием белого уксуса из магазина:

– налейте в чайник ½л уксуса,
– оставьте на 1час, не нагревая.

• С использованием лимонной кислоты:

– вскипятите ½л воды,
– добавьте 25г лимонной кислоты и оставьте на 15минут.

• Вылейте содержимое из чайника и ополосните 5-6 раз. При необходимости повторите

процедуру.
Порядок удаления накипи в фильтре:

Погрузите фильтр в белый уксус или в раствор лимонной кислоты.

Не удаляйте накипь никакими иными способами, кроме вышеперечисленных.

8

НЕИСПРАВНОСТИ

ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

• Чайник не работает
– Проверьте, хорошо ли он подключен к электросети.
– Чайник включался без воды, либо накопилась накипь, из-за чего сработала защитная

система, отключающая чайник при отсутствии воды: дождитесь, пока чайник остынет, и
налейте в него воду. При наличии накипи сначала удалите ее.

Включите чайник — он заработает приблизительно через 15 минут.
ЕСЛИ ЧАЙНИК УПАЛ ИЛИ СТАЛ ПРОТЕКАТЬ, ЕСЛИ НА ШНУРЕ, ЧАЙНИКЕ ИЛИ ПОДСТАВКЕ

ИМЕЮТСЯ ВИДИМЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
Отнесите чайник в авторизованный сервисный центр, так как только такие центры имеют

право осуществлять ремонт. Условия гарантии и список центров, осуществляющих
ремонтное обслуживание, приводятся в гарантийном талоне, прилагаемом к
электроприбору. Тип и серийный номер указаны в нижней части электроприбора. Настоящая
гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие
при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за
несоблюдения инструкций, аннулируют гарантию.

Производитель оставляет за собой право в любой момент изменять характеристики или
компоненты своих изделий в интересах потребителя.

Не используйте поврежденный чайник. Не пытайтесь разобрать электроприбор или
демонтировать устройства безопасности.

Если электрический шнур поврежден, во избежание несчастных случаев он должен быть
заменен производителем, его гарантийной службой или специалистом аналогичной
квалификации.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ

RU

Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную опасность.
По мере того как дети становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с
горячими жидкостями, которые могут находиться на кухне. Чайник и электрический шнур
должны располагаться как можно дальше от края рабочего стола, в недоступном для детей
месте.
Если произошел несчастный случай, немедленно промойте обожженный участок холодной
водой. При необходимости обратитесь к врачу.

Во избежание несчастных случаев не пейте и не переносите горячие напитки с ребенком
на руках.

9

Описание

Причина Решение

неисправности

Чайник не начинает нагрев Чайник неправильно

установлен на подставке.

Чайник нагревается, но
индикаторы на панели
управления не горят.

Надпись «E0» на дисплее Неисправность датчика

Надпись «E1» на дисплее Неисправность датчика

Надпись «E3» на дисплее Ошибка регулятора

Проблема подключения
и/или неисправность
индикаторов.

температуры.

температуры.

температуры.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Прибор содержит ценные материалы, которые могут быть
восстановлены или использованы повторно.

Установите чайник на
подставку.

Передайте прибор в
авторизованный сервисный
центр для ремонта.

Передайте прибор в
авторизованный сервисный
центр для ремонта.

Передайте прибор в
авторизованный сервисный
центр для ремонта.

Выключите чайник и
отключите его от сети на
1минуту, затем подключите
и включите его снова. Если
проблема не исчезает,
передайте прибор в
авторизованный сервисный
центр для ремонта.

Передайте его в местный пункт сбора отходов.

В соответствии с требованиями европейской директивы 2012/19/UE в отношении
утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) старые бытовые
электроприборы запрещено выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором. Старые
приборы необходимо собирать отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и
утилизацию содержащихся в них материалов и снизить негативное воздействие на здоровье
людей и окружающую среду.

10

Кнопка вибору температури: 40°C, 70°C, 80°C, 90°C й 100°C.
Остання вибрана температура зберігається в пам’яті.

Кнопка запуску циклу кип’ятіння

Функція підтримання температури вмикається довгим
натисканням на (підсвічується позначка Keep Warm). Функція
підтримання температури залишається ввімкненою протягом
30хвилин.

ІНСТРУКЦІЇ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Перед першим використанням приладу уважно прочитайте

інструкцію з експлуатації. Цей прилад призначений виключно
для побутового використання. У разі будь-якого комерційного
застосування, використання не за призначенням або
недотримання інструкцій виробник не несе відповідальності, а
гарантія анулюється.

• Цей прилад не призначений для використання особами

(зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи
розумовими можливостями або особами без достатнього
досвіду та знань, якщо вони не працюють під наглядом або не
отримали інструкцій щодо використання приладу від особи,
відповідальної за їхню безпеку.

• Зберігайте прилад і його шнур в місці, недоступному для дітей

віком до 8 років.

• Цей прилад можна використовувати особам з обмеженими

фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або
особам з недостатнім досвідом чи знаннями за умови, що
вони перебувають під наглядом або отримали інструкції щодо
безпечного використання приладу й усвідомлюють можливу
небезпеку.

11

UK

• Діти не повинні використовувати прилад як іграшку.

• Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років за
умови, що вони знаходяться під наглядом, проінструктовані
стосовно безпечного використання приладу й повністю
усвідомлюють пов’язану з цим небезпеку. Очищення і
обслуговування приладу можуть виконувати діти, яким
виповнилося 8 років, за умови, що вони перебувають під
наглядом дорослої особи.

• Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.

• Він не призначений для використання в нижченаведених
умовах, гарантія на які не поширюється:

– у кухонних зонах для персоналу магазинів, в офісах і в інших

робочих приміщеннях;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів й інших закладів тимчасового

проживання;
– у кімнатах і квартирах, які знімаються на короткий термін, а

також подібних орендованих приміщеннях.

• Ніколи не наповнюйте чайник вище позначки максимального
рівня води й нижче позначки мінімального рівня води.

• Якщо чайник переповнений, вода може переливатися через
край.

• Увага: ніколи не відкривайте кришку, коли вода кипить.

• Чайник слід використовувати тільки з закритою кришкою,
підставкою та фільтром проти накипу з комплекту.

• Ніколи не занурюйте чайник, його підставку або шнур
живлення і штепсель у воду чи будь-яку іншу рідину.

• Ніколи не використовуйте чайник, якщо пошкоджено шнур
живлення або штепсель. Щоб уникнути небезпеки, їх повинен
замінити виробник, його авторизований сервісний центр або
особа з відповідною кваліфікацією.

• Діти повинні знаходитися під наглядом, щоб бути певними, що
вони не грають із приладом.

• Діти не повинні виконувати процедури з очищення або
обслуговування приладу, окрім випадків, коли вони
знаходяться під наглядом дорослого, який несе за них
відповідальність.

• УВАГА: будьте обережні, щоб не розлити воду на роз’єм під час
очищення приладу, наливання або виливання води.

12

• Під час очищення приладу завжди дотримуйтесь інструкцій.
– Відключіть прилад від мережі.
– Не очищуйте прилад, доки він не охолоне.
– Очищуйте вологою тканиною або губкою.
– Ніколи не занурюйте прилад у воду й не тримайте його під

струменем води.

• УВАГА: недотримання інструкцій з експлуатації приладу може

призвести до отримання травм.

• Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води.

• УВАГА: після використання поверхня нагрівального елемента

залишається гарячою.

• Під час нагрівання і до охолодження приладу можна торкатися

тільки до ручки.

• Ваш прилад призначений виключно для побутового

використання всередині приміщень на висоті не більше 1000 м
над рівнем моря.

• Температурні режими наведено для приладу, який

використовується на висоті до 1000 м над рівнем моря. У разі
використання в місцевості вище цієї позначки, максимальна
температура, що відображається на приладі наприкінці режиму,
є температурою кипіння для даної висоти над рівнем моря.

• Для вашої безпеки цей прилад відповідає чинним стандартам і нормам (директиві про

низьку напругу, директиві про електромагнітну сумісність, директиві про матеріали, що
контактують з продуктами харчування, директиві про охорону довкілля тощо).

• Підключайте прилад тільки до заземленої розетки. Переконайтеся, що напруга, вказана на

паспортній табличці приладу, відповідає напрузі вашої електричної мережі.

• Будь-яке неправильне підключення анулює гарантію.

• Гарантія не поширюється на чайники, що виходять із ладу або несправно працюють

внаслідок невиконання регулярних процедур з видалення накипу.

• Не допускайте звисання шнура живлення в місцях, доступних для дітей.

• Не виймайте штепсель з розетки, тягнучи за шнур живлення.

• Будь-яке втручання, окрім очищення і побутового обслуговування, якими займається

користувач, має здійснюватися фахівцями авторизованого сервісного центру.

• Усі прилади проходять процедури суворого контролю якості. Він включає тести фактичного

використання на випадково вибраних приладах, чим можна пояснити наявність будь-яких
ознак використання.

• Ніколи не використовуйте абразивні губки для очищення.

• Перш ніж знімати фільтр проти накипу, зніміть чайник з підставки і дайте приладу

охолонути. Ніколи не виймайте фільтр, якщо в чайнику є гаряча вода.

• Для видалення накипу ніколи не використовуйте інші способи, окрім рекомендованого.

• Бережіть чайник і його шнур живлення від будь-яких джерел тепла, вологих або слизьких

поверхонь та гострих країв.

• Ніколи не використовуйте прилад у ванній кімнаті або поблизу джерела води.

• Ніколи не використовуйте чайник, якщо ваші руки або ноги мокрі.

• Завжди негайно відключайте шнур живлення від розетки, якщо помічаєте будь-яку

несправність під час роботи.

