Cebora win tig ac dc 180m инструкция

Cebora

  • Артикул
    558
  • Гарантия
    2 года
  • Max ток, А
    180
  • Max мощность, кВт
    2.2
  • Тип
    инвертор
  • Напряжение, В
    220
  • Степень защиты
    IP23S
  • Min ток, А
    5
  • Диаметр электр/провол, мм
    1.5-4.0/-
  • Номинальное напряжение на входе, В
    220


Все характеристики

Дополнительная скидка в корзине

Описание

Аппарат аргонодуговой сварки Cebora WIN TIG AC-DC 180M — профессиональная модель, которая может работать на постоянном и на переменном токе. Поддерживает как TIG, так и MMA сварку. Подойдет для применения как на малом производстве, так и в ремонтной мастерской или автосервисе.

Ключевые особенности:

  • Диапазон сварочного тока 5-180 А.
  • Эффективное воздушное охлаждение для предотвращения перегрева.
  • Пыле и влагозащищенный корпус IP21S.
  • Импульсный режим с возможностью регулировки дуги от 0,16 Гц до 2,5 кГц.
  • Уверенно работает даже при пониженном напряжении 170 В.

TIG DC XP

Кроме работы с обычными режимами, инвертор Cebora WIN TIG AC-DC 180M имеет уникальный процесс сварки TIG DC XP. Эта функция была создана для снижения термического влияния и меньшего искажения кромок обрабатываемого материала. Такое решение значительно повышает скорость сварки, а также увеличивает концентрацию и точность дуги.

При работе в этом режиме достигается стабильность электрода на всех сварочных позициях. Благодаря этому вы будете уверены в конечном результате.

Удобная работа с Cebora WIN TIG AC-DC 180M

Сварочный аппарат имеет ряд дополнительных полезных функций для облегчения использования:

  • Hot-Start — горячий старт ускоряет начальный нагрев жала электрода. Это позволяет быстрее сформировать газовую атмосферу на месте сварки. Будет наиболее актуально при использовании аппарата на малой мощности.
  • Anti-Sticking — функция помогает при прилипании электрода к металлу посредством резкого уменьшения силы тока. Это предохраняет наконечник от повреждений.
  • Arc-Force — форсаж автоматически усиливает силу тока, если по каким-то причинам сварочная дуга рвется. Благодаря этому процесс работы будет более плавным.
  • VRD — такая функция повышает безопасность при работе. При ее включении электроника сварочного аппарата Cebora WIN TIG AC-DC 180M автоматически снижает напряжение тока до безопасной величины. Эта система срабатывает, если сварка не проводится, но сам прибор включен. При возврате к работе все параметры восстанавливаются до прежних значений.

Благодаря технологии PFC, аппарат способен функционировать даже при пониженном напряжении. Это достигается путем коррекции синусоидной волны при нестабильной сети электропитания.

Продуманная конструкция

У модели имеется яркий цветной IPS-дисплей. Информация с него легко читается под любым углом и при любом освещении. Управление всеми функциями сварочника Cebora WIN TIG AC-DC 180M осуществляется с помощью всего 1 переключателя. Работать с прибором просто и понятно.

У аппарата тоннельная система охлаждения. Решетки для вентиляции расположены в передней и в задней частях корпуса. Они легко снимаются, благодаря чему вы сможете без труда очистить аппарат от пыли и грязи в случае загрязнения. Это продлит срок службы оборудования.

Производитель

Аппараты Сebora– профессиональное оборудование известного, надёжного итальянского производителя с мировым именем


Италия — родина бренда


Китай — страна производства

Подробнее о бренде

Подробнее

Нашли ошибку в описании или в характеристиках?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Характеристики
Смотреть все
Все

  • Общие
  • Max ток, А
    180
  • Max мощность, кВт
    2.2
  • Тип
    инвертор
  • Напряжение, В
    220
  • Min ток, А
    5
  • Диаметр электр/провол, мм
    1.5-4.0/-
  • Номинальное напряжение на входе, В
    220
  • Min входное напряжение, В
    190
  • Управляющий разъем
    10pin
  • Режим работы
    DC/AC
  • Диаметр электродов, мм
    1.5-4.0
  • Функции и особенности
  • Охлаждение горелки
    воздушное
  • Сертификат Накс
    нет
  • Импульсный режим
    да
  • Сварка TIG
  • TIG поджиг
    HF/LIFT
  • Прочее
  • Степень защиты
    IP23S
  • Кейс
    нет
  • Габариты и вес
  • Габариты без упаковки, мм
    207 x 500 x 411
  • Вес нетто, кг
    17.6
  • Вес упакованного товара, кг
    17,6

Комплектация

  • Аппарат аргонодуговой сварки Cebora WIN TIG AC-DC 180M
  • Сетевой кабель 2.5 метра, без вилки
  • Паспорт изделия
  • Разъем 10 pin для TIG
  • Инструкция
  • Упаковка

Сертификаты

Характеристики

Общие

  • Тип
    инвертор
  • Max мощность, кВт
    2.2
  • Max ток, А
    180
  • Min ток, А
    5
  • Номинальное напряжение на входе, В
    220
  • Напряжение, В
    220
  • Min входное напряжение, В
    190
  • Управляющий разъем
    10pin
  • Мах. диаметр электрода, мм
    4
  • Режим работы
    DC/AC
  • Диаметр электродов, мм
    1.5-4.0
  • Особенности
    2 в 1
  • Тип горелки
    TIG-17
  • Работа при пониженном напряжении
    до 190 В
  • Дисплей
    да
  • ПВ на максимальном токе, %
    40
  • Допустимое отклонение напряжения, %
    -15/+15
  • Класс товара
    профессиональный
  • Диаметр электр/провол
    1.5-4.0/-

Функции и особенности

  • Охлаждение горелки
    воздушное
  • Наличие синергии
    нет
  • Сертификат Накс
    нет
  • Импульсный режим
    да
  • Режим работы горелки
    2-х тактный/4-х тактный
  • Сварка алюминия
    да
  • Сварка ММА
    да
  • TIG сварка
    да
  • Водное охлаждение в комплекте
    нет

Сварка MMA

  • Антизалипание
    да
  • Горячий старт
    да
  • Разъем ММА
    DX25
  • Форсаж дуги
    да

Сварка TIG

  • TIG поджиг
    HF/LIFT
  • Разъем TIG горелки
    3/8G; DX25

Прочее

  • Наличие сетевой вилки
    да
  • Бренд
    Cebora
  • Гарантия
    2 года
  • Модель
    WIN TIG AC-DC 180M
  • Кейс
    нет
  • Степень защиты
    IP23S
  • Серия
    WIN TIG AC-DC

Габариты и вес

  • Габариты без упаковки
    207 x 500 x 411
  • Вес нетто, кг
    17.6
  • Вес упакованного товара, кг
    17,6
  • Единица товара
    Штука
  • Габариты упакованного товара, мм
    207 x 500 x 411

Файлы

Инструкция для Аппарата аргонодуговой сварки Cebora WIN TIG AC-DC 180M.pdf

1.28 МБ

Скачать

Отзывы

У этого товара еще нет ни одного отзыва и вопроса — ваш может стать первым!

У этого товара еще нет ни одного отзыва — ваш может стать первым!

Об этом товаре еще не задавали вопросы — ваш может стать первым!

Сопутствующие товары

Код: 90016

Спилковые краги FoxWeld «Защита»

Тип: сварочные краги

Товар снят с производства: Нет

Серия: Защита

Вес упакованного товара, кг: 0.3

Габариты упакованного товара, мм: 370 x 200 x 40

Код: 89940

Сварочная маска с обычным светофильтром FoxWeld КОРУНД-Х SYNERGY (ф-р MEGA LED 2), без коробки

Тип: сварочная маска

Вес нетто, кг: 0.7

Гарантия: 2 Года

Товар снят с производства: Нет

Характеристики в заголовке: (ф-р MEGA LED 2), без коробки

Габариты без упаковки, мм: 340 x 230 x 220

Серия: КОРУНД-Х

Вес упакованного товара, кг: 0,7

Габариты упакованного товара, мм: 340 x 230 x 220

Паспорт/Инструкция

ИНСТРУКЦИЯ (Инструкция_Cebora_WIN_TIG_AC-DC_180_M.pdf, 1,441 Kb) [Скачать]

РАСПИНОВКА (Распиновка_WIN_TIG_180_AC-DC.pdf, 413 Kb) [Скачать]

БУКЛЕТ (Буклет_WIN_TIG_180_AC-DC.pdf, 620 Kb) [Скачать]

ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ КАРТА (Энергетическая_карта_WIN_TIG_180_AC-DC.pdf, 128 Kb) [Скачать]

Описание

Аргонодуговой сварочный аппарат Cebora WIN TIG AC-DC 180M — однофазный источник питания с инверторной технологией для сварки TIG и MMA, за исключением целлюлозных электродов AWS6010; предназначенные для проведения ремонтных, а также для малого производства.

В дополнение к самым известным сварочным процессам WIN TIG AC-DC 180M имеет уникальный функционал:

  • Сварочный процесс — TIG DC XP

Cebora создала новый сварочный процесс — TIG DC XP, который был разработан с целью минимизации зоны термического влияния и, таким образом, достижения меньшей деформации кромок основного материала. Функция XP позволяет производить сварку от 11 кГц до 19 кГц (в зависимости от модели) с неизменяемыми импульсными частотами и токами (синергетические параметры).

