Bri 3 велокомпьютер инструкция на русском

Велокомпьютер штука весьма полезная, если вы катаетесь хоть немного дальше, чем в магазин за хлебом/к речке до пляжа/вокруг песочницы. Доступные функции различаются в зависимости от конкретной модели, но базовым набором отслеживаемых характеристик можно считать такой:

  • текущая скорость;
  • средняя скорость;
  • максимальная скорость;
  • текущее время;
  • время в пути;
  • общий пройденный путь (одометр);
  • пройденный путь текущей поездки (с момента последнего сброса);
  • часы.

Может быть также подсчёт калорий, термометр, пульсометр, счётчик каденса,…

Если видишь во время поездки все эти параметры, то можно контролировать нагрузку не только по ощущениям, но и по точным значениям. Опять же интересно в конце пути узнать сколько км пройдено, а на каком-нибудь форуме похвастаться максимальной скоростью.

Как правило, велокомпьютер снабжается инструкцией по установке и настройке. Но люди склонны эту инструкцию терять, а потом искать в интернете, как настроить велокомпьютер, какую ввести длину обода и прочие подобные вопросы.  Поэтому кратко ответим на такие вопросы.

Размер  шины Длина
окружн.
700с x 40mm 2200
700с x 38mm 2180
700с x 35mm 2168
700с x 32mm 2155
700с x 30mm 2145
700с x 28mm 2136
700с x 25mm 2124
700с x 23mm 2105
700с x 20mm 2074
700с камерная 2130
26″ x 1.75″ 2035
26″ x 1.25″ 1953
24″ x 1.9″ 1916
650c x 23mm 1990
16″ x 2.0″ 1253
16″ x 1.5″ 1206
650c x 20mm 1945
16″ x 1.95″ 1257
27″ x 1-1/4″ 2161
27″ x 1-1/8″ 2155
26″ x 2.3″ 2135
26″ x 2.25″ 2115
26″ x 2.1″ 2095
26″ x 2.0″ 2074
26″ x 1.9″ 2055
26″ x 1.5″ 1985
26″ x 1.0″ 1913
20″ x 1-1/4″ 1618

Установка велокомпьютера

Счётчик не зависимо от того, проводной он или беспроводной, как правило состоит из трёх частей: датчик на передней вилке, магнит на спице колеса, велокомпьютер на руле. Места установки — произвольно, по собственному выбору. Единственное — надо чтобы при вращении колеса магнит проходил близко (до 5мм) от датчика. На всё остальное — здравый смысл вам в помощь! Очевидно, что не хорошо, когда болтается провод (если проводной велокомпьютер) — естественно прикрепить его к тормозному тросику и, при необходимости, к вилке (изолента, скотч, проволока, монтажные стяжки).  Сам датчик к вилке и компьютер к рулю крепятся обычно стяжками или специальным креплением.

Настройка велокомпьютера

Основная настройка состоит в том, чтобы правильно вести длину окружности колеса в миллиметрах. Исходя из неё счётчик и будет рассчитывать скорость и пройденный путь. Вы можете самостоятельно измерить эту величину или посмотреть маркировку размера на покрышке и установить значение в соответствии с таблицей настройки в велокомпьютере размеров колеса (приведена справа).

Значения ориентировочные и, если сравнить инструкции разных производителей, то можно заметить, что для одного и того же размера колеса могут отличаться. На самом деле путь проходимый колесом зависит ещё и от типа дорожного покрытия, давления в шине, веса велосипедиста. Кроме того любой велокомпьютер имеет некоторую погрешность т.ч. ошибка в несколько миллиметров в этом значении роли не играет.

Если же очень хочется добиться точности — настройте в соответствии с таблицей, проедьте по трассе с километровыми столбами несколько десятков километров, сравните с показанием счётчика, на основании полученной разницы (если будет) внесите поправку в настройку длины окружности колеса.