13

UK

• Ніколи не тягніть за шнур живлення, щоб витягнути його з настінної розетки.

• Завжди будьте уважні, коли прилад увімкнений, і особливо стережіться пари, що виходить з
носика, оскільки вона дуже гаряча.

• Ніколи не залишайте шнур живлення звисати з робочої поверхні чи кухонного столу, щоб
уникнути небезпеки падіння на підлогу.

• Ніколи не торкайтеся фільтра або кришки під час кипіння води.

• Ніколи не переміщуйте чайник під час роботи.

• Захищайте прилад від впливу вологості та морозу.

• Завжди використовуйте фільтр під час роботи чайника.

• Ніколи не нагрівайте порожній чайник.

• Встановіть чайник і його шнур живлення на рівну, жаротривку, водонепроникну поверхню.

• Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва за умови побутового
використання приладу. Гарантійне обслуговування не надається у випадках будь-якої
поломки або пошкодження внаслідок недотримання цієї інструкції.

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. Видаліть усі пакувальні матеріали, наклейки і різні аксесуари як зсередини, так і ззовні
чайника.

2. Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши його надлишкову частину в заглиблення в
нижній частині підставки. Зафіксуйте електрошнур у передбаченому для цього заглиблені

(мал. 1).

Вилийте воду після перших двох-трьох циклів кип’ятіння, тому що вона може містити пил.
Сполосніть чайник.

ВИКОРИСТАННЯ

1. ЩОБ ВІДКРИТИ КРИШКУ, ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ

– Натисніть на кнопку блокування і кришка відкриється сама (мал. 2).

Щоб закрити кришку, натисніть на неї.

2. ВСТАНОВІТЬ ПІДСТАВКУ НА РІВНУ, СТІЙКУ, ЖАРОТРИВКУ ПОВЕРХНЮ ПОДАЛІ ВІД
БРИЗОК ВОДИ І БУДЬ-ЯКИХ ДЖЕРЕЛ ТЕПЛА.

Чайник має використовуватися тільки з підставкою з комплекту.

3. НАПОВНІТЬ ЧАЙНИК ПОТРІБНОЮ КІЛЬКІСТЮ ВОДИ (мал. 3).

Не наливайте в чайник воду, коли він стоїть на підставці.

Не наливайте воду вище позначки максимального рівня і нижче позначки мінімального
рівня. Якщо чайник переповнений, вода під час кипіння може переливатися через край.

Не вмикайте чайник без води.

Перед увімкненням чайника переконайтеся, що кришка надійно закрита.

4. ПОСТАВТЕ ЧАЙНИК НА ПІДСТАВКУ. ПІДКЛЮЧІТЬ ПІДСТАВКУ ЧАЙНИКА ДО МЕРЕЖІ
ЖИВЛЕННЯ.

5. УВІМКНЕННЯ ЧАЙНИКА

Щойно ви поставите чайник на підставку, усі індикатори підсвітяться. Температура води в
чайнику відображається на міні-дисплеї.

НАГРІВАННЯ ВОДИ

2 можливі варіанти:

– Якщо ви хочете закип’ятити воду, натисніть кнопку .
На міні-дисплеї з’явиться напис «100°C», пролунає звуковий сигнал, і чайник почне нагрівати
воду.
Щойно вода нагріється до 100°C, пролунає подвійний звуковий сигнал.

14

• Щоб вибрати один з 5можливих режимів нагрівання води: 40°C, 70°C, 80°C, 90°C або
100°C,— натискайте кнопку , доки на міні-дисплеї не з’явиться відповідна температура.
Індикатор вибраної температури блимне двічі і залишиться підсвіченим. Пролунає
звуковий сигнал, і чайник почне нагрівати воду.

Упродовж нагрівання на міні-дисплеї відображається поточна температура води.
Після нагрівання до заданої температури лунає подвійний звуковий сигнал, і чайник
вимикається.

РЕЖИМ ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

За допомогою режиму підтримання температури ви можете підтримувати воду нагрітою до
відповідної температури упродовж 30хвилин.
Перед нагріванням води до потрібної температури натисніть і утримуйте , щоб увімкнути
режим підтримання температури.
У верхній частині міні-дисплея з’явиться позначка .
Після нагрівання води до потрібної температури також можна увімкнути режим підтримання
температури. Натисніть і утримуйте кнопку . У верхній частині міні-дисплея з’явиться
позначка .
Якщо ви бажаєте вимкнути режим підтримання температури, просто натисніть кнопку .

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ!

Довге натискання ввімкне режим підтримання температури, тільки якщо ви натиснули на
кнопку не пізніше ніж через 25 секунд після закінчення циклу кипіння, а інакше міні-дисплей
вимкнеться.

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ!

Міні-дисплей автоматично вимикається через 25 секунд (за винятком режиму підтримання
температури), але натискання будь-якої кнопки знову вмикає міні-дисплей.

Якщо ви вибрали нагрівання до 100°C й увімкнули функцію підтримання температури, чайник
підтримуватиме температуру 95°C упродовж 30хвилин.

Якщо температура води в чайнику вища за ту, що ви вибрали натисканням , чайник не
ввімкнеться.
Тобто якщо температура води в чайнику — 90°C, ви не зможете ввімкнути цикл нагрівання до
40°C, 70°C або 80°C.

UK

Рекомендовані температури:

70°C: білий чай
80–85°C: зелений чай
90°C: свіжозмелена кава
95°C: чорний чай
100°C: окріп, настої

6. ЧАЙНИК АВТОМАТИЧНО ВИМКНЕТЬСЯ

коли вода досягне температури кипіння або температури, вибраної за допомогою
перемикача.

Не залишайте воду в чайнику після використання, оскільки це проскорить процес
утворення накипу.

15

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ

Хоча всі види чаю насправді походять від одного й того самого куща (camellia sinensis), їхній
смак і тип різняться залежно від регіону виробництва, способу переробки (існують різні
процеси бродіння, сушіння й технології скручування) і сорту (цілі або розірвані листки,
висівка і пил).

– Зелений чай: скручене сушене листя, нарізане і злегка підсмажене, щоб запобігти ферментації.

Заварюйте лише 3 хвилини. Зелені чаї мають тонки, часто гіркий смак, і дуже блідий колір.

– Чорний чай: виготовлений зі старшого листя, скрученого, висушеного й ферментованого

протягом тривалого періоду часу. Заварюйте 5 хвилин (або довше для турецького або
російського чаю). Дає насичений смак і чудовий мідний колір.

– Чай улун: середній між зеленим і чорним чаєм. Злегка ферментований. Заварюйте 7 хвилин.

Має легший смак і блідіший колір, ніж чорний чай.
Хоча пуристи п’ють чай без додавань, ви можете додати холодне молоко в чашку перед тим,
як наливати чай (індійський або цейлонський) або додати цукор, а потім лимон (зелений або
ароматизований чай).

ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ

ОЧИЩЕННЯ ЧАЙНИКА

Відключіть чайник від мережі живлення.
Дайте йому охолонути і протріть вологою губкою.

Ніколи не занурюйте чайник, його підставку, шнур живлення і штепсель в воду, тому що на

електричні з’єднання й на вимикач не повинна потрапляти вода.

Не використовуйте для очищення абразивну губку.

ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА (мал. 4)
Знімний фільтр виготовлений із тканини, яка утримує часточки накипу й не дає їм потрапляти
в чашки під час наливання води. Цей фільтр не змінює складу води й не усуває з неї
сполук, що містять кальцій. Таким чином він зберігає всі якості води. Якщо вода сильно
мінералізована, фільтр забивається дуже швидко (через 10-15 використань). Важливо
очищувати його регулярно. Якщо він вологий, його слід промити водою, якщо сухий —
обережно почистити щіточкою. Якщо накип не відокремлюється від фільтра зазначеними
способами, слід виконати процедуру з видалення накипу.

ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ

Регулярно видаляйте накип із чайника, бажано не рідше 1 разу на місяць, а якщо вода сильно
мінералізована, то й частіше. На показники датчика температури в чайнику може впливати
накип.

Видалення накипу з чайника:

• Використовуйте білий оцет, який можна придбати в магазинах, і

– налийте в чайник ½ л білого оцту,
– залиште оцет у чайнику на 1 годину, не нагріваючи його.

• За допомогою лимонної кислоти:

– закип’ятіть ½ л води,
– додайте 25 г лимонної кислоти й залиште на 15 хвилин.

• Спорожніть чайник і сполосніть його 5-6 разів. За необхідності повторіть процедуру.
Видалення накипу з чайника:

Замочіть фільтр у білому оцті або в розведеній лимонній кислоті.

Використовуйте тільки рекомендований спосіб видалення накипу.

16

У РАЗІ ВИНИКНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ

• Чайник не працює.
– Переконайтеся, що ваш чайник підключений до мережі живлення.
– Чайник вмикався без води або у ньому накопичився накип, внаслідок чого спрацювала

система блокування роботи без води: дайте чайнику охолонути, потім наповніть водою.
Спочатку видаліть накип, якщо він накопичився.

Увімкніть чайник за допомогою кнопки: чайник запрацює знову приблизно через 15 хвилин.
ЯКЩО ЧАЙНИК ПАДАВ НА ПІДЛОГУ, ЯКЩО ВІН ПРОТІКАЄ, ЯКЩО ШНУР ЖИВЛЕННЯ, ШТЕПСЕЛЬ

АБО ПІДСТАВКА ЧАЙНИКА МАЮТЬ ВИДИМІ ПОШКОДЖЕННЯ
Віднесіть чайник до авторизованого сервісного центру; тільки кваліфіковані спеціалісти

уповноважені робити ремонт. Умови гарантії й перелік цих центрів наведені в брошурі
з комплекту постачання чайника. Тип і номер моделі чайника вказані на дні. Ця гарантія
поширюється тільки на дефекти виробництва за умови побутового використання приладу.
Гарантійне обслуговування не надається у випадках пошкодження внаслідок недотримання
інструкції з експлуатації.