Основными преимуществами этого решения являются:

  • Резкое сокращение в зоне термического влияния;
  • Значительное увеличение скорости исполнения;
  • Концентрированная, очень узкая и точная дуга;
  • Стабильность и концентрация дуги означают, что эта функция дает сварщикам большую уверенность при работе, поскольку она предназначена для всех сварочных позиций.
  • Новый цветной ЖК-дисплей делает его простым и интуитивно понятный в управлении.
  • Функция eXtra Pulse (TIG DC XP): очень высокочастотный импульс (от 11 до 19 кГц), работающий на малых толщинах, где передаваемое тепло должно быть минимальным;
    • Возможность настройки низкой частоты (0.16 — 300 Гц)  импульсов с процессом TIG DC XP, чтобы улучшить проникновение и скорость сварки на малых и средних толщинах;
  • Pulse — импульсная дуга с постоянной регулировкой от 0,16 Гц до 2,5 кГц.
  • APC TIG (активный контроль мощности) — новая функция в режиме постоянного тока TIG DC позволяет автоматически регулировать сварочный ток в соответствии с высотой дуги, чтобы получить постоянную плавильную ванну в соответствии с высокой скоростью сварки и минимальной деформацией детали.
  • MIX TIG (AC+DC TIG в одной дуге) процесс сварки, подходящий для сварки алюминия и его сплавов. Благодаря режиму постоянного тока можно достичь большего количества сварных швов и повысить скорость сварки с последующим уменьшением прогиба заготовки.
  • AC XA (XP) — процесс сварки, который позволяет одновременно регулировать амплитуду положительной (очистка) и отрицательной (проплавление) полуволны. Он подходит для сваривания углов из тонкого листового металла, когда отрицательная полуволна установлена на МАКСИМУМ.
  • AC MMA для сварки электродов на намагниченных листах. Он обычно используется для проведения работ по техническому обслуживанию и во всех случаях, когда сварка с высокой проникающей способностью не требуется.
  • Настройка диаметра электрода в режиме TIG AC: в режиме переменного тока, ток зажигания дуги зависит от диаметра электрода: чем он больше, тем больше энергии потребуется для лучшего поджига дуги, а чем он меньше, тем меньше требуется тока для розжига дуги. 
  • «EVO lift» зажигание дуги — это специальная функция, которая позволяет работать с очень концентрированной сварочной дугой, которую можно регулировать по длине. С помощью этой специальной программы, получается быстрое и белое пятно с минимальным подводом тепла. Так же функция позволяет точно регулировать параметр времени сварки. Это позволяет электроду опираться на точное положение прихвата, избегая окисления заготовки и позволяя контролировать подвод тепла. Время отслеживания может быть скорректировано до сотых долей секунды
  • «EVO START» — это специальная функция, которая позволяет работать на высоких частотах импульсов, позволяя оператору получить сварочную дугу, дополнительно сфокусированную на зоне сварки. Возможность выполнения очень маленьких сварочных секций с вкраплениями холодного времени. Позволяет изготавливать шарики, которые отлично управляются с точки зрения передачи тепла и проникновения.
  • 8 режимов тактов: 

    • Режим 2Т;
    • Режим 4Т;
    • Тактовый режим 3L. Повторяемость токов контролируется вручную; токи восстанавливаются. 
    • Режим 4L. С помощью данного режима оператор может ввести промежуточный ток и восстанавливать его во время сварки. 
    • Ручная точечная сварки (2Т);
    • Автоматическая точечная сварка (4Т);
    • Multi SPOT (Cold Weld) — режим холодной сварки. Ручная сварка с применением времени паузы (2Т).
    • Multi SPOT (Cold Weld)- автоматическая сварка с применением времени паузы (4Т).
  • Настройка WIZ (Wizard) — для быстрой настройки сварочного аппарата.
  • Функция проверки и испытания газа.
  • Запись до 9 программ сварки (JOB) и использовать их для более эффективной работы.
  • Аппарат настроен на прием различных устройств дистанционного управления, педального управления (арт.193), дистанционного управления (арт. 187 + 1192) или управления сверху на горелке (арт.1262).

Сфера применения: 

  • Химическая индустрия;
  • Производство легких металлов;
  • Ручные ремесла;
  • Кузовная мастерская;
  • Плановое техническое обслуживание;
  • Аграрная индустрия.

Герметичная тоннельная система охлаждения

  • Все сварочные аппараты компании Cebora используют тоннельную систему охлаждения. Решетки охлаждения, которые расположены спереди и сзади аппаратов, легко снимаются, что предоставляет легкий доступ к продувке аппарата от пыли, грязи, стружки.
  • Благодаря тоннельной системе охлаждения все самые важные элементы и электронные платы защищены от попадания грязи, пыли, стружки и прочего мусора.
  • Главным преимуществом такой системы воздушного охлаждения, является максимальный срок службы и высокая надежность сварочного оборудования.

Соответствие стандартам EN 61000-3-12 обеспечивает значительную экономию энергии, а также широкий допуск напряжения питания (+15% / — 20%).

Работает при нестабильной питающей сети!

Для уменьшения и устранения нелинейного искажения, специалисты и инженеры компании Cebora внедрили различные технические решения, такие как электронные устройства PFC (компенсация коэффициента мощности). 

Технология PFC создана для условий с пониженным напряжением входной электрической сети. Сварочные аппараты Cebora стабильно работают от 170 Вольт. Все это достигается засчет коррекции синусоидной волны в низковольтной сети общего пользования. Таким образом мы получаем энергоэффективный источник питания, который потребляет меньше электроэнергии и стабильно работает при низком входном напряжении.

Источник питания также может питаться от генераторов двигателей достаточной мощности (минимум 8 кВА).

  • Гарантия: 24 месяца.
  • Срок службы 10 лет.

*Русский язык реализован с помощью латинских букв.

Характеристики Cebora Win TIG AC-DC 180 M

Основные параметры

Напряжение сети: 220 В
Ток в режиме TIG: 5 — 180 А
Диаметр электродов (min — max):  1,5 — 4,0 мм

Дополнительные параметры

TIG ток при ПВ 100%: 100 А
TIG ток при ПВ 60%: 110 А
Класс защиты:  IP23S
Потребляемая мощность:  2.64 кВА
Габаритные размеры:  207x500x411
Вес:  17.60 кг.
TIG ток при ПВ 35%: 180 А
Сетевой предохранитель: 16
Страна производства: Италия
Гарантийный срок:  2
ПВ %:  100
Дисплей:  Есть
Число фаз: 1

1

04/08/2020

3301027/B

Parti di ricambio e schemi elettrici / vedi Allegato

Spare parts and wiring diagrams / see Annex

Schaltpläne und Ersatzteilliste / Siehe Anlage

Schémas électriques et liste des pièces de rechange / Cf. Annexe

Esquemas eléctricos & lista recambios / Ver Anexo

Esquemas elétricos e lista de peças sobresselentes / Veja Anexo

Sähkökaaviot & varaosaluettelo / Ks.Liite

El-diagrammer & liste over reservedele / Se Bilag

Elektrische Schema’s En Lijst Van Reserveonderdelen / Zie bijlage

Elscheman och reservdelslista / Se Bilaga

ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ & ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ /Βλέπε ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

IT —MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag. 2

EN —INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 20

DE —BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN seite 37

FR —MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC page 55

ES —MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag. 72

PT —MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag. 89

NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag.107

2

MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI AD ARCO

IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL

LAPPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO

MANUALE E CONSERVARLO, PER TUTTA LA VITA OPE

RATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI INTERESSATI.

QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE UTILIZZATO

ESCLUSIVAMENTE PER OPERAZIONI DI SALDATURA.

1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA

LA SALDATURA ED IL TAGLIO AD ARCO POS

SONO ESSERE NOCIVI PER VOI E PER GLI

ALTRI, pertanto l’utilizzatore deve essere istruito contro i

rischi, di seguito riassunti, derivanti dalle operazioni di

saldatura. Per informazioni più dettagliate richiedere il

manuale cod.3.300758

RUMORE.

Questo apparecchio non produce di per se rumo

ri eccedenti gli 80dB. Il procedimento di taglio

plasma/saldatura può produrre livelli di rumore

superiori a tale limite; pertanto, gli utilizzatori dovranno

mettere in atto le precauzioni previste dalla legge.

CAMPI ELETTROMAGNETICI— Possono essere dannosi.

· La corrente elettrica che attraversa qualsi

asi conduttore produce dei campi elettro

magnetici (EMF). La corrente di saldatura o

di taglio genera campi elettromagnetici at

torno ai cavi e ai generatori.

· I campi magnetici derivanti da correnti elevate possono

incidere sul funzionamento di pacemaker. I portatori di

apparecchiature elettroniche vitali (pacemaker) devono

consultare il medico prima di avvicinarsi alle operazioni

di saldatura ad arco, di taglio, scriccatura o di saldatura

a punti.

· L’ esposizione ai campi elettromagnetici della saldatura

o del taglio potrebbe avere effetti sconosciuti sulla salute.

Ogni operatore, per ridurre i rischi derivanti dall’ esposi

zione ai campi elettromagnetici, deve attenersi alle se

guenti procedure:

Fare in modo che il cavo di massa e della pinza por

taelettrodoodellatorciarimanganoafancati.Se

possibile,ssarliassiemecondelnastro.

Non avvolgere i cavi di massa e della pinza porta

elettrodo o della torcia attorno al corpo.

Non stare mai tra il cavo di massa e quello della

pinza portaelettrodo o della torcia. Se il cavo di

massa si trova sulla destra dell’operatore anche

quello della pinza portaelettrodo o della torcia deve

stare da quella parte.

Collegare il cavo di massa al pezzo in lavorazione

più vicino possibile alla zona di saldatura o di taglio.

Non lavorare vicino al generatore.

ESPLOSIONI.