Сбои в работе

В какой-то момент велокомпьютер может начать сбоить. Например, скорость на ровном месте прыгать до 98 км/ч, или падать до нуля если разогнаться больше 30км/ч. Существенная часть таких проблем решается заменой батарейки в велокомпьютере и/или датчике (в случае беспроводного). Также полезно убедиться, что расстояние между магнитом на спице и датчиком на вилке не увеличилось (из-за тряски, грязи, снега, езды в густой траве, и т.п.). Если дело не в батарейках, проводе или расстоянии до магнита, то проблема, вероятно, в плате велокомпьютера — самостоятельному ремонту не подлежит, если вы не виртуоз паяльника.

Инструкции

В заключение несколько инструкций на русском языке от разных велокомпьютеров (формат pdf, можно бесплатно скачать):

  • CATEYE STRADA WIRELESS CC-RD300W
  • VDO CYTEC C 08
  • Kellys Counter
  • SIGMA Sport BC 1609 STS + CAD
  • Stels BRI-3
  • Ventura X (модели 244550 и 244552)
  • SD-563B

Ещё может пригодиться инструкция по креплению на вилку и руль и настройку функций беспроводного велокомпьютера Sigma BC16.12 STS.

UPD 2015

C момента первоначальной публикации стали весьма популярны «найнеры» и 27,5″, поэтому добавляю ещё одну табличку по настройке велокомпьютера. Кроме того, на случай если размера вашего колеса нет в табличке, и с математикой вы категорически не дружите, на картинке приводятся два способа узнать длину окружности колеса, которую и надо ввести в качестве настройки велокомпьютера:

табличка из инструкции SIGMA с опечатками

Внимание: Эта таблица размеров содержит опечатки! Оставлена здесь для истории, правильная таблица приведена ниже.

Самые внимательные могут заметить некоторое отличие от таблицы опубликованной ранее. Что сказать, два сантиметра — это погрешность в 1%. Не зависимо от того, какое рассчётное значение является идеально верным, реальное расстояние проезжаемое за один оборот колеса будет отличаться (влияет давление в шине, плотность грунта,…). Поэтому настройка велокомпьютера всегда приблизительна и 1% роли не играет.

UPD 2016

Таблица взятая в 2015 из инструкции к велокомпьютеру Sigma содержала, как оказалось, непозволительно много опечаток (минимум две). Поэтому пришлось сделать табличку без этих ошибок с большим количеством уже рассчитанных размеров (по данным cateye):

Если вашего размера в таблице нет, вот два простых способа определить, какое значение вводить в велокомпьютер:


Если у вас уже есть велокомпьютер и вы зашли сюда лишь для того, чтобы узнать «какое значение ввести», то вам достаточно табличек приведённых выше. Если же вы ещё только выбираете велокомпьютер, то читайте под спойлером.

Несколько китайских велокомпьютеров

Меня удручают ценники у барыг в оффлайн-магазинах. Понятно, что кушать хотят все, но продавать копеечный китайский девайс в несколько раз дороже, чем закупают — это уже не «кушать», а «жрать». Более того, часто оказывается, что дешёвых велокомпьютеров не привозят вовсе, а предлагают только дорогие. Ни чего не имею против продукции Sigma, Cateye и других именитых брендов — отлично делают! Их топовые модели для тех, кто серьёзно занимается спортом, действительно хороши: помимо базовых функций имеют независимые таймеры, секундомеры, отдельный пульсометр, альтиметр, датчик каденса,… Но большинству любителей не говоря уже о городских катальцах всё это без надобности, а в младших моделях значительна переплата именно за бренд. Поэтому, если вам реально нужны только данные о скорости, пути и времени, рекомендую обратить внимание на следующие модели велокомпьютеров в онлайн-магазине dx.com.

SunDING 1.5″ — простая «рабочая лошадка», умеет всё необходимое, дёшево стоит, неприхотлив к условиям, легко управляется парой кнопок. Питается одной батарейкой AG13 на год-два. Связь с датчиком по проводу. В добавок к обязательным функциям имеет термометр. Инструкция для настройки, стяжки для крепления, батарейка — всё, разумеется, в комплекте.