Виробник залишає за собою право в будь-який момент в інтересах користувачів змінювати
характеристики або складові частини чайників цієї марки.

Не використовуйте пошкоджений чайник. У жодному випадку не розбирайте прилад і не
демонтуйте пристрої безпеки.

При пошкодженні шнура живлення виконувати його заміну повинен виробник,
авторизований сервісний центр або інші особи з відповідною кваліфікацією.

ЗАПОБІГАННЯ НЕЩАСНИМ ВИПАДКАМ УДОМА

Для дитини навіть незначний опік може мати тяжкі наслідки.
Поки ваші діти підростають, навчіть їх обережно поводитися з гарячими рідинами, які можуть
бути на кухні. Розміщуйте чайник і шнур живлення якомога далі від краю робочої поверхні,
щоб до них не могли дотягтися діти.
Якщо стався нещасний випадок, негайно підставте місце опіку під струмінь холодної води й,
якщо необхідно, зверніться до лікаря.

Щоб уникнути нещасних випадків, не тримайте на руках малих дітей, коли ви п’єте або
переносите гарячі напої.

UK

17

Несправність Причина Способи усунення

Чайник не починає
нагріватися

Чайник нагрівається, але
індикатори на міні-дисплеї
не світяться.

Помилка «E0» Несправність датчика

Помилка «E1» Несправність датчика

Помилка «E3» Помилка налаштування

Чайник неправильно
встановлений на підставку.

Проблема з підключенням
індикаторів, і (або)
індикатори пошкоджено.

температури.

температури.

температури.

Правильно встановіть
чайник на підставку.

Надішліть прилад до
авторизованого сервісного
центру на ремонт.

Надішліть прилад до
авторизованого сервісного
центру на ремонт.

Надішліть прилад до
авторизованого сервісного
центру на ремонт.

Вимкніть чайник і вийміть
штепсель з розетки на
1 хвилину. Потім знову
ввімкніть чайник. Якщо
проблема повторюється,
надішліть прилад до
авторизованого сервісного
центру на ремонт.

ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

Ваш прилад має цінні матеріали, які можуть бути відновлені або використані
повторно.

Віднесіть його до місцевого пункту прийому вторинної сировини.

Відповідно до вимог директиви ЄС 2012/19/EU про відходи електричного й електронного
обладнання (WEEE) використані побутові прилади забороняється утилізувати зі звичайним
несортованим побутовим сміттям. Старі побутові електроприлади підлягають окремому
збиранню з метою максимальної переробки й утилізації складових, які вони містять, і
зменшення шкідливого впливу на здоров’я людей та довкілля.

18

Tlačítko pro výběr teploty 40 ° C — 70 ° C — 80 ° C — 90 ° C a 100 ° C.
Dříve zvolená teplota bude uložena v paměti.

Tlačítko pro spuštění cyklu vaření

Udržování teploty se aktivuje dlouhým stiskem tlačítka (rozsvítí
se piktogram ‘Udržovat teplotu’). Funkce udržování teploty zůstane
aktivní po dobu 30 minut.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte návod

k použití. Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití
v interiéru. Výrobce nenese žádnou odpovědnost v případě
komerčního použití, nevhodného použití nebo nedodržení
pokynů a záruka v takovém případě zaniká.

• Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí)

somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou
pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny odpovědnou osobu o
bezpečném používání zařízení.

• Uchovávejte tento spotřebič i jeho napájecí kabel mimo dosah

dětí mladších 8 let.

• Toto zařízení mohou používat osoby s omezenými fyzickými,

smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo
byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným
způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním.

• Děti nesmí používat spotřebič jako hračku.

• Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod

dohledem, nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče

19

CS

bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho
používáním. Čištění a údržbu nemohou provádět děti, výjimku
tvoří děti starší 8 let, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby.

• Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití.

• Spotřebič nepoužívejte zejména v následujících případech, na
které se nevztahuje záruka:

– v kuchyních určených pro zaměstnance kanceláří či obchodů, ani

v jiném pracovním prostředí,
– na farmách,
– pro klienty hotelů, motelů a dalších prostředí rezidenčního

charakteru,
– v penzionech či podobných ubytovacích zařízeních.

• Nikdy neplňte konvici nad značku maximální hladiny vody a ani
pod značku minimální hladiny vody.

• Pokud je konvice příliš plná, může dojít k vystříknutí vody.

• Varování: Nikdy neotevírejte víko, pokud se voda vaří.

• Vaše konvice se smí používat pouze s uzavřeným víkem, s
dodaným podstavcem a ltrem vodního kamene.

• Nikdy neponořujte konvici, základnu nebo napájecí kabel a
zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.

• Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo
zástrčka poškozené. Aby se předešlo riziku, musí poškozený síťový
kabel vždy vyměnit výrobce, poprodejní servis či jiná kvalikovaná
osoba.

• Dohlédněte, aby si se spotřebičem nehrály děti.

• Děti nesmí spotřebič čistit ani na něm provádět servisní úkony,
pokud nejsou pod dohledem odpovědné dospělé osoby.

• VAROVÁNÍ: Během čištění, plnění nebo nalévání dbejte na to, aby
nedošlo k polití konektoru.

• Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho spotřebiče:

– Spotřebič odpojte ze sítě.
– Nečistěte spotřebič, pokud je horký.
– Čištění provádějte pomocí navlhčeného hadříku nebo houby.
– Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani ho nečistěte pod

tekoucí vodou.

• VAROVÁNÍ: Pokud nebudete tento spotřebič používat správně,
hrozí nebezpečí zranění.

• Používejte konvici pouze pro vaření pitné vody.

• VAROVÁNÍ: Povrch topného tělesa podléhá působení zbytkového

20

tepla po použití.

• Během ohřevu, dokud konvice nevychladne, manipulujte s konvicí
pouze pomocí rukojeti.

• Váš spotřebič je určen pro domácí použití v interiéru a jen do
nadmořské výšky 1000 m.

• Přednastavené teploty jsou uvedeny pro použití výrobku do
nadmořské výšky 1 000 m. Nad touto nadmořskou výškou bude
maximální teplota zobrazená na výrobku na konci cyklu odpovídat
teplotě bodu varu, který odpovídá nadmořské výšce použití.

• Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a
nařízeními (směrnice pro nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály přicházející
do kontaktu s potravinami, oblast životního prostředí…).

• Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na
typovém štítku spotřebiče odpovídá vaší elektrické instalaci.

• Chybné připojení bude mít za následek zánik záruky.

• Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nebudou fungovat nebo budou fungovat špatně v
důsledku nepravidelného odvápňovaní přístroje.

• Napájecí kabel nenechávejte viset v dosahu dětí.

• Neodpojujte zástrčku tahem za napájecí kabel.

• Jakýkoliv jiný zásah do přístroje, nežli je běžné čistění a údržba, smí provádět pouze
autorizovaný servis.

• Všechny spotřebiče podléhají přísným kontrolám kvality. Ty zahrnují i skutečné použití náhodně
vybraných spotřebičů, které by vysvětlovalo známky opotřebení.

• K čištění nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky.

• Chcete-li vyjmout ltr vodního kamene, sejměte varnou konvici ze základny a nechte ji
vychladnout. Filtr nikdy nevyndávejte, když je v přístroji horká voda.

• Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený postup.

• Udržujte konvici a její napájecí kabel mimo dosah zdrojů tepla, mokrých nebo kluzkých povrchů
a ostrých hran.

• Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti vodního zdroje.

• Nikdy nepoužívejte varnou konvici, když máte mokré ruce nebo nohy.

• Pokud během provozu zpozorujete jakékoli neobvyklé chování konvice, vždy okamžitě odpojte
napájecí kabel.

• Nikdy netahejte za napájecí kabel, když ho chcete vytáhnout ze zásuvky.

• Vždy zůstaňte ostražití, když je přístroj zapnutý, a zejména dávejte pozor na páru vycházející z
výlevky, která je velmi horká.

• Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu či kuchyňské linky, aby nedošlo k pádu na zem.

• Nikdy se nedotýkejte ltru nebo víka, pokud se voda vaří.

• Nikdy nepohybujte konvicí, když je v provozu.

• Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.

• Při ohřevu vždy používejte ltr.

• Nikdy nezapínejte konvici, pokud je prázdná.

• Postavte varnou konvici a její napájecí kabel na stabilní, tepelně odolný a voděodolný povrch.

• Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a domácí použití. Na jakékoliv porušení nebo
poškození vyplývající z nedodržení tohoto návodu k použití se záruka nevztahuje.

CS

21

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Z vnitřní i vnější strany varné konvice odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různé díly.

2. Navinutím šňůry pod podstavec nastavte její délku. Kabel vložte do drážky.(g 1)
Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte, protože může obsahovat prach. Konvici
vypláchněte.

POUŽITÍ

1. PRO OTEVŘENÍ KRYTU POSTUPUJTE PODLE MODELU

– Stiskněte pojistný systém a víko se automaticky zvedne.(g 2)

Chcete-li víko zavřít, pevně ho stlačte směrem dolů.

2. UMÍSTĚTE PODSTAVEC NA ROVNÝ, STABILNÍ, ŽÁRUVZDORNÝ POVRCH, DALEKO OD
ZDROJŮ TEPLA A OD POSTŘÍKÁNÍ VODOU.

Konvice je určena pouze pro použití spolu s dodanou základnou.