· Non saldare in prossimità di recipienti a pressio

ne o in presenza di polveri, gas o vapori esplosivi.

· Maneggiare con cura le bombole ed i regolatori

di pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura.

COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA

Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni

contenute nella norma IEC 60974-10(Cl. A) e deve essere

usato solo a scopo professionale in un ambiente indu

striale. Vi possono essere, infatti, potenziali difcoltà

nell’assicurare la compatibilità elettromagnetica in un

ambiente diverso da quello industriale.

ALTA FREQUENZA

• Lalta frequenza (H.F.) puo‘ interferire

con la radio navigazione, i servizi di sicu

rezza, i computers, e in generale con le

apparecchiature di comunicazione

• Far eseguire l’ installazione solo da per

sonequalicatechehannofamiliaritàcon

le apparecchiature elettroniche.

•L‘utilizzatorenalehalaresponsabilitàdiavvalersidiun

elettricistaqualicatochepossaprontamenteprovvede

re a qualsiasi problema di interferenza risultante dall’in

stallazione

Incasodinoticadall’enteFCCperinterferenze,smet

tere immediatamente di usare l’apparecchiatura

• Lapparecchio deve essere regolarmente mantenuto e

controllato

• Il generatore di alta frequenza deve rimanere chiuso,

mantenere alla giusta distanza gli elettrodi dello spinte

rometro.

SMALTIMENTO APPARECCHIATURE ELETTRI

CHE ED ELETTRONICHE.

Non smaltire le apparecchiature elettriche assie

meairiutinormali!

In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui

riutidaapparecchiatureelettricheedelettronicheere

lativa attuazione nell’ambito della legislazione nazionale,

leapparecchiatureelettriche giuntea nevitadevono

essere raccolte separatamente e conferite ad un impian

to di riciclo ecocompatibile. In qualità di proprietario delle

apparecchiature dovrà informarsi presso il nostro rappre

sentante in loco sui sistemi di raccolta approvati. Dando

applicazione a questa Direttiva Europea migliorerà la si

tuazioneambientaleelasaluteumana!

IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO RICHIEDETE

LASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.

1.1 TARGA DELLE AVVERTENZE

Il testo numerato seguente corrisponde alle caselle nu

merate della targa.

B.Irullinitrainalopossonoferirelemani.

C.Il lo di saldatura ed il gruppo trainalo sono sotto

tensione durante la saldatura. Tenere mani e oggetti

metallici a distanza.

1. Le scosse elettriche provocate dall’elettrodo di sal

datura o dal cavo possono essere letali. Proteggersi

adeguatamente dal pericolo di scosse elettriche.

1.1 Indossare guanti isolanti. Non toccare l’elettrodo a

mani nude. Non indossare guanti umidi o danneggiati.

3

1.2 Isolarsi dal pezzo da saldare e dal suolo.

1.3 Scollegare la spina del cavo di alimentazione prima di

lavorare sulla macchina.

2. Inalare le esalazioni prodotte dalla saldatura può es

sere nocivo alla salute.

2.1 Tenere la testa lontana dalle esalazioni.

2.2 Utilizzare un impianto di ventilazione forzata o di sca

rico locale per eliminare le esalazioni.

2.3 Utilizzare una ventola di aspirazione per eliminare le

esalazioni.

3. Le scintille provocate dalla saldatura possono causa

re esplosioni o incendi.

3.1Tenereimaterialiinammabililontanodall’areadisal

datura.

3.2 Le scintille provocate dalla saldatura possono causare

incendi. Tenere un estintore nelle immediate vicinanze

e far sì che una persona resti pronta ad utilizzarlo.

3.3 Non saldare mai contenitori chiusi.

4. I raggi dell’arco possono bruciare gli occhi e ustiona

re la pelle.

4.1 Indossare elmetto e occhiali di sicurezza. Utilizzare

adeguate protezioni per le orecchie e camici con il

colletto abbottonato. Utilizzare maschere a casco

conltridellacorrettagradazione.Indossareunapro

tezione completa per il corpo.

5. Leggere le istruzioni prima di utilizzare la macchina

od eseguire qualsiasi operazione su di essa.

6. Non rimuovere né coprire le etichette di avvertenza

2 DESCRIZIONI GENERALI

2.2 SPECIFICHE

Questa saldatrice è un generatore di corrente continua

costante realizzata con tecnologia inverter, progettata

per saldare gli elettrodi rivestiti (con esclusione del tipo

cellulosico) e con procedimento tig con accensione a

contatto e con alta frequenza.

NON DEVE ESSERE USATA PER SGELARE TUBI, AV

VIARE MOTORI O CARICARE BATTERIE

2.1 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI

L’ apparecchio è costruito secondo le seguenti norme:

IEC 60974-1 / IEC 60974-3 / IEC 6097410 (CL. A) / IEC

61000-3-11 / IEC 61000-3-12.

. Numero di matricola da citare per ogni

richiesta relativa alla saldatrice.

Convertitore statico di frequenza monofase

trasformatore raddrizzatore.

MMA Adatto per saldatura con elettrodi rivestiti.

TIG Adatto per saldatura TIG.

U0. Tensione a vuoto secondaria.

X. Fattore di servizio percentuale. Il fattore di

servizio esprime la percentuale di 10 minuti in

cui la saldatrice può lavorare ad una determi

nata corrente senza surri-scaldarsi.

I2. Corrente di saldatura

U2. Tensione secondaria con corrente I2

U1. Tensione nominale di alimentazione.

1~ 50/60Hz Alimentazione monofase 50 oppure 60 Hz.

I1 Max Corrente max. assorbita alla corrispondente

corrente I2 e tensione U2.

I1 eff E’ il massimo valore della corrente effettiva

assorbita considerando il fattore di servizio.

Solitamente, questo valore corrisponde alla

portata del fusibile (di tipo ritardato) da utiliz-

zare come protezione per l’ apparecchio.

IP23S Grado di protezione della carcassa.

Grado 3 come seconda cifra signica che

questo apparecchio può essere immagazzi-

nato, ma non impiegato all’esterno durante

le precipitazioni, se non in condizione protetta.

S

Idonea a lavorare in ambienti con rischio

accresciuto.

NOTE: 1— Lapparecchio è inoltre stato progettato per lavora

re in ambienti con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 60664).

4

2.3 DESCRIZIONE DELLE PROTEZIONI

2.3.1 Protezione termica

Questo apparecchio è protetto da una sonda di temperatura

la quale, se si superano le temperature ammesse, impedisce

il funzionamento della macchina. In queste condizioni il ven

tilatore continua a funzionare e sul display A compare Err. 74.

2.3.2 Motogeneratori

Debbono avere una potenza uguale o superiore a 8KVA, e

non debbono erogare una tensione superiore a 260 V

3 INSTALLAZIONE

L‘installazione della macchina deve essere fatta da per

sonale esperto. Tutti i collegamenti debbono essere ese

guiti in conformità alle norme vigenti e nel pieno rispetto

della legge antinfortunistica (norma CEI 26-36 E e IEC/

EN 60974-9)

3.1 MESSA IN OPERA

Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda alla

tensione indicata sulla targa dei dati tecnici della saldatrice.

Collegare una spina di portata adeguata al cavo di ali

mentazione assicurandosi che il conduttore giallo/verde

sia collegato allo spinotto di terra.

La portata dell’interruttore magnetotermico o dei fusibili,

in serie alla alimentazione, deve essere uguale alla cor

rente I1 assorbita dalla macchina.

3.2 DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO

A — DISPLAY.

B — MANOPOLA DELLENCODER

Con la manopola dell’encoder B si svolgono diversi com

piti:

1) regolare un parametro

ruotare la manopola dell’encoder.

2)selezionare un parametro o attivare una sezione.

Premere e rilasciare (in maniera veloce) la manopola

dell’encoder.

3) Ritornare alla schermata principale

premere per un tempo maggiore di 0,7 s. e rilasciarla

quando viene visualizzata la schermata principale.

C — MORSETTO DI USCITA POSITIVO (+)

D – MORSETTO DI USCITA NEGATIVO (-)

E – RACCORDO

(1/4 GAS) Vi si connette il tubo gas della torcia di saldatura

TIG

®

558

Art.

INVERTER

WIN TIG AC-DC

180 M

00

II

V

10 /20 -130 /25,2AV AV

X

I

2

U2

30

%

130A

25,2V 24V

U

1

1×230 -50/60

VHz

U

1

1×230 -50/60

VHz

I191max= A

I191max= A

I121eff= A

I101eff= A

MADE

IN ITALY

5 /10 -180 /17,2AV AV

X

I

2

U2

25%

180A

17,2V

U0

U0

103V

84V

IEC60974-1

3IEC60974

IEC60974-10 (Cl. A)

S

WIN TIG AC DC 180 M

Art.

558

60

%

100

%

100A 90A

23,6V

60%

110A

14,4V

100

%

100A

14V

IP 23S

Via A.Costa, 24-40057-Cadriano-Bologna-Italy

®

1

~

f

1

f

2

1

~

f

1

f

2

D

B

H

A

E

F

C

G

5

F – CONNETTORE 10 POLI

A questo connettore vanno collegati i seguenti comandi re

moti:

a) pedale

b) torcia con pulsante di start

c) torcia con potenziometro (5 k)

d) torcia con up/down ecc...

G – INTERRUTTORE

Accende e spegne la macchina

H – RACCORDO ingresso gas

4 DESCRIZIONE DEL DISPLAY

Alla accensio-

ne il display

visualizza per

5 secondi tut

te le informa

zioni riguar

danti le

versioni del

software della

saldatrice.