SunDING 2.8″ — велокомпьютер для тех, кто хочет видеть сразу все данные — у него очень широкий экран на котором умещается чуть не вся доступная информация разом. Из-за размера для него на руле скорей всего окажется недостаточно места, поэтому в комплекте есть специальный кронштейн для крепления специального выноса. Приятный бонус для любителей ночных поездок — синяя подсветка экрана.

SunDING 1.5″ Wireless — беспроводная версия первого из упомянутых. Функции и управление идентичны, достоинство — нет проводов. Хорошо как с эстетической, так и с функциональной точки зрения — меньше шансов за что-то зацепиться, дождь не замкнёт контакты на базе. Сам питается батарейкой CR2032, дополнительно радио-датчику требуется батарейка 23A 12V.

Ссылки приведены на dx.com для единообразия и удобства (и бесплатной доставки). Аналогичные велокомпьютеры можно купить, например, на aliexpress.com, ebay.com. Недостаток покупки через интернет — длительное время доставки, но если спешить некуда, например в межсезонье, то можно поучаствовать в аукционах и тем ещё больше выгадать в цене.

Смотрите также

4403005200_20070515#六文_N1

c.

AC

POPULAR TIRE CIRCUMFERENCE REFERENCE TABLE

b.

Tire Size

18 Inch 1436 mm
20×1.75 1564
20 Inch 1596
22 Inch 1759
ATB 24×1.75 1888
24 Inch 1916
24x 13/8 1942
ATB 26×1.40 1995

BRI-1 has 5 FUNCTIONS: SPD, DST, ODO, CLK, SCAN.
BRI-2 has 8 FUNCTIONS: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, SCAN.
BRI-3 has 10 FUNCTIONS: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, TTM, SCAN, SPEED PACER.

MAIN UNIT SETUP (Fig.1) English

INITIATE THE COMPUTER

1. Be sure to press the All Clear (AC) key
computer before using it or when replacing battery. Otherwise the unit may malfunction.

2. The LCD segments will be tested automatically after the All Clear key is pressed.

3. Press the “MODE” button to stop the LCD test, then the flickering “KM/h” and
“c2155” will be displayed.

CALIBRATION

1. UNIT SELECTION

1). Press the “MODE” button to select “KM/h” or “M/h”(Mile/h).

2). Hold the “MODE” button till the flickering digit is changed to the digit “2” of the

2. CIRCUMFERENCE DATA SETTING

1). The default is set at 2155mm. Measure the value for your wheel (Fig. a) or refer to

2). A quick press of the “MODE” button advances the flickering digit by 1.

3). To change the flickering digit, hold down the “MODE” button till the flickering digit

FUNCTIONS (Fig. 2)

: Current Speed 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

The current speed is always displayed on the 4 digits set when riding.

DST: Trip Distance 0.00–999.99Km (Miles), 0.01Km (Mile), +/- 0.01%

The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation as long
as the bicycle is being ridden.

: 12HR Clock 1H00M00S-12H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

It displays the current time in 12HR clock.

Circum fe re nc e

Number

Tire Size

ATB 26×1.50 203 0 mm
ATB 26×1.75 204 5
26Inch (650A) 207 3
ATB26x2.0(650B) 2099
700C TUBULAR 2117
700x20C 2092
700x25C 2124
700x28C 2136

Circum fe re nc e

Number

to clear all stored data and initiate the

c2155 to recognize either KM/h or M/h as desired.

the quick table provided in the manual for your bicycle. (Fig. b)

moves to the next digit.

Tire Size

27 Inch (700x32c) 2155 mm
700x35C 2164
700x38C 2174

27.5 Inch 2193
28 Inch (700B) 22 34

28.6 Inch 2281

4

DST CLOCK TM AVG MAX TTM ODO / ODO

Circum fe re nc e

Number

TM: Riding Time 0H00M00S-19H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

The TM totals the riding time from the last RESET operation.

AVG: Average Speed 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 0.1%

1. It is calculated from the DST divided by the TM; the average data counted is from the last
RESET to current points.

2. It displays an «Err» symbol when either the TM is over 100 hours or the DST is over
1,000 km (or miles). Reset the unit in order to restart.

MAX: Maximum Speed 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

It shows the highest speed from the last RESET operation.