3. VARNOU KONVICI NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVÍM VODY.(g 3)

Do varné konvice nikdy nelijte vodu, jestliže stojí v podstavci.

Při plnění dodržujte ukazatel maximální hladiny a ukazatel minimální hladiny vody. Jestliže je
varná konvice příliš naplněna, může vařící voda vystřikovat.

Nepoužívejte bez vody.

Před použitím zkontrolujte, zda je kryt řádně uzavřený.

4. VARNOU KONVICI POSTAVTE NA PODSTAVEC. ZAPOJTE DO SÍTĚ.

5. PRO ZAPNUTÍ VARNÉ KONVICE

Když konvici umístíte na základnu, rozsvítí se všechna světla. Teplota vody v konvici se zobrazuje
na displeji.

JAK OHŘÁT VODU:

2 možnosti:

– Pokud chcete spustit varný cyklus, stiskněte tlačítko
Přímo na obrazovce se objeví 100 °C, konvice vydá akustický signál (pípnutí) a začne ohřívat vodu.
Jakmile teplota vody dosáhne 100 ° C, varná konvice pípne dvakrát.

• Chcete-li zvolit teplotu, existuje 5 možných nastavení: 40°C – 70°C – 80°C – 90°C – 100°C –

stiskněte tlačítko a podržte je stisknuté, dokud se nezobrazí teplota, kterou chcete zvolit.
Zvolená teplota dvakrát blikne, pak přestane blikat a svítí trvale. Konvice pípne a začne ohřívat

vodu.
Aktuální teplotu vody můžete sledovat na obrazovce.
Jakmile bylo dosaženo zvolené teploty, konvice dvakrát pípne a přestane ohřívat.

REŽIM UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY

Režim udržování teploty můžete použít k udržení zvolené tepoty vody po dobu 30 minut.
Po zvolení teploty režim udržování teploty aktivujte dlouhého stiskem tlačítka .
V horní části obrazovky se zobrazí logo.
Režim udržování teploty můžete také spustit po dosažení teploty. Dlouze stiskněte tlačítko. V
horní části obrazovky se zobrazí logo.
Pokud si přejete vypnout režim udržování teploty, stiskněte tlačítko.

MĚJTE PROSÍM NA PAMĚTI

Dlouhým stiskem aktivujete udržování teploty pouze tehdy, když stisknete tlačítko v intervalu
kratším 25 sekund po skončení varného cyklu, jinak se obrazovka vypne.

MĚJTE PROSÍM NA PAMĚTI

Obrazovka se automaticky vypne po 25 sekundách, pokud jste nezvolili režim udržování teploty,
ale stiskem libovolného tlačítka obrazovku znovu zapnete.

22

Pokud zvolíte 100 ° C a aktivujete funkci udržování teploty, konvice bude udržovat teplotu na 95 °
C po dobu 30 minut.

Pokud je teplota vody v konvici vyšší než teplota, kterou vyberete při stiskem tlačítka , ohřev se
nespustí.
Například, pokud je teplota vody 90 ° C, ohřev nebudete moci spustit volbou teploty 40 ° C, 70 ° C
nebo 80 ° C.

Doporučené teploty:

70 °C : bílý čaj
80–85 °C : zelený čaj
90 °C : čerstvě mletá káva
95 °C : černý čaj
100 °C : vroucí voda/ovocné čaje

6. KONVICE SE AUTOMATICKY VYPNE

Jakmile voda dosáhne bodu varu nebo zvolené teploty.

Po použití nenechávejte ve varné konvici vodu.

POKYNY K POUŽITÍ

Ačkoliv všechny čaje vlastně pocházejí ze stejné rostliny (camellia sinensis), jejich chuť a typ se liší
v závislosti na oblasti původu, způsobu zpracování (existují různé způsoby fermentace a sušení a
techniky válcování) a třídě kvality (celé listy nebo jejich kousky, velmi jemné částice a prach).

– Zelený čaj: Válcované sušené listy, které jsou nasekány a lehce opraženy, aby se zabránilo jejich

fermentaci. Nechejte vařit pouze 3 minuty. Zelené čaje mají jemnou, často trpkou chuť a velmi světlou
barvu.

– Černý čaj: Vyroben ze starších listů, které se válcují, suší a velmi dlouho fermentují. Vařte 5 minut (turecký

nebo ruský čaj déle). Má silnou chuť a skvělou měděnou barvu.

– Čaj Oolong: Čaj, který je na půl cesty mezi zeleným a černým čajem. Lehce fermentovaný. Vařte 7

minut. Lehčí chuť a světlejší barva než u černého čaje.
Přestože zapřisáhlí milovníci čaje pijí čaj samotný, někdo si rád nalije do šálku studené mléko
ještě před nalitím čaje (indický nebo cejlonský čaj) nebo přidá cukru a pak citronu (zelené nebo
ochucené čaje).

CS

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE

Odpojte ji od sítě.
Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou.

Varnou konvici, podstavec, šňůru nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické

kontakty nebo přerušovač se nesmí dostat do styku s vodou.

Nepoužívejte brusné přípravky.

ČIŠTĚNÍ FILTRU (g 4)
Vyjímatelný ltr je tvořen plátnem, které zadržuje částečky vodního kamene, aby se při nalévání
nedostaly do šálku. Tento ltr neupravuje a neeliminuje vodní vápenec. Zachovává tedy veškeré
vlastnosti vody. Při použití vysoce vápenaté vody se ltr velmi rychle naplní (10 až 15 použití).
Je důležité jej pravidelně čistit. Jestliže je vlhký, dejte jej pod vodu a jestliže je suchý, jemně jej
vykartáčujte. Někdy se vodní kámen neodstraní: v tom případě proveďte odvápnění.

23

ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE

Vodní kámen odstraňujte pravidelně, nejlépe alespoň 1krát za měsíc a v případě používání vody s
vysokým obsahem vápníku i častěji. Vápenaté usazeniny mohou negativně ovlivnit detekci teploty.

Chcete-li z konvice odstranit vodní kámen:

• Pomocí bílého octa, který lze zakoupit v běžných obchodech:
– Naplňte konvici ½ litru bílého octa,
– Nechte za studena působit jednu hodinu.

• Pomocí kyseliny citrónové:
– Uveďte do varu půl litru vody.
– Přidejte 25 g kyseliny citrónové a nechejte působit 15 minut.

• Varnou konvici vyprázdněte a 5 až 6krát ji propláchněte. V případě potřeby postup opakujte.

Chcete-li odstranit usazeniny z ltru:
Namočte ltr do světlého octu nebo do zředěné kyseliny citrónové.

Při odstraňování vodního kamene nikdy nepoužívejte jiný postup, než je doporučený.

V PŘÍPADĚ PROBLÉMU

VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA

• Konvice nefunguje
– Zkontrolujte správné zapojení varné konvice.
– Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo se v ní nahromadil vodní kámen a v důsledku

fungování nasucho byl aktivován bezpečnostní ochranný mechanismus: varnou konvici
nechte vychladnout, nalijte vodu. Odvápněte nejprve, když se nashromáždil vodní kámen.

Uveďte do chodu stiskem přepínače: varná konvice začne fungovat asi po 15 minutách.
JESTLIŽE VARNÁ KONVICE SPADLA, JESTLIŽE TEČE, JESTLIŽE PŘÍVODNÍ ŠŇŮRA, ZÁSTRČKA NEBO

PODSTAVEC VARNÉ KONVICE JSOU VIDITELNĚ POŠKOZENY
Přineste svou varnou konvici do servisního střediska Tefal, který je oprávněn provádět opravy. Viz

záruční podmínky a seznam středisek v příručce dodávané společně s varnou konvicí. Na spodní
straně vašeho modelu je vyznačen typ a sériové číslo vašeho modelu. Tato záruka se vztahuje na
výrobní vady. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Záruka se nevztahuje na rozbití
a poškození všeho druhu, k nimž došlo v důsledku nedodržení provozních pokynů.

V zájmu zákazníka si Tefal vyhrazuje právo kdykoliv změnit charakteristiky nebo komponenty
svých varných konvic.

Pokud je konvice poškozená, nepoužívejte ji. Zásadně se nepokoušejte demontovat přístroj
nebo jeho bezpečnostní mechanismus.

Jestliže je napájecí kabel poškozen, v zájmu bezpečnosti jej musí vyměnit výrobce, jeho
poprodejní středisko nebo osoba s podobnou kvalikací.

PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH

Pro dítě může být i lehké popálení závažné.
Nabádejte své děti, aby opatrně zacházely s horkými kapalinami v kuchyni. Varnou konvici se
šňůrou ukládejte do zadní části pracovní plochy, mimo dosah dětí.
Jestliže dojde k popálení, postižené místo okamžitě opláchněte studenou vodou a v případě
potřeby přivolejte lékařskou pomoc.

Abyste zabránili jakémukoliv úrazu: při pití nebo přenášení horkého nápoje nedržte dítě nebo
kojence.

24

Popis poruchy Příčiny Řešení

Konvice nespustí ohřev Konvice není správně

umístěna na napájecí
základně.

Konvice se zahřívá, ale
kontrolky na ovládacím
panelu jsou vypnuté.

Na displeji se objeví „E0“ Vadný teplotní senzor. Zašlete konvici do

Na displeji se objeví „E1“ Vadný teplotní senzor. Zašlete konvici do

Na displeji se objeví „E3“ Chyba regulace teploty. Vypněte a odpojte konvici na

Problém s připojením
kontrolek anebo je kontrolka
poškozená.

Umístěte konvici správně na
napájecí základnu.