Successivamente sul display viene visualizzata la scher-

mata principale rispondente all‘impostazione di fabbrica.

Loperatore può saldare immediatamente e regolare la

corrente ruotando la manopola B.

S

R

Q

I

L

M

T

P O

N

U

Comevisualizzatodallagura,ildisplayèdivisoinsettori

e all’interno di ognuno di questi si possono eseguire delle

impostazioni.

• Per selezionare i settori premere e rilasciare la ma

nopola B in modo da evidenziare in rosso un settore.

Ruotare la manopola B per scegliere il settore di inte

resse quindi premere brevemente la manopola B per

entrare nelle impostazioni del settore scelto.

• In verde e riquadrato in rosso, viene evidenziata

l’ultima impostazione; con la nuova selezione il ri

quadro rosso si sposta sulla nuova scelta.

IMPORTANTE da ora in poi questa procedura sarà

descritta indicando :

selezionare e confermare

confermando questo simbolo si tor-

nerà alla schermata precedente a

quella in uso

selezionando e confermando questo

simbolo saranno impostati i para-

metri di fabbrica

IMPORTANTE Da qualunque condizione, per torna-

re alla schermata principale, preme-

re la manopola B per un tempo lungo

(> 0,7 sec.)

IMPORTANTE Le selezioni disponibili dipendono

dalle precedenti scelte

4.1 SETTORE I WIZARD (WIZ)

Questa funzione consente l’impostazione rapida della sal-

datrice.

4.1.1 IMPOSTAZIONE DEL PROCESSO DI SALDATU

RA (PARAGRAFO 5)

Selezionare

e conferma-

re il settore

WIZ.

Automati

camente si

presenta la

scelta suc-

cessiva

Seleziona-

re e con

fermare il

processo di

saldatura.

Automati

camente si

presenta la

scelta suc-

cessiva.

6

4.1.2 IMPOSTAZIONE DELLACCENSIONE DELLAR

CO (PARAGRAFO 6)

Selezionare

e conferma

re il tipo di

accensione.

Automati

camente si

presenta la

scelta suc

cessiva.

4.1.3 IMPOSTAZIONE DEL MODO DI PARTENZA (PA

RAGRAFO 7)

Selezionare

e conferma

re il modo di

partenza.

Automati

camente si

presenta la

scelta suc

cessiva.

4.1.4 IMPOSTAZIONE DELLA SALDATURA CON PUL

SAZIONE (VEDI PARAGRAFO 8)

Se si sceglie

PULSE OFF

si passa alla

sch e r mat a

principale.

Se si sce

glie PULSE

ON vedi pa

ragrafo 8.1,

mentre se si

sceglie PULSE ON-XP vedi paragrafo 8.2

Se sono stati scelti processi AC, seguiranno le schermate

di regolazione dei parametri.

Se non si usa l’opzione WIZ, di seguito viene de

scritta la procedura per la completa regolazione

della saldatrice

4.2 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SALDATURA

(SETTORE R )

P a r t e n d o

dalla scher

mata princi

pale selezio

nare e

confermare

il setttore R

per accede

re alla rego

lazione dei

parametri di saldatura riassunti in tabella 1.

Come esempio è descritta la procedeura per la regola

zione del tempo di PreGas.

Selezionare

il parametro

desiderato. ll

parametro si

attiva in ros

so.

Confermare

e impostare

il parametro

scelto, quin

di premere

per confer

mare l’im

postazione

e passare

automatica

mente al parametro successivo oppure ruotare la mano

pola B per scegliere il parametro desiderato.

7

Descrizione Min. DEF Max U.M. Ris.

Diametro elettrodo

(solo per processi di saldatura TIG

AC)

0.5 /

0,0197

inch

1.6/

0,0630

inch

4.0 /

0,1575

inch

mm/

inch

0.1/

0,039

Tempo pre gas 0 0,05 2,5

Sec

.

0,01

Tempo prima corrente 0 0 9,9 Sec. 0,1

Ampiezza prima

corrente

5 25 Set

point

A 1

Tempo salita corrente 0 0 9,9 Sec. 0,1

Corrente di saldatura 5 100 180 A 1

Tempo

discesa

corrente

0 0 9,9 Sec. 0,1

Ampiezza corrente di cratere 5 25 Set

point

A 1

Tempo corrente di cratere 0 0 9,9 Sec. 0,1

Tempo

postgas

0 10 30 Sec. 1

4.2.1 IMPOSTAZIONE DEI VALORI DI FABBRICA (DEF)

Per ripristi-

nare i para

metri di fab

brica

selezionare

e conferma-

re il settore

“DEF

Confermare

la scelta.

5 SCELTA DEL PROCESSO DI SALDATURA (SETTO

RE Q)

Selezionare

e conferma-

re il settore

Q.

Selezionare e

confermare il

processo di

saldatura

.N.B. la casel

la del proces

so in uso è

evidenziata in

verde e riqua-

drata in rosso.

I processi disponibili sono i seguenti:

8

Saldatura MMA con elettrodo rivestito (vedi capi

tolo 13)

Saldatura TIG DC (vedi capitolo 17)

Saldatura TIG DC APC (Activ Power Control, vedi

capitolo 16)

Saldatura MMA AC con elettrodo rivestito (vedi

capitolo 13)

Adatto per la saldatura su lamiere magnetizzate.

Evitailsofomagneticodellasaldaturadeglisca

tolati, è normalmente usato nei lavori di manutenzione e

in tutti i casi in cui non si richiede una saldatura con alta

penetrazione.

Saldatura TIG AC+DC (MIX) (vedi capitolo 16)

Per la regolazione dei parametri vedi capitolo 8.3.

Questo processo permette di alternare semipe

riodi di saldatura AC con semiperiodi di saldatura

DC. La componente DC nel processo, consente di ot

tenere saldature con maggior penetrazione e velocità, e

contemporaneamente minori deformazioni del pezzo in

lavorazione.

Saldatura TIG AC XP (eXtra Power ) (vedi capitolo

16).

Per la regolazione dei parametri vedi capitolo 8.3.

Questo processo permette di regolare contemporanea

mente le ampiezze della seminda positiva (pulizia) e ne

gativa (penetrazione). Adatto per la saldatura di lamiere

sottili in spigolo, quando si regola al massimo la semion

da negativa.

Saldatura TIG AC (vedi capitolo 16)

Per la regolazione dei parametri vedi capitolo 8.3.

La forma d’onda quadrata fornisce la massima

penetrazione, maggiore velocità di esecuzione , la mas

sima pulizia, quindi adatto per tutti gli spessori.

6 SCELTA DEL TIPO DI ACCENSIONE DELLARCO

(SETTORE P)

Selezionare

e conferma

re il settore

P relativo

allaccensio

ne dellarco.

Selezionare

e conferma

re il tipo di

accensione.

N.B. la ca

sella dell’ac

censione in

uso è evi

denziata in

verde.

Conquestometodosipossonoselezionare,modicaree

confermare tutti i tipi di accensione di seguito riassunti.

Accensione con alta frequenza (HF), laccensione

dell’arco avviene tramite una scarica di alta fre

quenza/tensione.

Accensione a contatto, toccare il pezzo da lavo

rare con la punta dell’elettrodo, premere il pul-

sante torcia e sollevare la punta dell’elettrodo

.

EVO LIFT Toccare il pezzo da lavorare con la

punta dell’elettrodo, premere il pulsante torcia e

sollevare la punta dellelettrodo; appena l’elettro

do si solleva si genera una scarica di alta frequenza/ten

sione che accende l’arco. Particolarmente adatto alla

puntatura di precisione.

EVO START Dopo la scarica di alta frequenza/

tensione, che accende l’arco, sono impostati dei

parametri che favoriscono l’unione dei lembi del

materiale da saldare nella prima fase di saldatura.

La durata dei suddetti parametri è regolabile dalla scher

mata principale selezionando il parametro EVO ST. (vedi

cap. 15).

Dopo avere acceso l’arco a contatto sono impo

stati dei parametri che favoriscono l’unione dei

lembi del materiale nella prima fase di saldatura.

La durata dei suddetti parametri è regolabile dal

la schermata principale selezionando il parametro EVO

ST (vedi cap. 15).

.

9

Toccare il pezzo da lavorare con la punta dell’e

lettrodo, premere il pulsante torcia e solleva

re la punta dell’elettrodo. Appena l’elettrodo si

solleva si genera una scarica di alta frequenza/

tensione che accende l’arco, inoltree sono impostati dei

parametri che favoriscono l’unione dei lembi del materia

le nella prima fase di saldatura.

La durata dei suddetti parametri è regolabile dalla scher

mata principale selezionando il parametro EVO ST (vedi

cap. 15).

7 SCELTA DEL MODO DI PARTENZA (SETTORE O)

Scegliere e

e conferma

re il settore

O relativo ai

modi di par

tenza

Scegliere e

confermare

il modo di

partenza.

.

Conquestometodosipossonoselezionare,modicare

e confermare tutti i modi di partenza di seguito riassunti.

N.B.

Le frecce rosse indicano il movimento della pres

sione o rilascio del pulsante torcia.

7.1 MODO MANUALE (2T):

modalità adatta ad eseguire saldature di breve

durata o saldature automatizzate con robot.

In questa posizione si può collegare il pedale art. 193

7.2 MODO AUTOMATICO:

adatto a realizzare saldature di lunga durata.

7.3 MODO TRE LIVELLI:

I tempi delle correnti sono controllati manualmen

te, si richiamano le correnti.

7.4 MODO QUATTRO LIVELLI:

Con questa modalità l’operatore può introdurre

una corrente intermedia e richiamarla durante

la saldatura.