TTM: Total Riding Time 0H00M–1999H59M, 1 Minute, +/- 0.05%

The TTM totals the riding time from the last ALL CLEAR operation.

ODO: Odometer 0.0–19999.9Km (Miles), 0.1Km (Mile), +/- 0.1%

The ODO accumulates the total distance as long as the bike is moving. The ODO data can be
cleared by ALL CLEAR operation only.

: SCAN

1. Auto-Scanning Display Mode

Press the MODE button till the “ ” symbol is displayed. The computer will change the
DST, , TM, AVG, MAX, TTM and ODO display modes in a loop sequence automatically
every 6 seconds.

2. Fixed Display Mode

Press the MODE button to turn off the “ ” symbol and select a desired display mode; the
computer will stop the auto-scanning display operation and the display mode is set.

/ : Speed Pacer

It flashes the “ ” speed pacer arrow while the current speed is higher than the average speed
and the down arrow “ ” flickers conversely.

BUTTON AND OPERATIONS

AUTOMATIC START/STOP

1. The computer will automatically begin counting , ODO, DST, MAX, TTM, TM and AVG
data upon riding and stop counting data when riding is stopped.

2. The flickering symbol “ ” indicates that the computer is at START status.

2s 4s 6s

2s

1~3~11~3~1

2s 4s 6s

POWER AUTO ON/OFF

To preserve battery, this computer will automatically switch off when it has not been used for about
10 minutes. The power will be turned on automatically by riding the bicycle or by pressing the button.

MODE BUTTON

Quickly press this button to move in a loop sequence from one basic function screen to another.
(Fig. 2)

ALL CLEAR OPERATION (Initiate the Computer)

Press the ALL CLEAR (AC) „ key to initiate the computer or use ALL CLEAR if any irregular
data appears. It will clear all stored data.

RESET OPERATION

1. Hold down the “MODE” button till the LCD digit is blank, then release it. The computer
will RESET the DST, TM, AVG, MAX.

2. It cannot reset , TTM and ODO data.

RECALIBRATION (Fig. 3)

1. Change the LCD display to ODO screen, hold down the “MODE” button till (about 6
seconds) it jumps into the calibrating screen.

2. Refer to the main unit setup process to adjust the circumference.

3. Hold down the “MODE” button till (about 6 seconds) it jumps out the recalibration mode to
store the desired data and complete recalibration.

12HR CLOCK SETTING (Fig. 4)

1. Change the LCD display to “ ” screen.

2. Press the “MODE” button till (about 6 seconds) it jumps into the clock adjusting screen to
set the clock.

3. A quick press of the “MODE” button advances the flickering digit by 1.

4. To change the flickering digit, hold down the “MODE” button till the flickering digit moves
to the next digit.

5. Hold down the “MODE” button till (about 6 seconds) it jumps out the setting to store the
desired data and complete clock setting.

BATTERY CHANGE (Fig. c)

1. When the brightness of the LCD display is dim, it means that the battery is nearly exhausted.

2. Replace a new LR44 (Cross reference type A76, AG13 or V13GA) battery in the
compartment on the back of the computer with the positive (+) pole toward the battery cap.

6s

TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit for repair.

PROBLEM

No display

No current
Speed or
incorrect
data

Irregular
display

LCD is
black

Display is
slow

PRECAUTIONS

1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.

2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.

3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.

4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.

5. Clean the contacts of the bracket and the bottom of the main unit periodically.

6. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they

become dirty.

7. Remember to pay attention to the road while riding.

1. Is the battery dead?

2. Is there incorrect battery
installation?

1. Is it at the recalibrating or 12HR
clock setting screen?

2. Are the contacts between the
main unit and the bracket poor?

3. Are the relative positions and gap
of sensor and magnet correct?

4. Is the wire broken?

5. Is the circumference correct?

Did you leave main unit under
direct sunlight when not riding
the bike for a long time?

Is the temperature below 0°C
(32°F)?