Zašlete konvici do
autorizovaného servisního
střediska k provedení opravy.

autorizovaného servisního
střediska k provedení opravy.

autorizovaného servisního
střediska k provedení opravy.

dobu 1 minuty, poté ji zapojte
a znovu zapněte. Pokud se
problém opakuje, zašlete
konvici do autorizovaného
servisního střediska k
provedení opravy.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!!

Váš přístroj obsahuje mnoho využitelných recyklovatelných materiálů.

Odevzdejte jej do příslušného sběrného místa nebo do smluvního servisního
střediska, aby byl náležitě zpracován.

CS

Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ)
vyžaduje, aby použité domácí spotřebiče nebyly likvidovány společně s běžným domovním
odpadem. Použité spotřebiče se musejí shromažďovat odděleně, aby se maximalizovalo zpětné
využití a recyklace jejich součástí s cílem omezit jejich dopad na zdraví a životní prostředí.

25

Gumb za izbiro temperature 40 °C − 70 °C − 80 °C − 90 °C in 100 °C.
Predhodno izbrana temperatura je shranjena v pomnilnik.

Gumb za vklop cikla vrenja

Ohranjanje toplote se aktivira z dolgim pritiskom na (zasveti
piktogram za ohranjanje toplote). Funkcija ohranjanja toplote ostane
vklopljena 30 minut.

VARNOSTNA NAVODILA

• Pred prvo uporabo aparata temeljito preberite navodila za

uporabo: Izdelek je bil zasnovan le za domačo uporabo v zaprtih
prostorih. Proizvajalec v primeru kakršne koli komercialne
uporabe, neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
prevzema nobene odgovornosti, prav tako pa ni mogoče
uveljavljati garancije.

• Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z

zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi,
razen če te osebe nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost oziroma jim je te oseba posredovala navodila o uporabi
naprave.

• Aparat in njegov napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok, ki so

mlajši od 8 let.

• Osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi

sposobnostmi oziroma brez ustreznih izkušenj ali znanja lahko ta
aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom ali so prejele navodila
za varno uporabo naprave in so seznanjene z morebitnimi
nevarnostmi.

• Otroci aparata ne smejo uporabljati kot igračo.

• Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, če so pod

26

nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo naprave in so
seznanjeni z morebitnimi nevarnostmi. Otroci lahko čiščenje in
vzdrževanje aparata izvajajo le, razen če so starejši od 8 let in pod
nadzorom odrasle osebe.

• Aparat je zasnovan izključno za domačo uporabo.

• Aparat ni namenjen uporabi v spodaj navedenih primerih, ki niso
zajeti v garancijo.

– v kuhinjah, ki so predvidene za osebje v prodajalnah, pisarnah ali

drugih profesionalnih okoljih,
– na kmetijah,
– s strani gostov v hotelih ali motelih oz. drugih stanovanjskih

poslopjih,
– v nastanitvenih obratih, ki ponujajo nočitev z zajtrkom in drugih

podobnih obratih.

• Grelnika vode nikoli ne napolnite prek oznake za najvišji nivo vode
oziroma ga ne napolnite manj, kot prikazuje oznaka za najnižji
nivo vode.

• Če je grelnik vode prepoln, lahko voda vre iz aparata.

• Opozorilo: nikoli ne odpirajte pokrova, če voda vre.

• Grelnik vode lahko uporabljate le z zaklenjenim pokrovom ter s
podstavkom in nameščenim ltrom za vodni kamen.

• Kotlička, podstavka in napajalnega kabla nikoli ne potapljajte v
vodo ali drugo tekočino.

• Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če sta napajalni kabel ali vtič
poškodovana. Vedno naj ju zamenja proizvajalec, njegov prodajni
predstavnik ali ustrezno usposobljena oseba, da preprečite
nevarnosti.

• Nadzirajte otroke in poskrbite, da se ne igrajo z aparatom.

• Otroci aparata ne smejo čistiti ali ga popravljati, če niso pod
nadzorom odgovorne odrasle osebe.

• OPOZORILO: Pazite, da se med čiščenjem, polnjenjem ali
nalivanjem nič ne polije po priključku.

• Za čiščenje vedno upoštevajte navodila za čiščenje.

– Aparat izključite iz električnega omrežja.
– Aparata ne čistite, dokler je vroč.
– Aparat očistite z vlažno krpo ali gobico.
– Aparata nikoli ne potopite v vodo ali ga postavite pod tekočo

vodo.

• OPOZORILO: Nevarnost poškodb, če tega aparata ne uporabljate

27

SL

pravilno.

• Grelnik vode uporabljajte samo za segrevanje pitne vode.

• OPOZORILO: Površina grelnega elementa po uporabi ostane vroča.

• Med segrevanjem in ohlajanjem se dotikajte zgolj ročaja.

• Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu pri nadmorski višini
do 1000 m.

• Prednastavljene temperature so navedene za uporabo izdelka do
nadmorske višine 1000 m. Nad to nadmorsko višino bo najvišja
temperatura, ki se na koncu cikla prikaže na izdelku, temperatura
vrelišča, ki velja za nadmorsko višino, na kateri se izdelek
uporablja.

• Za vašo varnost je aparat skladen z veljavnimi standardi in predpisi (direktive o nizki napetosti,
elektromagnetni združljivosti, materialih, ki pridejo v stik z živili, okolju in drugimi).

• Aparata priključite na ozemljeno vtičnico. Prepričajte se, da napetost, navedena na nazivni
ploščici, ustreza napetosti vaše električne napeljave.

• Kakršna koli napaka v priključku izniči garancijo.

• Garancija ne krije napak v delovanju grelnika vode, ki nastanejo zaradi pomanjkljivega čiščenja
vodnega kamna.

• Napajalnega kabla ne puščajte na mestih, ki jih lahko dosežejo otroci.

• Vtiča nikoli ne izključite tako, da povlečete napajalni kabel.

• Kakršen koli poseg, razen običajnega čiščenja in vzdrževanja, ki ga izvaja stranka, mora izvesti
osebje v pooblaščenem servisnem centru.

• Na vseh aparatih so bili izvedeni strogi postopki nadzora kakovosti. To vključuje dejanske
preizkuse uporabe na naključno izbranih napravah, kar tudi pojasni morebitne sledi uporabe.

• Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic.

• Pred odstranjevanjem ltra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode z njegovega podnožja
in pustite, da se aparat ohladi. Filtra nikoli ne odstranjujte, kadar je aparat napolnjen z vročo
vodo.

• Nikoli ne uporabljajte drugih načinov za odstranjevanje vodnega kamna od zgoraj navedenega.

• Grelnik vode in napajalni kabel hranite proč od virov toplote, mokre ali spolzke podlage ter
ostrih robov.

• Aparata nikoli ne uporabljajte v kopalnici ali blizu vodnega vira.

• Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če imate mokre roke ali noge.

• Napajalni kabel vedno izklopite takoj, ko opazite neobičajno delovanje.

• Napajalnega kabla ne vlecite iz vtičnice.

• Ko je aparat vklopljen, bodite stalno pozorni, predvsem pazite na paro, ki izhaja iz nosu grelnika
vode, ki je zelo vroč.

• Napajalni kabel naj nikoli ne visi prek roba kuhinjske mize ali pulta, da ne pade na tla.

• Ko voda vre, se ne dotikajte ltra ali pokrova.

• Grelnika vode med delovanjem nikoli ne premikajte.

• Aparat zaščitite pred vlago in zmrzaljo.

• Med cikli segrevanja vedno uporabljajte lter.

• Grelnika vode nikoli ne segrevajte, če je prazen.

• Grelnik vode in napajalni kabel postavite na stabilno vodoodporno površino, ki je odporna na
toploto.

• V garancijo so zajete samo napake v izdelavi in domača uporaba. V garancijo niso zajete nobene
okvare ali poškodbe, ki nastanejo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo.

28

PRED PRVO UPORABO

1. Odstranite vso embalažo, samolepljive nalepke ali različne dodatke tako iz notranjosti kot tudi iz
zunanjosti grelnika vode.

2. Nastavite dolžino kabla tako, da ga odvijate s podstavka. Kabel zataknite v zarezo (sl. 1).

Vodo prvih dveh/treh uporab zavrzite, saj bi lahko vsebovala prah. Grelnik vode izperite.

UPORABA

1. DA BI ODPRLI POKROV, KAKOR NA SLIKI,

– pritisnite na sistem za zapahnitev in pokrov se dvigne samodejno (sl. 2).

Za zapiranje pokrov čvrsto pritisnite navzdol.

2. PODSTAVEK POSTAVITE NA RAVNO, STABILNO POVRŠINO, ODPORNO PROTI VROČINI, TER
PROČ OD PL JUSKOV VODE IN VIROV VROČINE.

Grelnik vode lahko uporabljate samo s priloženim podstavkom.

3. GRELNIK VODE NAPOLNITE Z ŽELENO KOLIČINO VODE (sl. 3).

Grelnika vode nikoli ne napolnite, ko se nahaja na svojem podstavku.

Grelnika ne napolnite preko najvišjega dovoljenega nivoja, niti pod najnižjim dovoljenim
nivojem. Če je grelnik preveč napolnjen, vrela voda lahko prekipi.

Grelnika ne uporabljajte brez vode.

Pred uporabo preverite, da je pokrov dobro zaprt.

4. GRELNIK VODE POSTAVITE NA NJEGOV PODSTAVEK. VTIČ VTAKNITE V VTIČNICO.

5. ZAGON GRELNIKA VODE

Ko je grelnik nameščen na podstavku, zasvetijo vse lučke. Temperatura vode v grelniku je
prikazana na zaslonu.