Questo simbolo signica che il pulsante tor

cia deve essere mantenuto premuto per

più di 0,7 secondi per terminare la saldatura.

La scelta dei modi di puntatura e intermittenza porta

ad una nuova schermata di dialogo.

10

7.5 PUNTATURA MANUALE (2T):

La saldatrice si predispone automaticamente per

l’accensione con alta frequenza (paragrafo 6)

Il tempo di

puntatura

si attiva in

rosso quindi

premere la

manopola B

Impostare e

confermare

il tempo di

puntatura

quindi ruo

tare e pre

mere la ma

nopola

lungo per ri

tornare alla

schermata iniziale di saldatura e regolare la corrente.

Premere il pulsante torcia e mantenerlo premuto, l’arco

si accende e trascorso il tempo impostato si spegne au

tomaticamente.

7.6 PUNTATURA AUTOMATICA (4T)

L’impostazione del tempo e della corrente sono uguali

alla puntatura 2T ma, in questo caso, l’operatore schiac

ciaerilasciailpulsantetorciaeattendelanedelpunto

7.7 INTERMITTENZA MANUALE (2T)

L’impostazione del tempo e della corrente sono uguali

alla puntatura 2T ma, in questo caso, l’operatore schiac

ciaerilasciailpulsantetorciaeattendelanedelpunto

Questa saldatura a punti alterna tempi di lavoro e tempi

di riposo.

Molto usata per chi deve realizzare saldature estetiche e

non vuole deformare il pezzo in lavorazione.

8 PULSAZIONE (SETTORE N)

Selezionare

e confer

mare il set

tore N re

lativo alla

pulsazione

per accede

re alle mo

dalità PUL

SE ON (cap.

8.1), oppure PULSE ONXP (cap.8.2)

8.1 PULSE

Selezionare

e conferma

re PULSE

ON per ac

cedere alla

impostazio

ne dei para

metri di pul

sazione

Il parametro

si attiva in

rosso.

Confermare ed impostare il parametro scelto. Conferma

re l’impostazione per passare automaticamente al pa

rametro successivo oppure ruotare la manopola B per

scegliere il parametro desiderato.

Con lo stesso metodo si possono selezionare: la corrente

di base, la frequenza di pulsazione e la percentuale del

la corrente di picco rispetto alla corrente di base (Duty

cycle).

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.)

Parametro Min. DEF Max U.M. Ris.

Corrente

di picco

5 100 180 A. 1

11

Parametro Min. DEF Max U.M. Ris.

Corrente

di base

5 50 Set

POINT

A

1

Frequenza

0,16 0,16 2,5

KHz

Hz.

0,01

÷

100

Hz

Duty Cicle

10 50 90 %. 1

8.2 PULSE ON-XP

Selezionando l‘icona PULSE ONXP si imposta una cor

rente pulsata ad altissima frequenza per ottenere un arco

più concentrato.

Conquestotipodipulsato,leimpostazionisonossee

denite.Lacorrentedisaldaturaindicataèilvaloreme

dio della pulsazione ed è regolabile da 5 a 135 A.

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.)

8.3 PROCESSI AC (SETTORE U)

In base alla scelta del tipo di processo AC, nel settore U

della schermata principale, compaiono delle icone che

consentiranno di regolare i relativi parametri di saldatura.

Selezionare e confermare il setttore U per accedere alla

regolazione dei parametri di saldatura riassunti in tabella.

(INSERIRE QUI TABELLA PARAMETRI PROCESSI

AC)

Selezionare il parametro desiderato. ll parametro si attiva

in rosso.

Confermare e impostare il parametro scelto, quindi pre

mere per confermare l’impostazione e passare automati

camente al parametro successivo oppure ruotare la ma

nopola B per scegliere il parametro desiderato.

9 MENU (SETTORE M)

Selezionare

e conferma

re il settore

MENU

Selezionare

e conferma

re il tipo di

argomento.

9.1 INFORMAZIONI (INFORMATION)

Vengono visualizzate tutte le informazioni che devono

essere riportate ai tecnici per la riparazione e l’aggiorna-

mento della saldatrice, vedi schermata iniziale.

9.2 SELEZIONE DELLE LINGUE

Selezionare

e conferma

re la lingua

desiderata

9.3 IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (FACTORY SETUP)

Selezionare

e conferma

re il tipo di

ipostazione

12

Processo Descrizione Min. DEF Max U.M. Ris.

TIG AC

BILANCIAMENTO AC EP 8

EN-8

0 EP-8

EN 8

1

FREQUENZA AC 50 90 200 Hz 1

TIG

AC + DC

BILANCIAMENTO AC EP 8

EN-8

0 EP-8

EN 8

1

FREQUENZA AC 50 90 200 Hz 1

DUTY CYCLE 20 50 90 % 1

TIG

AC-XP

BILANCIAMENTO AC EP 8

EN-8

0 EP-8

EN 8

1

FREQUENZA AC 50 90 200 Hz 1

REGOLAZIONE

AMPIEZZA AC

EP-1

EN 1

EP-50

EN 50

EP-80

EN 80

% 1

MMA AC

HOT START

CORRENTE DI

HOT START

0 50 100 % 1

TEMPO DI HOT START 0 200 500 mS 10

TABELLA REGOLAZIONE PARAMETRI PROCESSI AC

13

cifra successiva. Nello stesso modo impostare le altre

cifre.

Sono disponibili le impostazioni tecniche elencate nella

guresuccessive

Selezionare

e conferma

re il parame-

tro che si

desidera

modicare.

Il parametro

si attiva in

rosso quin-

di premere

la manopola

B.

Descrizione Min DEF Max U.M.

Ris.

H00

IH1 Ampiezza prima corrente di hot-start (ac-

censione con HF)

0 120 180 A 1

H01

IH2 Ampiezza seconda corrente di hot-start (ac-

censione con HF)

5 40 180 A 1

H02

tH2 Durata seconda corrente di hotstart (accen-

sione con HF)

0 7 250 ms 1

H03

SLO Pendenza raccordo hotstart con prima cor

rente di saldatura

1 50 100 ms 1

H04

IL1 Ampiezza corrente di hot-start (accensione

striscio/lift)

5 25 180 A 1

H05

tL1 Durata corrente di hot-start (accensione stri-

scio/lift)

1 150 200 ms 1

H06

LOC Blocco impostazione pannello (libero, totale,

parziale)

PARZIALE LIBERO TOTALE

H08

UDJ Gestione UP/DOWN nei JOB (OFF=non atti

vata, 1=senza roll, 2=con roll)

1 OFF 2 1

H09

LIM Estensione range livelli di corrente no al

400%

100 100 400 %

TUTTO (ALL) = Riporta la saldatrice alle impostazioni di

fabbrica comprese le memorie (JOBS).

JOBS ESCLUSI (EXCLUDING

JOBS )= Riporta la sal-

datrice alle impostazioni di fabbrica escludendo le me-

morie.

SOLO JOBS (JOBS ONLY) = Cancella solo le memorie

(JOBS).

Confermare

la scelta-

quindi sce

gliere EXIT

9.4 IMPOSTAZIONI TECNICHE (TECHNICAL SETTING)

Per evitare di accedere accidentalmente a questo menu

è necessario impostare una password.

Selezionare

la prima ci-

fra, premere

e ruotare la

manopola B

ed imposta-

re 1. Confer-

mare per

passare alla

Processo Descrizione Min. DEF Max U.M. Ris.

TIG AC

BILANCIAMENTO AC EP 8

EN-8

0 EP-8

EN 8

1

FREQUENZA AC 50 90 200 Hz 1

TIG

AC + DC

BILANCIAMENTO AC EP 8

EN-8

0 EP-8

EN 8

1

FREQUENZA AC 50 90 200 Hz 1

DUTY CYCLE 20 50 90 % 1

TIG

AC-XP

BILANCIAMENTO AC EP 8

EN-8

0 EP-8

EN 8

1

FREQUENZA AC 50 90 200 Hz 1

REGOLAZIONE

AMPIEZZA AC

EP-1

EN 1

EP-50

EN 50

EP-80

EN 80

% 1

MMA AC

HOT START

CORRENTE DI

HOT START

0 50 100 % 1

TEMPO DI HOT START 0 200 500 mS 10

14

LEGENDA SIMBOLI

memorizzare

richiamare

eliminare

copiare

10.1 MEMORIZZARE UN PUNTO DI SALDATURA.

(JOB)

Premere e

selezionare

il numero di

memoria in

cui si vuo

le salvare il

programma.

In questo

esempio il n.

1

Confermare

la scelta che

viene evi

denziata in

verde.

Per salvare

il program

ma nella

memoria 1,

scegliere e

confermare

l’icona me

morizza

re e quindi

confermare.

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.)

Ruotare la

manopola B

per impo

stare il para

metro scelto

quindi pre

mere per

confermare

l’imposta

zione.

Conquestometodosipossonoselezionare,modicare

e confermare tutti i parametri di saldatura che si presen

tano in successione e che sono riassunti nella seguente

tabella.

Per tornare all’elenco precedente, selezionare e confer

mare il settore tornare alla schermata precedente

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.)

9.5 CONTROLLO QUALITÀ

Questa funzione consente di controlare che la tensione

d’arco rimanga compresa tra i valori prestabiliti

Selezionare

la tensione

minima

(MIN) o mas

sima (MAX.)

quindi con

fermare la

scelta per

impostare il

valore di in

tervento.

OFF corrisponde alla funzione disabilitata. Se, durante la

saldatura, viene rilevata una tensione fuori dai valori im

postati, si accende lampegggiante la scritta CONTROL

LO QUALITA. Premere la manopola B per ritornare alla

schermata di saldatura.