CHECK ITEMS SOLUTION

1. Replace the battery.

2. Be sure that the positive pole of
the battery is facing the battery cap.

1. Refer to the adjusting procedure
and complete the adjustment.

2. Wipe contacts clean.

3. Refer to (Fig. B3) and (Fig. B4) and
readjust data correctly.

4. Repair or replace wire.

5. Refer to «CALIBRATION» and enter
correct value.

Refer to the «MAIN UNIT SETUP» and
initiate the computer again.

Place main unit in the shade to return
to normal state.
No adverse effect on data.

Unit will return to normal state when
the temperature rises.

BRI-1 ha 5 funzioni: SPD, DST, ODO, CLK, SCAN.
BRI-2 ha 8 funzioni: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, SCAN.
BRI-3 ha 10 funzioni: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, TTM, SCAN, SPEED PACER (conta passi).

PREPARAZIONE DEL COMPUTER (Fig. 1) Italiano

AVVIO DEL COMPUTER (azzeramento)

1. Accertarsi che venga premuto il pulsante AC (All clear)
che vengano effettuate tutte le operazioni di avviamento del computer prima di
utilizzarlo o quando si sostituisce la batteria, altrimenti l’unità potrà fornire risultati errati.

2. Quando si preme il pulsante AC, il computer effettua una scansione automatica dei

segmenti del display a cristalli liquidi.

3. Premere il pulsante “MODE” per interrompere la scansione. Di seguito compaiono le

scritte lampeggianti “KM/h” e “c2155”.

CALIBRATURA

1. SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA

1). Premere il pulsante “MODE” per selezionare “KM/h” (chilometri all’ora) o “M/h”
(miglia all’ora).

2). Tenere premuto il pulsante MODE finché a lampeggiare è la cifra “2” della scritta
c2155, quindi verificare la selezione desiderata «KM/h» o «M/h» (miglia/h»).

2. IMPOSTAZIONE DELLA CIRCONFERENZA

1). Il valore standard della circonferenza è fissato a 2155 mm. Misurare la
circonferenza della vostra ruota (Fig. a) o consultare la tabella fornita dal manuale
d’istruzioni della vostra bicicletta. (Fig. b)

2). Una rapida pressione del pulsante “MODE” fa avanzare di 1 unità la cifra
lampeggiante.

3). Per cambiare la cifra lampeggiante, tenere premuto il pulsante “MODE” finché
non compare la cifra successiva.

per cancellare tutti i dati e

FUNZIONI (Fig. 2)

: Current Speed

La velocità di corsa viene sempre visualizzata con quattro cifre durante la corsa.

DST: Trip distance (distanza del percorso)

La funzione DST calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino
a quando la bicicletta non si ferma.

: Orologio a 12 ore 1H00M00S-12H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

Visualizza l’ora esatta in un orologio a 12 ore.

(velocità di corsa o istantanea)

0.00–999.99Km (miglia), 0.01Km (miglia), +/- 0.01%

0.0–199.9Km/h (120.0M/h), 0.1Km/h (M/h), +/- 1%

TM: Riding time (Durata del percorso) 0H00M00S-19H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

La funzione TM calcola la durata del percorso dall’ultima operazione di RESET (azzeramento).

AVG: Average Speed (Velocità media) 0.0–199.9Km/h (120.0M/h), 0.1 Km/h (M/h), +/- 0.1%

1. La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per TM (durata
del percorso). La media viene quindi calcolata dall’ultima operazione di RESET
(azzeramento) fino al punto attuale.

2. Quando TM è superiore alle 100 ore oppure DST è superiore a 1.000 km (o miglia), sul
display compare il simbolo «Err» (che significa Errore). Azzerare l’unità per ricominciare il
conteggio.

MAX: Maximum speed (velocità massima) 0.0–199.9Km/h (120.0M/h), 0.1Km/h (M/h), +/- 1%

La funzione MAX visualizza la velocità più elevata raggiunta dopo l’ultima operazione di
RESET (azzeramento).

TTM: Total Riding Time (Durata del percorso totale) 0H00M–1999H59M, 1 Minute, +/- 0.05%

La funzione totalizza la durata del percorso totale dall’ultima operazione ALL CLEAR (AC).