SEGREVANJE VODE:

2 možnosti:

– Če želite začeti cikel vrenja, pritisnite gumb .
Na zaslonu se pojavi napis 100 °C, grelnik vode zapiska in začne segrevati vodo.
Ko temperatura vode doseže 100 °C, grelnik zapiska dvakrat.

• Če želite izbrati temperaturo − 5 možnih nastavitev: 40°C – 70°C – 80°C – 90°C – 100°C –

pritiskajte tipko , dokler se ne prikaže temperatura, ki jo želite izbrati. Izbrana temperatura

dvakrat utripne, nato miruje. Grelnik vode zapiska in začne segrevati vodo.
Temperaturo vode lahko na zaslonu spremljate v živo.
Ko je izbrana temperatura dosežena, grelnik dvakrat zapiska in preneha s segrevanjem.

SL

NAČIN OHRANJANJA TOPLOTE

Način ohranjanja toplote lahko uporabite za ohranjanje izbrane temperature vode naslednjih 30
minut.
Ko izberete temperaturo, z dolgim pritiskom na aktivirate način ohranjanja toplote.
Na vrhu zaslona se pojavi logotip .
Način ohranjanja toplote lahko zaženete tudi, ko je temperatura dosežena. Za dlje časa pritisnite
tipko . Na vrhu zaslona se bo pojavil logotip .
Če želite izklopiti način ohranjanja toplote, pritisnite tipko .

OPOMBA

Z dolgim pritiskom boste aktivirali način ohranjanja toplote le, če gumb pritisnete prej kot 25
sekund po koncu cikla vrenja, v nasprotnem primeru se bo zaslon izklopil.

OPOMBA

Zaslon se samodejno izklopi po 25 sekundah, razen če ste izbrali način ohranjanja toplote. Zaslon
lahko ponovno vklopite s pritiskom na katero koli tipko.

29

Če izberete 100 °C in aktivirate funkcijo ohranjanja toplote, grelnik vode 30 minut ohranja
temperaturo vode na 95 °C.

Če je temperatura vode v grelniku vode višja od temperature, ki jo izberete s pritiskom , grelnik
ne bo začel delovati.
Če je na primer temperatura vode 90 °C, ne boste mogli zagnati segrevanja z izbiro temperatur
40°C, 70 °C ali 80 °C.

Priporočene temperature:

70 °C: beli čaj
80−85 °C: zeleni čaj
90 °C: sveže mleta kava
95 °C: črni čaj
100 °C: vrela voda/poparek

6. GRELNIK VODE SE SAMODEJNO USTAVI,

ko voda zavre ali ko je dosežena izbrana temperatura.

Po uporabi vode ne puščajte v grelniku.

PRIPOROČILA ZA UPORABO

Čeprav vse čaje dejansko pridobivajo iz istega grma (camellia sinensis), se njihova okus in vrsta
razlikujeta glede na regijo proizvodnje, način predelave (obstajajo različni postopki fermentacije in
sušenja ter tehnike zvijanja) in kvaliteto (celi ali zdrobljeni listi in prah).

– Zeleni čaj Zviti posušeni listi, ki so nasekljani in nekoliko praženi, da preprečijo fermentacijo. Vre naj

samo 3 minute. Zeleni čaji imajo zelo prenjen okus, pogosto so grenki in imajo zelo bledo barvo.

– Črni čaj Narejen iz starejših listov, ki so zviti, posušeni, njihova fermentacija pa poteka dlje časa. Vre naj 5

minut (ali dlje v primeru turškega ali ruskega čaja). Ima močan okus in izjemno bakreno barvo.

– Čaj Oolong Na pol poti med zelenim in črnim čajem. Nekoliko fermentiran. Vre naj 7 minut.

Lažjega okusa in bolj blede barve kot črn čaj.
Čeprav puristi pijejo čaj brez dodatkov, boste morda v skodelico pred čajem nalili še nekaj
hladnega mleka (v primeru indijskega ali šrilanškega čaja) oziroma dodali sladkor in nato limono
(z zelenim čajem ali čajem z okusom).

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

ČIŠČENJE GRELNIKA VODE

Vtič izvlecite iz vtičnice.
Pustite, da se grelnik vode ohladi, nato ga očistite z vlažno gobico.

Nikoli ne potopite grelnika vode, njegovega podstavka, kabla ali vtikača v vodo: električne

povezave in stikalo ne smejo biti v stiku z vodo.

Ne uporabljajte grobih čistilnih gobic.

ČIŠČENJE FILTRA (sl. 4)
Odstranljiv lter je narejen iz platna, ki zadrži delce vodnega kamna in preprečuje, da bi med
nalivanjem padli v skodelico. Filter ne obdeluje in ne odstranjuje apnenca iz vode. Ohranja torej
vso kakovost vode. Pri zelo trdi vodi se lter zelo hitro zamaši (po 10 do 15 uporabah). Zato je
pomembno, da ga redno čistite. Če je vlažen, ga očistite pod tekočo vodo, če je suh pa ga nežno
skrtačite. Včasih se vodni kamen ne odstrani. V tem primeru izvedite postopek odstranjevanja
vodnega kamna.

30

Loading…

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Набор для завтрака Smart&Light

Идеальное начало вашего дня с бодрящим кофе, любимым тостом и чаем идеальной температуры для всей семьи

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Встроенный дисплей с индикацией температуры воды в реальном времени

  • Безопасно – двойные стенки предостерегут от ожогов
  • 5 температурных режимов: 40°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C
  • Сохранение тепла до 30 минут
  • Кипячение до 100°C одной кнопкой
  • Объём 1,7 л

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Сохраняйте любимые настройки и готовьте завтрак одним нажатием

  • Сохранение до 2 любимых настроек приготовления тостов
  • 7 режимов поджаривания
  • Встроенный дисплей с подсветкой кнопок
  • Функции подогрева и разморозки

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Насыщенный ароматный кофе благодаря функции Aroma

  • Запрограммированная кофеварка сама утром приготовит бодрящий кофе
  • 1,25 л хватит на всю семью или большую компанию
  • Функция «AROMA» для раскрытия всего вкуса и аромата кофе
  • Встроенный дисплей

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Технические характеристики: электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Производитель Tefal
Тип чайника Умные чайники
Серия Smart&Light
Мощность 1800 Вт
Объем 1.7 л
Материал корпуса Пластик
Материал ручки Пластик
Количество температурных режимов 5
Регулировка температуры Да
Фильтр против накипи Есть
Защита от ожогов Двойные стенки
Блокировка включения без воды Есть
Автоотключение Да
Нагревательная система Дисковый нагреватель
Функция поддержания тепла Keep Warm Есть
Крышка Есть
Индикатор включения Есть
Отсек для хранения шнура Есть
Цвет Черный
Страна производителя Китай
Гарантия 2 года
Вес, кг, без упаковки 1.45
Вес, кг, с упаковкой 2.05
Размеры (ДxШxВ), см, с упаковкой 57.10 x 22.10 x 31.30

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830 – преимущества

Скрытый электронный дисплей

Электронный дисплей встроен в корпус чайника и не нарушает минималистичный дизайн, точно отображая температуру воды в режиме реального времени.

5 уровней температуры

Выбирайте нужную температуру воды с помощью интуитивного электронного управления с 5 настройками – 40°C / 70°C / 80°C / 90°C / 100°C – и наслаждайтесь правильно приготовленными горячими напитками.

Безопасность

Внешняя поверхность чайника не нагревается благодаря специальной конструкции корпуса для удобного и безопасного использования.

Управление одним касанием

Одно касание кнопки – и чайник вскипятит воду до 100°C. Идеально, если вы готовите или заняты делами.

Поддержание температуры

Чайник поддерживает выбранную температуру воды в течение 30 минут после нагрева, чтобы вы дольше наслаждались любимыми напитками.

Нержавеющая сталь

Внутренний корпус выполнен из нержавеющей стали, которую легко чистить.

Вращение на 360°

Чайник, надежно стоящий на базе, вращающейся на 360°, легко брать и ставить на место с любого угла.

Удобное открывание крышки

Система автоматического открывания крышки одним нажатием и широкое горлышко позволяют удобно наполнять и легко чистить чайник.

Объем 1,7 л

Большого объема 1,7 л хватит на 7 чашек чая или кофе – для вас и ваших близких.

Автоматическое отключение

После кипячения воды чайник включает функцию поддержания температуры на 30 минут, а затем автоматически отключается для полной безопасности.

Съемный фильтр против накипи

Фильтр против накипи, установленный в носике чайника, не дает частицам накипи попасть с водой в чашку, легко снимается и чистится.

Корпус с двойными стенками

Корпус с двойными стенками отлично поддерживает температуру воды и предотвращает нагревание внешних стенок даже во время кипячения.

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Проверенная долговечность

Долгий срок службы устройства и минимальное воздействие на окружающую среду обеспечены 15-летней гарантией на ремонт и запасные части в 6500 сервисных центрах по всему миру.

Видео: электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Электрический чайник Tefal KO 8518

Чайник Tefal

Чайник Tefal Smart’n Light с удобным выбором температуры

Tefal kettle (KE07)

Инструкция по эксплуатации: электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Электрический чайник Tefal Smart&Light KO851830

Инструкции по технике безопасности

  • Перед первым использованием устройства внимательно ознакомьтесь с настоящими инструкциями. Устройство предназначено только для бытового использования в помещении. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, неправильную эксплуатацию или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких случаях не применяется.
  • Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а равно лицами с недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром или были обучены использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность.
  • Устройство и его шнур питания не должны быть доступны для детей младше 8 лет.
  • Использование устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также людьми без достаточного опыта и знаний допускается при условии, что они находятся под присмотром либо были обучены правилам безопасного использования устройства и

понимают связанные с этим риски.