10 PROGRAMMI MEMORIZZATI (SETTORE L JOB)

All’interno del settore JOB è possibile memorizare un

punto di saldatura e i suoi parametri (processo, accen

sione, modo ecc.) così che il saldatore possa ritrovarli.

Selezionare

e conferma

re il settore

JOB.

15

10.2 MODIFICARE UN JOB

Per modicare o utilizzare un programma procedere

come segue:

Entrare nel menù “JOB” come descritto in 10.1

Selezionareil“JOB”damodicare

Selezionare e confermare il settore «richiamare«

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec).

Il program

ma è dispo

nibile per la

saldatura.

• se si de

sidera mo

dicare i

parametri

di saldatura

procedere

come descritto nel capitolo 4.2 e seguenti.

• se si desidera memorizzare nuovamente procedere

come descritto nel paragrafo 10.1.

10.3 CANCELLARE UN JOB.

Procedere come segue:

Entrare nel menù JOB come descritto in 10.1

Selezionare il JOB da cancellare

Selezionare l’icona «eliminare«e confermare la scelta

10.4 COPIARE UN JOB

Procedere come segue:

Entrare nel menù JOB come descritto in 10.1

Selezionare il JOB da copiare e selezionare il settore

copia.

Scegliere il

numero di

memoria in

cui si vuole

inserire il

JOB copiato

Confermare

la memoria

scelta, che

diventa ver

de

Scegliere e

confermare

l’icona me

morizzare.

16

10.5 SALDARE CON UN JOB

Entrare nel menù JOB come descritto in 10.1

Selezionare

e conferma

re il numero

desiderato.

Selezionare

e conferma

re il settore

JOB.

Il program

ma è dispo

nibile per la

saldatura e

non si p

modificare

alcun para

metro.

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.)

10.6 USCIRE DA UN JOB.

Selezionare

e conferma

re il settore

JOB1.

Selezionare

e conferma

re il settore

EXIT.

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.)

11 (SETTORE S)

Questo settore, posizionato nella parte alta del display,

riassume brevemente le impostazioni di saldatura e il

blocco parziale o totale dei parametri.

La spia verde (< 48V) accesa visualizza l’efcienza del

controllo della tensione a vuoto nei processi di saldatura

AC.

12 TEST GAS (SETTORE T )

La funzione serve per consentire la regolazio

nedelussodelgas

A funzione attivata l’elettrovalvola si apre, per

30 secondi, il simbolo lampeggia cambiando

colore ogni secondo; al termine del tempo l’elettrovalvo

la si chiude automaticamente; se si preme la manopo

la dell’encoder durante questo tempo l’elettrovalvola si

chiude.

13 SALDATURA AD ELETTRODO RIVESTITO (MMA)

DC E MMA AC

Questa saldatrice è idonea alla saldatura di tutti i tipi di

elettrodi ad eccezione del tipo cellulosico (AWS 6010)

• Assicurarsi che l’interruttore G sia in posizione 0, quindi

collegare i cavi di saldatura rispettando la polarità richie

sta dal costruttore di elettrodi che andrete ad utilizzare

e il morsetto del cavo di massa al pezzo nel punto più

vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un

buon contatto elettrico.

Non toccare contemporaneamente la torcia o la pinza

porta elettrodo ed il morsetto di massa.

Accendere la macchina mediante l’interruttore G.

Selezionare, il procedimento MMA.

Regolare la corrente in base al diametro dell’elettrodo,

alla posizione di saldatura e al tipo di giunto da eseguire.

Terminata la saldatura spegnere sempre l’apparecchio

e togliere l’elettrodo dalla pinza porta elettrodo.

Per la selezione di questo processo vedi capitolo 5.

Il saldatore

può imme

diatamente

regolare la

corrente di

saldatura

ruotando la

manopola B.

Sesidesideramodicareiparametridisaldatura,proce

dere come segue:

17

15. TIG DC APC (ACTIV POWER CONTROL)

Questa funzione agisce in modo che quando si riduce la

lunghezza d’arco avvenga un aumento di corrente e vice

versa; quindi l’operatore controlla l’apporto termico e la

penetrazione con il solo movimento della torcia.

Lampiezza della variazione di corrente per unità di ten

sione è regolabile tramite il parametro APC

Selezionare

e conferma

re il proces

so di salda

tura APC.

(vedi cap. 5)

Selezionare

e conferma

re la regola

zione della

corrente

APC

Impostare e

Confermare

l’ampiezza

della varia

zione della

corrente.

Per tornare alla schermata principale premere la mano

pola B per un tempo lungo (> 0,7 sec.)

16. SALDATURA TIG DC — TIG AC — TIG AC+DC —

TIG AC XP

Questa saldatrice è idonea a saldare con procedimento

TIG DC l’acciaio inossidabile, il ferro, il rame e con proce

dimenti TIG AC l’alluminio, il magnesio e l’ottone.

Collegare il connettore del cavo di massa al polo positivo

(+) della saldatrice e il morsetto al pezzo nel punto più

vicino possibile alla saldatura assicurandosi che vi sia un

buon contatto elettrico.

Collegare il connettore di potenza della torcia TIG al

polo negativo (-) della saldatrice.

Collegare il connettore di comando della torcia al con

nettore F della saldatrice.

Selezionare

e conferma

re il settore

relativo ai

parametri di

saldatura.

La conferma consente di accedere ai seguenti parametri

di saldatura:

CORRENTE DI HOT START regolabile da 0 al 100%

della corrente di saldatura (con saturazione alla corrente

massima). Percentuale di corrente che si aggiunge alla

corrente di saldatura per favorire l’accensione dell’arco.

Il parametro si attiva in rosso. Confermare e regolare il

parametro. La conferma consente di passare automati

camente al parametro successivo, oppure ruotare la ma

nopola B per scegliere il parametro desiderato.

TEMPO DI HOT START regolabile da 0 a 500 ms.

ARC FORCE regolabile da 0 al 100%. (con saturazione

alla corrente massima). Questa sovracorrente favorisce il

trasferimento del metallo fuso.

14. REGOLAZIONE EVO ST.

Quando si imposta una accensione “EVO ST” compare

nelloschema del ussodicorrente una icona che può

essere selezionabile tramite la manopola B.

Selezionare

e conferma

re il parame

tro EVO ST.

I m p o s t a r e

la durata e

confermare

18

Collegare il raccordo del tubo gas della torcia al rac

cordo E della macchina ed il tubo gas proveniente dal

riduttore di pressione della bombola al raccordo gas H.

Accendere la macchina.

Impostare i parametri di saldatura come descritto nel

capitolo 4.2

Non toccare parti sotto tensione e i morsetti di uscita

quando l’apparecchio è alimentato.

Ilussodigasinertedeveessereregolatoadunvalore

(in litri al minuto) di circa 6 volte il diametro dell’elettrodo.

Se si usano accessori tipo il gas-lens la portata di gas

può essere ridotta a circa 3 volte il diametro dell’elettro

do.

Il diametro dell’ugello ceramico deve avere un diametro

da 4 a 6 volte il diametro dell’elettrodo.

Normalmente il gas più usato è l’ARGON perché ha un

costo minore rispetto agli altri gas inerti, ma possono es

sere usate anche miscele di ARGON con un massimo del

2% IDROGENO per la saldatura dell’acciaio inossidabile

e ELIO o miscele di ARGON-ELIO per la saldatura del

rame.

Queste miscele aumentano il calore dell’arco in saldatura

ma sono molto più costose. Se si usa gas ELIO aumen

tarelitrialminutonoa10volteildiametrodell’elettrodo

(Es. diametro 1,6 x10= 16 lt/min di Elio). Usare vetri di

protezioneD.I.N.10noa75AeD.I.N.11da75Ainpoi.

16.1 PREPARAZIONE DELL‘ELETTRODO

17 COMANDI A DISTANZA E ACCESSORI

Per la regolazione della corrente di saldatura a questa

saldatrice possono essere connessi i seguenti comandi

a distanza:

Art.1260 Torcia TIG solo pulsante.(raffreddamento ad

aria).

Art. 193 Comando a pedale (usato in saldatura TIG)

Art 1192+Art 187 (usato in saldatura MMA)

Art. 1180 Connessione per collegare contemporanea

mente la torcia e il comando a pedale. Con questo ac

cessorio l’Art. 193 può essere utilizzato in qualsiasi modo

di saldatura TIG.

I comandi che includono un potenziometro regolano la

correntedisaldaturadalminimonoallamassimacor

rente impostata sul generatore.

I comandi con logica UP/DOWN regolano dal minimo al

massimo la corrente di saldatura.

Art. 1281.03 Accessorio per saldatura ad elettrodo:

pinza porta elettrodo (m. 5 — 16mm2), cavo massa (3 m

— 16 mm2), maschera con vetri, martellina e spazzola in

acciaio.

Art. 1450 Flussometro a 2 manometri

Art. 1653 Carrello per trasporto generatore.

18 CODICI ERRORE

Err. Descrizione Rimedio

Err.

14-1

Ex

Err. 01

Tensione pilotaggio

IGBT bassa

Spegnere la sal

datrice e control

lare la tensione

di alimentazione.

Se il problema

persiste contat

tare il centro di

assistenza.

Err.

14-2

Ex

Err. 02

Tensione pilotaggio

IGBT alta

Spegnere la sal

datrice e control

lare la tensione

di alimentazione.

Se il problema

persiste contat

tare il centro di

assistenza.

Err.

84-1

Ex

Err. 06

Controllo qualità (ten

sione di uscita bassa in

saldatura)

Controllare,

selezionando

MENU, la tensio

ne di intervento

impostata.