ODO: Odometro(contachilometri) 0.0–19999.9Km (miglia), 0.1Km (miglia), +/- 0.1%

La funzione ODO totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. Questi dati possono
essere cancellati solo con la funzione ALL CLEAR (AC).

: SCAN

1. Auto-scanning display Mode (display con scansione automatica)

Tenere premuto il pulsante “MODE” finché sullo schermo a cristalli liquidi non compare il
simbolo “ ”. Il computer visualizzerà le funzioni DST, , TM, AVG, MAX, TTM e ODO
automaticamente in successione ogni 6 secondi.

2. Fixed display mode (display fisso)

Premere il pulsante MODE per eliminare il simbolo “ ” e selezionare la funzione display
desiderata. Il computer interromperà la scansione automatica, mostrando solamente la
funzione selezionata.

/ : Speed Pacer (Indicatore di velocità)

Se la velocità istantanea è superiore rispetto alla velocità media, lampeggerà il simbolo “ ”.
Se invece è inferiore, lampeggerà il simbolo “ ”.

PULSANTI E OPERAZIONI

START / STOP AUTOMATICO

1. Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio di , ODO, DST, MAX, TTM, TM
e AVG nel momento in cui si inizia la corsa, mentre smetterà di conteggiare appena ci si ferma.

2. Il simbolo “ ” lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di START (avvio).

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO AUTOMATICO

Per non consumare la batteria, il computer si spegne quando non viene utilizzato per circa 10
minuti. Si accenderà automaticamente quando si riprende la corsa o si preme il pulsante.

PULSANTE MODE

Premere questo pulsante per spostarsi in sequenza dal display di una funzione a un altro.

OPERAZIONI AC (ALL CLEAR) (per avviare il computer)

Premere il pulsante AC
irregolare, se dovessero comparirne.

OPERAZIONE RESET (azzeramento)

1. Tenere premuto il pulsante “MODE” finché sullo schermo a cristalli liquidi non sarà
visualizzato alcun dato, quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i dati memorizzati di
DST, TM, AVG, MAX.

2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati , TTM e ODO.

RICALIBRATURE (Fig. 3)

1. Modificare lo schermo di visualizzazione a cristalli liquidi fino a posizionarsi sulla funzione
ODO, tenere premuto il pulsante “MODE” (per circa 6 secondi), finché non compare lo
schermo di calibratura.

2. Fare riferimento alla sezione D (Preparazione del computer) per regolare la circonferenza.

3. Tenere premuto il pulsante “MODE” (per circa 6 secondi) per uscire dallo schermo di
calibratura, memorizzare i dati desiderati e completare le calibrature.

OROLOGIO A 12 ORE (Fig. 4)

1. Visualizzare la funzione “ ” (clock, orologio) sul display a cristalli liquidi.

2. Premere il pulsante “MODE” (per circa 6 secondi) finché per accedere al display di

regolazione dell’orologio.

3. Premere velocemente il pulsante “MODE” per far avanzare di una unità il valore
lampeggiante.

4. Per cambiare la cifra lampeggiante, tenere premuto il pulsante “MODE” finché non
compare la cifra successiva.

5. Tenere premuto il pulsante “MODE” (per circa 6 secondi) per uscire dallo schermo di
calibratura, memorizzare i dati desiderati e completare la regolazione dell’orologio.

INDICATORE DI BATTERIA SCARICA (Fig. c)

1. Quando i caratteri del display LCD sono deboli, allora la batteria è quasi esaurita.

2. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria LR44 (tipo A76, AG13 o V13GA) e
collocarla

nel vano situato nella parte posteriore del computer con il polo positivo (+) verso il

coperchio del vano.

per avviare il computer oppure per cancellare qualsiasi dato

IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI

Prima di portare l’unità a riparare, effettuare i seguenti controlli:

PROBLEMA COSA CONTROLLARE RIMEDIO

Nessuna
indicazione
sul display

Non
compare
la velocità di
corsa o i
dati
non sono
corretti

Visualizzazio
ne irregolare

Il display è
scuro

La
visualizzazione
è troppo lenta

PRECAUZIONI

1. Questo computer può essere usato in caso di pioggia ma non dovrebbe essere utilizzato sott’acqua.

2. Non lasciare l’unità principale sotto l’esposizione diretta dei raggi solari a meno che non
si stia utilizzando la bicicletta.