  • Не позволяйте детям играть с устройством.
  • Устройство могут использовать дети старше 8 лет, если они находятся под присмотром, ознакомлены с правилами безопасной эксплуатации устройства и полностью осознают связанные с этим риски. Очистка и уход за устройством может проводиться детьми старше 8 лет при условии, что они находятся под присмотром взрослого.
  • Устройство предназначено только для домашнего использования.
  • Устройство не предназначено для использования в приведенных ниже случаях, гарантия на которые не распространяется.
  • В кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях.
  • На фермах;
  • Клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания.
  • В комнатах и квартирах, которые снимаются на короткий срок.
  • Не наливайте в чайник воду выше максимального и ниже минимального уровня.
  • Если чайник переполнен, вода может выплеснуться.
  • Предупреждение! Не открывайте крышку, когда вода кипит.
  • Чайник должен использоваться только с закрытой крышкой и только с прилагаемой подставкой и фильтром.
  • Не погружайте чайник, подставку, шнур питания и вилку в воду или любую другую жидкость.
  • Не используйте чайник, если шнур питания или вилка имеют повреждения. Во избежание возникновения опасной ситуации обращайтесь для замены шнура питания к производителю, его сервисной службе или квалифицированному специалисту.
  • Не позволяйте детям играть с устройством.
  • Дети могут выполнять очистку и обслуживание только под постоянным присмотром взрослого.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание попадания жидкости в разъем будьте аккуратны во время чистки чайника, его наполнения и выливания воды из него.
  • Следуйте инструкциям по очистке устройства.
  • Отключите устройство от сети.
  • Не выполняйте очистку устройства, пока оно не остынет.
  • Для очистки используйте влажную ткань или губку.
  • Не погружайте устройство в воду и не помещайте под струю воды.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неправильном использовании устройства существует опасность получения травм.
  • Используйте чайник только для кипячения питьевой воды.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поверхность нагревательного элемента после использования долгое время остается горячей.
  • До тех пор, пока устройство полностью не остынет, берите его только за ручку.
  • Устройство предназначено только для домашнего использования в помещении на высоте не более 1000 м.
  • Предварительно установленные уровни температуры действуют для изделия, используемого на высоте до 1000 м. Выше этого уровня максимальной температурой, отображаемой изделием по окончании цикла, будет температура кипения, соответствующая высоте использования.
  • Для вашей безопасности устройство отвечает действующим нормам и требованиям (Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания, Директиве об охране окружающей среды и др.).
  • Подключайте устройство только к заземленной розетке. Убедитесь, что напряжение, указанное на заводской табличке устройства, соответствует напряжению электросети.
  • Любая ошибка при подключении аннулирует гарантию.
  • Гарантия не распространяется на чайники, которые не работают или работают плохо из-за отказа от регулярного удаления накипи.
  • Не допускайте свисания шнура в местах, доступных для детей.
  • Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур.
  • Любое вмешательство, кроме чистки и повседневного ухода, которые может выполнять пользователь, должно осуществляться специалистами авторизованного сервисного центра.
  • Все устройства проходят строгий контроль качества. Процедуры контроля предусматривают фактические испытания случайно выбранных устройств, что позволяет делать выводы об особенностях эксплуатации.
  • Не используйте абразивные губки для очистки устройства.
  • Для удаления фильтра для накипи снимите чайник с подставки и дождитесь, пока он остынет. Не удаляйте фильтр, если чайник наполнен горячей водой.
  • Не используйте другие методы удаления накипи, кроме рекомендованных.
  • Держите чайник и его шнур питания вдали от источников тепла, любых влажных или скользких поверхностей, а также острых краев.
  • Не используйте устройство в ванной или вблизи источников воды.
  • Не пользуйтесь чайником, если ваши руки или ноги мокрые.
  • Немедленно отсоедините шнур питания при появлении чего-либо необычного в процессе

эксплуатации.

  • Не тяните за шнур, чтобы извлечь вилку из розетки.
  • Будьте внимательны, когда чайник включен, и особенно осторожны с паром, выходящим из носика, так как он имеет очень высокую температуру.
  • Не оставляйте шнур питания свисающим с края столешницы или кухонного стола, чтобы исключить любую возможность падения чайника на пол.
  • Не прикасайтесь к фильтру или крышке, когда вода кипит.
  • Не перемещайте включенный чайник.
  • Оберегайте устройство от влажности и сильного охлаждения.
  • Во время нагрева используйте фильтр.
  • Не нагревайте пустой чайник.
  • Разместите чайник и шнур питания на устойчивой, жаропрочной, водонепроницаемой поверхности.
  • Гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения настоящих инструкций, не подпадают под действие гарантии.

Перед первым использованием

  • Удалите все элементы упаковки, принадлежности и наклейки, находящиеся как снаружи, так и внутри чайника.
  • Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под подставку. Вставьте шнур в специальный паз (рис. 1).

Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике воду и слейте ее, так как в ней могут содержаться частички пыли. Сполосните чайник.

Использование

1. ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ КРЫШКУ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)

  • Нажмите на блокировочное устройство, и крышка откроется автоматически. (рис. 2) Чтобы закрыть крышку, плотно надавите на нее.

2. РАЗМЕСТИТЕ ПОДСТАВКУ НА ПЛОСКОЙ ПРОЧНОЙ ТЕРМОСТОЙКОЙ ПОВЕРХНОСТИ ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.
Чайник должен использоваться только с прилагающейся к нему подставкой.
3. НАЛЕЙТЕ В ЧАЙНИК НУЖНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВОДЫ (рис. 3).
Не наполняйте чайник, стоящий на подставке.
Не наливайте в чайник воду выше максимального и ниже минимального уровня. Если чайник переполнен, во время кипения вода может перелиться через край.
Не включайте чайник без воды.
Прежде чем включить чайник, убедитесь, что крышка плотно закрыта.
4. УСТАНОВИТЕ ЧАЙНИК НА ПОДСТАВКУ. ВКЛЮЧИТЕ В РОЗЕТКУ.
5. ВКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА
Когда чайник стоит на подставке, горят все индикаторы. Температура воды в чайнике отображается на дисплее.
НАГРЕВ ВОДЫ:
На дисплее появится надпись «100°C», чайник издаст звуковой сигнал и начнет кипячение воды.
Чайник дважды издаст звуковой сигнал, когда температура воды достигнет 100°C.
5 вариантов выбора температуры: 40°C, 70°C, 80°C, 90°C, 100°C — нажимайте кнопку, пока не отобразится требуемая температура. Значение выбранной температуры дважды мигнет, после чего будет гореть непрерывно. Чайник издаст звуковой сигнал и начнет нагрев воды.
На дисплее можно отслеживать температуру воды в реальном времени.
По достижении выбранной температуры чайник издаст два звуковых сигнала и прекратит нагрев.

Режим подогрева

Режим подогрева можно использовать для поддержания выбранной температуры воды в течение 30 минут.
Примечание
Режим подогрева будет активирован, только если вы нажимаете и удерживаете кнопку в течение 25 секунд после завершения цикла кипячения, в противном случае дисплей отключится.
Примечание
Дисплей автоматически отключается через 25 секунд, если не был выбран режим подогрева.
Дисплей включается вновь после нажатия на любую из кнопок.
Если вы выбрали 100°C и включили функцию подогрева, чайник будет поддерживать температуру на уровне 95°C в течение 30 минут.
Если температура воды в чайнике выше температуры, выбранной при нажатии на кнопку ^<sup>с</sup>, нагрев не запустится.
Например, если температура воды составляет 90°C, вы не сможете запустить нагрев, выбрав 40°C, 70°C или 80°C.
Рекомендуемая температура:
70°C: белый чай
80-85°C: зеленый чай
90°C: свежемолотый кофе
95°C: черный чай
100°C: кипячение воды/настои
6. ЧАЙНИК ВЫКЛЮЧАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ
после закипания воды или по достижении выбранной температуры.
Во избежание образования накипи не оставляйте в чайнике воду по окончании использования.

Рекомендации по применению

Несмотря на то, что все виды чая собираются с одного рода кустов (camellia sinensis), вкус и тип чая зависят от региона произрастания, способа обработки (различные процедуры ферментации и сушки, технология скручивания) и сорта (цельнолистовой или резаный чай, высевки или крошка).

  • Зеленый чай Скрученные высушенные листья, которые нарезаются и слегка прожариваются для предотвращения ферментации. Заваривать не более 3 минут. Зеленый чай обладает тонким вкусом, часто горьковатым, и бледным цветом.
  • Черный чай Изготавливается из более старых листьев, которые скручиваются, высушиваются и ферментируются в течение длительного периода. Заваривать 5 минут (или дольше для получения чая по-турецки или по-русски). Обладает насыщенным вкусом и ярко-медным цветом.
  • Чай «улун» Нечто среднее между зеленым и черным чаем. Легкая ферментация. Заваривать

7 минут. Более легкий вкус и светлый оттенок по сравнению с черным чаем.
Истинные любители традиционного чая пьют его без добавок, но можно добавить холодное молоко перед наливанием чая (индийский или цейлонский чай) либо положить в него сахар и лимон (зеленый или ароматизированный чай).