Err.

84-2

Ex

Err. 07

Controllo qualità (ten

sione alta in saldatura)

Controllare,

selezionando

MENU, la tensio

ne di intervento

impostata.

Err.53

Start chiuso alla ac

censione della macchi

na o al ripristino di un

errore

Rilasciare il pul

sante di start

Err.67

Alimentazione fuori

specicaoppureman

canza di una fase (in

accensione)

Controllare la

tensione di ali

mentazione. Se

il problema per

siste contattare

il centro di assi

stenza.

Err.74

Intervento protezione

termica

Attendere che

il generatore si

raffreddi

Err.

40-1

Ex

Err. 40

Tensione secondaria

pericolosa

Spegnere e riac

cendere la sal

datrice. Se il pro

blema persiste

contattare il cen

tro di assistenza.

19

Err. Descrizione Rimedio

Err.

40-2

Ex

Err. 40

Tensione secondaria

pericolosa

Spegnere e riac

cendere la sal

datrice. Se il pro

blema persiste

contattare il cen

tro di assistenza.

N.B = La spia <

48 V AC è spen

ta.

In queste condi

zioni è possibile

utilizzare la mac

china solo in sal

datura DC.

19 MANUTENZIONE

Ogni intervento di manutenzione deve essere ese

guito da personale qualicato nel rispetto della nor

ma IEC 609744.

19.1 MANUTENZIONE GENERATORE

In caso di manutenzione all’interno dell’apparecchio, as

sicurarsi che l’interruttore G sia in posizione «O» e che il

cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete.

Periodicamente, inoltre, è necessario pulire l’interno

dell’apparecchio dalla polvere metallica accumulatasi,

usando aria compressa.

19.2 ACCORGIMENTI DA USARE DOPO UN

INTERVENTO DI RIPARAZIONE.

Dopo aver eseguito una riparazione, fare attenzione a

riordinare il cablaggio in modo che vi sia un sicuro isola

mento tra il lato primario ed il lato secondario della macc

china.

Evitarecheilipossanoandareacontattoconpartiin

movimento o parti che si riscaldano durante il funziona

mento.

Rimontare tutte le fascette come sullapparecchio origi

nale in modo da evitare che, se accidentalmente un con

duttore si rompe o si scollega, possa avvenire un colle

gamento tra il primario ed il secondario.

Rimontare inoltre le viti con le rondelle dentellate come

sull’apparecchio originale.

20

IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIPMENT,

READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, WHICH

MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR TO ALL US

ERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE LIFE-SPAN OF THE

MACHINE.

THIS EQUIPMENT MUST BE USED SOLELY FOR WELD

ING OPERATIONS. 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA

2 SAFETY PRECAUTIONS

WELDING AND ARC CUTTING CAN BE

HARMFUL TO YOURSELF AND OTHERS.

THE USER MUST THEREFORE BE EDUCATED AGAINST

THE HAZARDS, SUMMARIZED BELOW, DERIVING

FROM WELDING OPERATIONS. FOR MORE DETAILED

INFORMATION, ORDER THE MANUAL CODE 3.300.758

RUMORE.

This machine does not directly produce noise ex

ceeding 80dB. The plasma cutting/welding pro

cedure may produce noise levels beyond said

limit; users must therefore implement all precautions re

quired by law.

ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS— May be dangerous.

· Electric current following through any con

ductor causes localized Electric and Mag

netic Fields (EMF). Welding/cutting current

creates EMF elds around cables and pow

er sources.

· The magnetic elds created by high currents may affect

the operation of pacemakers. Wearers of vital electronic

equipment (pacemakers) shall consult their physician be

fore beginning any arc welding, cutting, gouging or spot

welding operations.

· Exposure to EMF elds in welding/cutting may have oth

er health effects which are now not known.

· All operators should use the followingprocedures in or

der to minimize exposure to EMF elds from the welding/

cutting circuit:

— Route the electrode and work cables together

— Secure them with tape when possible.

— Never coil the electrode/torch lead around your body.

— Do not place your body between the electrode/torch

lead and work cables. If the electrode/torch lead cable

ison your right side, the work cable should also be on

yourright side.

Connect the work cable to the workpiece as close as

possible to the area being welded/cut.

— Do not work next to welding/cutting power source.

EXPLOSIONS

Do not weld in the vicinity of containers under

pressure, or in the presence of explosive dust,

gases or fumes. · All cylinders and pressure reg

ulators used in welding operations should be handled

with care.

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY

This machine is manufactured in compliance with the in

structions contained in the standard IEC 6097410 (CL. A),

and must be used solely for professional purposes in

an industrial environment. There may be potential dif

culties in ensuring electromagnetic compatibility in

non-industrial environments.

• High frequency (H.F.) can interfere with

radio navigation, safety services, comput

ers, and communications equipment.

Have only qualied persons familiar with

electronic equipment perform this instal

lation.

The user is responsible for having a qualied electri

cian promptly correct any interference problem resulting

from the installation.

If notied by the FCC about interference, stop using the

equipment at once.

• Have the installation regularly checked and maintained.

• Keep high-frequency source doors and panels tight

ly shut, keep spark gaps at correct setting, and use

grounding and shielding to minimize the possibility of in

terference.

DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC

EQUIPMENT

Do not dispose of electrical equipment together with

normal waste!in observance of european directive

2002/96/ec on Waste Electrical and Electronic equipment

and its implementation in accordance with national law,

electrical equipment that has reached the end of its life must

be collected separately and returned to an environmentally

compatible recycling facility. as the owner of the equipment,

you should get information on approved collection systems

from our local representative. By applying this european di

rective you will improve the environment and human health!

IN CASE OF MALFUNCTIONS, REQUEST ASSISTANCE

FROM QUALIFIED PERSONNEL.

1.1 WARNING LABEL

The following numbered text corresponds to the label

numbered boxes.

B. Drive rolls can injure ngers.

C. Welding wire and drive parts are at welding voltage

during operation — keep hands and metal objects

away.

1 Electric shock from welding electrode or wiring can

kill.

1.1 Wear dry insulating gloves. Do not touch electrode

with bare hand. Do not wear wet or damaged gloves.

1.2 Protect yourself from electric shock by insulating

yourself from work and ground.

1.3 Disconnect input plug or power before working on

machine.

2 Breathing welding fumes can be hazardous to your

health.

INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE

Cebora WIN TIG AC-DC 180 M Welding System PDF User Guides and Manuals for Free Download: Found (2) Manuals for Cebora WIN TIG AC-DC 180 M Device Model (Instruction Manual)

The Cebora WIN TIG AC-DC 180 M is a versatile and high-performance welding machine that stands out in the competitive market of TIG welders. Renowned for its reliability and efficiency, this machine is ideal for both professional welders and hobbyists alike. With its lightweight design and robust features, the WIN TIG AC-DC 180 M serves as a great investment for anyone looking to tackle a variety of welding tasks.

One of the most commendable features of the Cebora WIN TIG AC-DC 180 M is its dual capability of AC and DC welding. This two-in-one functionality allows for the welding of various materials, including aluminum and stainless steel, making it an excellent choice for those who frequently switch between tasks. Here are some key highlights:

  • AC and DC Welding Capabilities: The ability to weld both with AC and DC settings provides versatility for different materials.
  • Lightweight Design: Weighing in at just around 20 kg, this machine is easy to transport to various work sites, which is a significant advantage for mobile welders.
  • Digital Display: The intuitive digital display allows users to easily monitor and adjust settings, enhancing usability.
  • High Duty Cycle: With a duty cycle of up to 60% at maximum output, the WIN TIG AC-DC 180 M is designed to handle extended periods of work without overheating.

The welding parameters on the Cebora WIN TIG AC-DC 180 M are easily adjustable, providing flexibility in terms of current and frequency settings. The machine’s inverter technology ensures stable arc performance, reducing the risk of defects and improving the quality of the weld. This is especially beneficial when working on intricate projects that demand precision.

Another noteworthy aspect of the WIN TIG AC-DC 180 M is its compatibility with various welding accessories. The machine easily integrates with different torch options, allowing for customized setups based on specific tasks. Additionally, Cebora offers a range of consumables that are readily available to ensure that you have everything needed for your welding projects.

In terms of safety, the Cebora WIN TIG AC-DC 180 M adheres to the highest international standards, including features such as over-voltage protection, and thermal overload protection. These built-in safety measures provide peace of mind while working, allowing users to focus on their craft without unnecessary concerns.

However, like any product, the Cebora WIN TIG AC-DC 180 M has its drawbacks. Some users may find that the learning curve is steep if they are transitioning from MIG welding or are new to TIG welding. Additionally, while the machine is built for versatility, it might require some configuration adjustments based on the type of work being performed. Thus, beginners may benefit from thorough research or guidance before diving in.

In conclusion, the Cebora WIN TIG AC-DC 180 M is an excellent welding machine that effectively combines performance, portability, and ease of use. Its dual functionality and robust build make it a suitable choice for a wide range of projects, from fabrication workshops to home projects. With the proper understanding and familiarity with the machine, users can achieve outstanding results and enjoy the seamless welding experience that the Cebora WIN TIG AC-DC 180 M provides.