3. Non smontare l’unità principale o i suoi accessori.

4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.

5. Pulire periodicamente i contatti del supporto e la parte inferiore dell’unità principale.

6. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l’unità principale o i suoi accessori
quando sono sporchi.

7. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.

1. La batteria è scarica?

2. La batteria è stata installata in
modo corretto?

1. Si è allo schermo di regolazione
dell’unità principale odell’orologio?

2. I contatti tra l’unità principale e
il supporto sono deboli?

3. Le posizioni del magnete e del sensore
e la loro distanza sono corrette?

4. Il cavo è rotto?

5. La circonferenza impostata è
corretta?

L’unità principale è stata esposta ai
raggi diretti del sole per un periodo in
cui la bicicletta non era in movimento?

La temperatura è inferiore agli
0°C (32°F)?

1. Sostituire la batteria.

2. Assicurarsi che il polo positivo della batteria
sia rivolto verso il coperchio della batteria.

1. Fare riferimento alle istruzioni di
regola-zione ed effettuare le
operazioni in modo corretto.

2. Pulire i contatti.

3. Fare riferimento alle fig. B3 e B4 e
impostare i dati correttamente.

4. Riparare o sostituire il cavo.

5. Fare riferimento al paragrafo “CALIBRA­ TURA” ed inserire il dato corretto.

Fare riferimento al paragrafo riparazione
del “Computer” e riavviare il computer.

Riporre l’unità principale all’ombra per riportarla
allo stato di normalità. Questo fenomeno non
compromette in alcun modo i dati.

L’unità tornerà allo stato di normalità
quando la temperatura aumenta.

BRI-1 hat 5 Funktionen: SPD, DST, ODO, CLK, SCAN.
BRI-2 hat 8 Funktionen: SPD, DST, CLK, AVG, MAX, TM, SCAN.
BRI-3 hat 10 Funktionen: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, SCAN, Geschwindigkeit Anzeiger.

Einstellung des Hauptteiles (Abb. 1)

Starten des Computers

1. Drücken Sie den Alles-Lösch-Knopf (AC) , um alle gespeicherten Daten zu löschen und starten Sie
den Computer neu, bevor Sie ihn das erste Mal benutzen oder die Batterien wechseln. Andernfalls
können Fehlfunktionen auftreten.

2. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem drücken des Alles-Lösch-Knopf getestet.

3. Drücken Sie den Mode-Knopf
“KM/h” und “c2155” angezeigt.

Kalibrierung

1. Einheitsauswahl

1). Drücken Sie den Mode-Knopf

2). Halten Sie den Mode-Knopf
“c2155” gewechselt ist, um zu erkennen ob wie gewünscht KM/h oder M/h ausgewählt ist.

2. Einstellung der Umfangsdaten

1). Die Standardeinstellung ist auf 2155 mm eingestellt. Messen Sie den Umfang Ihres Reifens (Abb. a) oder
entnehmen Sie ihn aus der Referenztabelle, welche bei den Unterlagen Ihres Fahrrades beigefügt war. (Abb. b)

2). Schnelles drücken des Mode-Knopf es erhöht den Wert der blinkenden Ziffer um eine Einheit.

3). Um die flackernde Ziffer zu wechseln, halten Sie den Mode-Knopf  gedrückt bis die nächste Ziffer flackert.

, um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend wird das flackernde

, um zwischen KM/h und M/h (Meilen/h) auszuwählen.

gedrückt, bis die flackernde Ziffer auf die Zahl “2” bei der Anzeige

Deutsch

Funktionen (Abb. 2)

: aktuelle Geschwindigkeit 0.0–199.9KM/h (120.0M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

Die aktuelle Geschwindigkeit wird immer, während Sie fahren, auf der 4-stelligen Anzeige angezeigt.