Очистка чайника

Выключите чайник из сети.
Дайте ему остыть и протрите влажной губкой.
 Никогда не погружайте чайник, подставку, электрический шнур или штепсель в воду: ни электрические соединения, ни выключатель не должны соприкасаться с водой.
 Не пользуйтесь абразивными губками.
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА (рис. 4)
Съемный фильтр изготовлен из ткани, которая удерживает частички накипи, не позволяя им попасть в чашку вместе с наливаемой из чайника водой. Этот фильтр не смягчает воду и не удаляет из нее известковые примеси. Таким образом, свойства воды остаются неизменными. При повышенном содержании извести в воде фильтр очень быстро засоряется (через 10-15 использований). Необходимо регулярно очищать его. Влажный фильтр следует промывать проточной водой, сухой — осторожно чистить мягкой щеточкой. В случае, если накипь не отходит, необходимо произвести удаление накипи.
Удаление накипи
Регулярно удаляйте накипь: желательно раз в месяц или чаще, если вода содержит много известковых примесей. Накипь может влиять на определение температуры в чайнике.
Порядок удаления накипи
С использованием белого уксуса из магазина:

  • налейте в чайник % л уксуса,
  • оставьте на 1 час, не нагревая.

С использованием лимонной кислоты:

  • вскипятите % л воды,
  • добавьте 25 г лимонной кислоты и оставьте на 15 минут.

Вылейте содержимое из чайника и ополосните 5-6 раз. При необходимости повторите процедуру.
Порядок удаления накипи в фильтре:
Погрузите фильтр в белый уксус или в раствор лимонной кислоты.
 Не удаляйте накипь никакими иными способами, кроме вышеперечисленных.

Неисправности

Если чайник не имеет очевидных повреждений
Чайник не работает

  • Проверьте, хорошо ли он подключен к электросети.
  • Чайник включался без воды, либо накопилась накипь, из-за чего сработала защитная система, отключающая чайник при отсутствии воды: дождитесь, пока чайник остынет, и налейте в него воду. При наличии накипи сначала удалите ее.

Включите чайник — он заработает приблизительно через 15 минут.
ЕСЛИ ЧАЙНИК УПАЛ ИЛИ СТАЛ ПРОТЕКАТЬ, ЕСЛИ НА ШНУРЕ, ЧАЙНИКЕ ИЛИ ПОДСТАВКЕ ИМЕЮТСЯ ВИДИМЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
Отнесите чайник в авторизованный сервисный центр, так как только такие центры имеют право осуществлять ремонт. Условия гарантии и список центров, осуществляющих ремонтное обслуживание, приводятся в гарантийном талоне, прилагаемом к электроприбору. Тип и серийный номер указаны в нижней части электроприбора. Настоящая гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения инструкций, аннулируют гарантию.
Производитель оставляет за собой право в любой момент изменять характеристики или компоненты своих изделий в интересах потребителя.
Не используйте поврежденный чайник. Не пытайтесь разобрать электроприбор или демонтировать устройства безопасности.
Если электрический шнур поврежден, во избежание несчастных случаев он должен быть заменен производителем, его гарантийной службой или специалистом аналогичной квалификации.

Предотвращение несчастных случаев в быту

Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную опасность.
По мере того как дети становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с горячими жидкостями, которые могут находиться на кухне. Чайник и электрический шнур должны располагаться как можно дальше от края рабочего стола, в недоступном для детей месте.
произошел несчастный случай, немедленно промойте обожженный участок холодной водой. При необходимости обратитесь к врачу.
Во избежание несчастных случаев не пейте и не переносите горячие напитки с ребенком на руках.
Описание
неисправности Причина Решение 1
Чайник не начинает нагрев Чайник неправильно установлен на подставке. Установите чайник на подставку.
Чайник нагревается, но индикаторы на панели управления не горят. Проблема подключения и/или неисправность индикаторов. Передайте прибор в авторизованный сервисный центр для ремонта.
Надпись «E0» на дисплее Неисправность датчика температуры. Передайте прибор в авторизованный сервисный центр для ремонта.
Надпись «E1» на дисплее Неисправность датчика температуры. Передайте прибор в авторизованный сервисный центр для ремонта.
Надпись «E3» на дисплее Ошибка регулятора температуры. Выключите чайник и отключите его от сети на 1 минуту, затем подключите и включите его снова. Если проблема не исчезает, передайте прибор в авторизованный сервисный центр для ремонта.

Требует ли нагревательный элемент особого ухода?

Да. Запрещено протирать нагревательный элемент тканью или абразивным материалом. Для очистки достаточно удалить накипь.

Как очистить корпус чайника?

Просто протрите чайник снаружи чистой тканью (при необходимости смоченной несколькими каплями уксуса). Не используйте абразивные средства, чистящий порошок, моющие или другие средства для ухода, так как они могут изменить цвет пластмассы. Не погружайте чайник, кабель питания, вилку или электрический блок в воду!

Как очищать чайник от накипи?

Регулярно удаляйте накипь, желательно раз в месяц, и чаще, если вы проживаете в регионе с высокой степенью жесткости воды. Используйте 8%-ный белый уксус или лимонную кислоту. Следуйте инструкциям производителя для специальных средств.

Чайник не выключается.

Проверьте, правильно ли закрыта крышка чайника. В этом случае следует отнести чайник в авторизованный сервисный центр.

Что делать в случае неисправности устройства?

После ознакомления с инструкциями по запуску прибора в руководстве пользователя убедитесь, что электрическая розетка находится в рабочем состоянии, подключив к ней другое устройство. Если прибор не заработал, не пытайтесь разобрать или отремонтировать его. Отнесите прибор в авторизованный центр технического обслуживания.

Внутренняя поверхность чайника окрашивается в коричневый или черный цвет.

В некоторых регионах в воде содержится высокий уровень железа. Натуральный известковый осадок внутри чайника может приобрести коричневый или черный оттенок.

В чайниках с пластмассовой емкостью вода имеет запах пластмассы.

Это обычное явление, поскольку чайник новый. После двух-трех первых раз использования чайника вылейте из него воду. Если проблему устранить не удается, наполните чайник водой до максимального уровня и добавьте 2 чайные ложки пищевой соды. Вскипятите чайник, вылейте воду и прополощите его.

Вода мутная.

Это нормальное явление для регионов с жесткой водой. Причина состоит в том, что в воде содержатся карбонаты кальция и магния. Поэтому следует регулярно удалять накипь.

Как поддерживать чайник в хорошем состоянии?

Следуйте инструкциям в руководстве пользователя, соблюдайте уровень наполнения и наливайте в чайник только воду. Регулярно удаляйте накипь, минимум раз в месяц, или чаще, если вы проживаете в регионе с высокой степенью жесткости воды.

Какие меры предосторожности следует соблюдать при использовании чайника?

Не пользуйтесь чайником, если у вас влажные руки или если на вас нет обуви. Не оставляйте шнур питания свисающим с края стола или рабочей поверхности. Будьте внимательны, когда прибор работает, и следите, чтобы дети не играли с прибором.

Чайник выключился, хотя вода в нем еще не закипела. Почему это происходит?

Это может быть вызвано отложением накипи внутри чайника. Удалите накипь, следуя инструкции. Возможно, чайник был использован без воды или с недостаточным количеством воды, что вызвало срабатывание предохранительного выключателя.

Почему цвет пластмассового чайника изменился?

Не ставьте чайник возле окна, так как цвет пластмассовых компонентов может измениться под воздействием солнечного света.

Что делать, если кабель питания прибора поврежден?

Не пользуйтесь устройством. Во избежание опасности, замените кабель в центре технического обслуживания.

Как можно утилизировать этот прибор по окончании срока его службы?

В вашем приборе содержатся ценные материалы, которые могут быть подвергнуты вторичной переработке. Отнесите его на городской пункт сбора отходов.

Почему чайник слегка раскачивается на подставке?

Подставка должна легко вращаться на 360 градусов.

Почему чайник издает шум?

Это может быть связано с высокой мощностью элемента, нагревающего воду.

Почему чайник протекает?

Вы могли налить в чайник слишком большое количество воды, которая в процессе кипения начинает стекать по краям чайника, или же вода могла попасть во внутреннее отверстие для выхода пара. Наполняйте чайник водой до максимальной отметки на шкале уровня воды.

Что нужно сделать перед первым использованием прибора?

Перед первым использованием сполосните чайник изнутри и один или два раза вскипятите в нем воду.

Из какого материала изготовлен корпус чайников из нержавеющей стали?

Корпус таких чайников изготовлен из пищевой нержавеющей стали (SUS304).

Из какого материала изготовлен нижний нагревательный элемент?

Нагревательный элемент изготовлен из пищевой нержавеющей стали (SUS304).

Из какого материала изготовлен корпус пластиковых чайников?

Корпус таких чайников изготовлен из пищевого полипропилена.

Из какого материала изготовлен фильтр и держатель фильтра?

Фильтр и держатель фильтра изготовлены из пищевого полипропилена.

Почему важно регулярно очищать чайник от накипи?

Если нагревательный элемент покрыт накипью, то воде передается лишь часть вырабатываемого им тепла. Кроме того, накипь способствует образованию ржавчины.

Как очистить антинакипной фильтр в чайнике?

Фильтр состоит из решетки, которая задерживает частицы налета. Необходимо регулярно чистить решетку с помощью щетки или путем ее замачивания в емкости со средством для удаления накипи (разведенный уксус или лимонная кислота).

Я только что распаковал(-а) свой новый товар, и мне кажется, что не хватает одной из частей. Что делать?

Если вам кажется, что каких-то частей не хватает, позвоните в центр обслуживания покупателей, и мы поможем вам найти приемлемое решение.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Как поднять дом своими руками пошаговая инструкция бревенчатый дома
  • Как сделать загран паспорт онлайн быстро через госуслуги пошаговая инструкция
  • Касторовое масло инструкция по применению для чего применяется взрослым противопоказания отзывы
  • Бифидумбактерин инструкция по применению для собак
  • Посмотри на небо аккорды инструкция по выживанию