Характеристики:
  • Бренд

    Cebora

  • Питание

    220В (155В — 275В)

  • Класс изоляции

    F

  • Страна производитель

    Италия

  • Тип

    аргонодуговая сварка

  • Класс защиты

    IP 23S

  • Диаметр электродов, мм

    1,5-4,0

  • Форсаж дуги

    есть

  • Горячий старт

    есть

  • VRD

    есть

  • Анти-стик

    есть

  • Срок службы

    10 лет

  • Предохранитель с задержкой срабатывания

    16А

  • ПВ 100% при 40°C

    100А

  • ПВ 60% при 40°C

    110А

  • ПВ 35% при 40°C

    180А

  • Разъем

    10 pin для TIG горелки

  • Pulse

    есть

  • Частотный импульс

    0.16 — 2.5 кГц и 12 кГц TIG DC XP

  • Потребляемая мощность 100%, кВт

    1,76

  • Потребляемая мощность 60%, кВт

    2,0

  • Потребляемая мощность 40%, кВт

    3,52

  • Диапазон регулировки тока, А

    5-180

  • Предварительная подача газа, сек.

    0,01-9,9

  • Последовательная подача газа, сек.

    0,01-9,9

Код для заказа: 116023

  • мало

Цена:

  • 281 656 р.
  • Актуальная цена только при заказе на сайте

Можно купить в рассрочку от Т-БАНК

Аргонодуговой сварочный аппарат Cebora WIN TIG AC-DC 180M — однофазный источник питания с инверторной технологией для сварки TIG и MMA, за исключением целлюлозных электродов AWS6010; предназначенный для проведения ремонтных, а также для малого производства.

В дополнение к самым известным сварочным процессам WIN TIG AC-DC 180M имеет уникальный функционал — TIG DC XP.
TIG DC XP был разработан с целью минимизации зоны термического влияния и, таким образом, достижения меньшей деформации кромок основного материала. Функция XP позволяет производить сварку от 11 кГц до 19 кГц (в зависимости от модели) с неизменяемыми импульсными частотами и токами (синергетические параметры).
Основными преимуществами этого решения являются:

  • резкое сокращение в зоне термического влияния;
  • значительное увеличение скорости исполнения;
  • концентрированная, очень узкая и точная дуга;
  • стабильность и концентрация дуги означают, что эта функция дает сварщикам большую уверенность при работе, поскольку она предназначена для всех сварочных позиций.

Особенности:

  • Новый цветной ЖК-дисплей делает его простым и интуитивно понятным в управлении.
  • Функция eXtra Pulse (TIG DC XP): очень высокочастотный импульс (от 11 до 19 кГц), работающий на малых толщинах, где передаваемое тепло должно быть минимальным.
  • Double Pulse: возможность настройки низкой частоты (0.16 — 300 Гц) импульсов с процессом TIG DC XP, чтобы улучшить проникновение и скорость сварки на малых и средних толщинах.
  • Pulse — импульсная дуга с постоянной регулировкой от 0,16 Гц до 2,5 кГц.
  • APC TIG (активный контроль мощности) — новая функция в режиме постоянного тока TIG DC позволяет автоматически регулировать сварочный ток в соответствии с высотой дуги, чтобы получить постоянную плавильную ванну в соответствии с высокой скоростью сварки и минимальной деформацией детали.
  • MIX TIG (AC+DC TIG в одной дуге) — процесс сварки, подходящий для сварки алюминия и его сплавов. Благодаря режиму постоянного тока можно достичь большего количества сварных швов и повысить скорость сварки с последующим уменьшением прогиба заготовки.
  • AC XA (XP) — процесс сварки, который позволяет одновременно регулировать амплитуду положительной (очистка) и отрицательной (проплавление) полуволны. Он подходит для сваривания углов из тонкого листового металла, когда отрицательная полуволна установлена на МАКСИМУМ.
  • AC MMA — для сварки электродов на намагниченных листах, обычно используется для проведения работ по техническому обслуживанию и во всех случаях, когда сварка с высокой проникающей способностью не требуется.
  • Настройка диаметра электрода в режиме TIG AC: в режиме переменного тока ток зажигания дуги зависит от диаметра электрода: чем он больше, тем больше энергии потребуется для лучшего поджига дуги, а чем он меньше, тем меньше требуется тока для розжига дуги.
  • «EVO lift» зажигание дуги — это специальная функция, которая позволяет работать с очень концентрированной сварочной дугой, которую можно регулировать по длине. С помощью этой специальной программы, получается быстрое и белое пятно с минимальным подводом тепла. Так же функция позволяет точно регулировать параметр времени сварки. Это позволяет электроду опираться на точное положение прихвата, избегая окисления заготовки и позволяя контролировать подвод тепла. Время отслеживания может быть скорректировано до сотых долей секунды.
  • «EVO START» — это специальная функция, которая позволяет работать на высоких частотах импульсов, позволяя оператору получить сварочную дугу, дополнительно сфокусированную на зоне сварки. Возможность выполнения очень маленьких сварочных секций с вкраплениями холодного времени. Позволяет изготавливать шарики, которые отлично управляются с точки зрения передачи тепла и проникновения.
  • 8 режимов тактов — режим 2Т; режим 4Т; тактовый режим 3L; режим 4L; ручная точечная сварка (2Т); автоматическая точечная сварка (4Т); multi SPOT (Cold Weld) — режим холодной сварки, ручная сварка с применением времени паузы (2Т); multi SPOT (Cold Weld) — автоматическая сварка с применением времени паузы (4Т).
  • Настройка WIZ (Wizard) для быстрой настройки сварочного аппарата.
  • Функция проверки и испытания газа.
  • Запись до 10 программ сварки (JOB) и их использование для более эффективной работы.

Аппарат настроен на прием различных устройств дистанционного управления, педального управления (арт.193), дистанционного управления (арт. 187 + 1192) или управления сверху на горелке (арт.1262).

Сфера применения:

  • химическая индустрия;
  • производство легких металлов;
  • ручные ремесла;
  • кузовная мастерская;
  • плановое техническое обслуживание;
  • аграрная индустрия.

Герметичная тоннельная система охлаждения.
Все сварочные аппараты компании Cebora используют тоннельную систему охлаждения. Решетки охлаждения, которые расположены спереди и сзади аппаратов, легко снимаются, что предоставляет легкий доступ к продувке аппарата от пыли, грязи, стружки.
Благодаря тоннельной системе охлаждения все самые важные элементы и электронные платы защищены от попадания грязи, пыли, стружки и прочего мусора.
Главным преимуществом такой системы воздушного охлаждения, является максимальный срок службы и высокая надежность сварочного оборудования.

Соответствие стандартам EN 61000-3-12 обеспечивает значительную экономию энергии, а также широкий допуск напряжения питания (+15% / — 20%).

Работает при нестабильной питающей сети!
Для уменьшения и устранения нелинейного искажения, специалисты и инженеры компании Cebora внедрили различные технические решения, такие как электронные устройства PFC (компенсация коэффициента мощности).
Технология PFC создана для условий с пониженным напряжением входной электрической сети. Сварочные аппараты Cebora стабильно работают от 170 Вольт. Все это достигается за счет коррекции синусоидной волны в низковольтной сети общего пользования. Таким образом мы получаем энергоэффективный источник питания, который потребляет меньше электроэнергии и стабильно работает при низком входном напряжении.
Источник питания также может питаться от генераторов двигателей достаточной мощности (минимум 8 кВА).

  • Бренд

    Cebora

  • Питание

    220В (155В — 275В)

  • Класс изоляции

    F

  • Страна производитель

    Италия

  • Тип

    аргонодуговая сварка

  • Класс защиты

    IP 23S

  • Диаметр электродов, мм

    1,5-4,0

  • Форсаж дуги

    есть

  • Горячий старт

    есть

  • VRD

    есть

  • Анти-стик

    есть

  • Срок службы

    10 лет

  • Предохранитель с задержкой срабатывания

    16А

  • ПВ 100% при 40°C

    100А

  • ПВ 60% при 40°C

    110А

  • ПВ 35% при 40°C

    180А

  • Разъем

    10 pin для TIG горелки

  • Pulse

    есть

  • Частотный импульс

    0.16 — 2.5 кГц и 12 кГц TIG DC XP

  • Потребляемая мощность 100%, кВт

    1,76

  • Потребляемая мощность 60%, кВт

    2,0

  • Потребляемая мощность 40%, кВт

    3,52

  • Диапазон регулировки тока, А

    5-180

  • Предварительная подача газа, сек.

    0,01-9,9

  • Последовательная подача газа, сек.

    0,01-9,9

  • Габариты
  • Вес, кг

    17,6

  • Габариты, мм

    207x500x411

В базовый комплект поставки входит:
  • аппарат аргонодуговой сварки Cebora WIN TIG AC-DC 180M — 1 шт.;
  • разъем 10 pin для TIG — 1 шт.;
  • сетевой кабель 2.5 метра, без вилки — 1 шт.;
  • резак/горелка — опция (приобретается отдельно);
  • кабель массы — опция (приобретается отдельно);
  • паспорт изделия -1 шт.;
  • руководство по эксплуатации — 1 шт.;
  • упаковка.

Пока нет отзывов, Ваш отзыв может быть первым

В магазинах «БОБЁР» вы можете:

  • Убедиться в качестве перед покупкой
  • Проверить удобство инструмента в руках
  • Сравнить модели и получить экспертную консультацию
  • Ждём вас:

  • Вологда – ул. Ярославская, 11А
  • Ярославль – ТК «Олимпия»
  • Коряжма – ул. Кирова, 1
  • Котлас – ул. Гагарина, 45
  • «БОБЁР» знает толк в качестве!

  • Широкий выбор инструмента
  • Выгодные цены
  • Профессиональная поддержка
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии
  • Стоптуссин тева таблетки инструкция по применению
  • Ротбанд инструкция по применению на мешке
  • Нурофен 400мг инструкция по применению таблетки детям
  • Должностная инструкция заместителя заведующего по ахр в доу по профстандарту
  • Пылесос филипс триатлон 2000 инструкция на русском языке