DST: Fahrstrecke 0.00–999.99Km (Meilen), 0.01Km (Meilen) +/- 0.01%

Die DS-Funktion akkumuliert die Daten der Fahrstrecke, die mit dem Fahrrad seit dem letzten Reset­Vorgang gefahren wurden.

: 12 HR Uhr 1H00M00S-12H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

Zeigt die aktuelle Uhrzeit im 12-Stunden Modus an.

TM: Fahrzeit 0H00M00S-19H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

Die TM-Funkltion gibt die akkumulierte Fahrzeit seit dem letzten Rest-Vorgang an.

AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit 0.0–199.9KM/h (120.0M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 0.1%

1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird aus der DST geteilt durch die TM berechnet der Durchschnittswert
wird vom letzten Reset-Vorgang bis zum aktuellen Standort gezählt.

2. Das Symbol «Err» erscheint, wenn TM über 100 Stunden oder DST mehr als 100 km oder Meilen beträgt.
Wenn diese erscheint, drücken Sie Reset, um neu zu starten.

MAX: Höchstgeschwindigkeit 0.0–199.9KM/h (120.0M/h), 0.1KM/h (120.0M/h), +/- 1%

Zeigt die höchste Geschwindigkeit an, die seit dem letzten Resest-Vorgang gefahren wurde.

TTM: Gesamtfahrzeit 0H00M–1999H59M, 1 Minute, +/- 0.05%

Die TTM-Funktion akkumuliert die Fahrzeit, die seit dem letzten „Alles-Lösch“-Vorgang gefahren wurde an.

ODO: Kilometerzähler 0.0–19999.9Km (Meilen), 0.1Km (Meilen), +/- 0.1%

Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke, die Sie mit Ihrem Fahrrad gefahren sind. Der
Kilometerzähler kann nur durch den “Alles-Lösch”-Vorgang gelöscht werden.

:SCAN

1. Einstellung der Auto-Scan-Anzeige

Halten Sie den Mode-Knopf“  gedrückt, bis das “ ”-Symbol angezeigt wird. Der Computer wechselt nun
alle 6 Sekunden automatisch in einem Kreislauf die Anzeigen von DST, , TM, AVG, MAX, TTM und ODO.

2. Einstellung der Festen-Anzeige

Drücken Sie den Mode-Knopf, um das “ ” -Symbol auszustellen und wählen Sie den gewünschten
Anzeige Modus; der Computer wird den automatischen Scan-Vorgang beenden und die
Auswahleinstellung anzeigen.

/ : Geschwindigkeits-Anzeiger:

Es wird der flackernde “ ”-Geschwindigkeits-Anzeiger angezeigt, solange die gefahrene Geschwindigkeit
höher als die Durchschnittsgeschwindigkeit ist und der flackernde “ ”- Geschwindigkeits Anzeiger im
entgegengesetzten Fall.

Knöpfe und Vorgange

Start/Stop – Automatik

1. Der Computer beginnt automatisch bei Fahrtbeginn die Werte für , ODO, DST, MAX, TTM, TM und
AVG zu zählen und stoppt den Zählvorgang, sobald die Fahrt beendet wird.

2. Das flackernde “ ” Symbol zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist.

Automatisches Ein-/Ausschalten

Um die Batterie zu schonen, schaltet sich der Computer automatisch aus, wenn er für länger als 10 Minuten
nicht benutzt wurde. Die Stromzufuhr wird bei Fahrtbeginn oder durch drücken eines Knopfes wieder eingeschaltet.

Mode-Knopf

Schnelles drücken dieses Knopfes bringt Sie in einem Kreislauf in dem Sie alle wichtigen Sequenzen der
Funktionsbildschirme nacheinander durchlaufen. (Abb. 2)

“Alles-Lösch”-Knopf (Neustarten des Computers)

Drücken Sie den „Alles-Lösch“-Knopf (AC) , um den Computer neu zu starten oder benutzen Sie den „Alles­Lösch“-Knopf wenn unregelmässige Daten angezeigt werden. Es werden alle gespeicherten Daten gelöscht.

Reset-Vorgang

1. Halten Sie den Mode-Knopf
los. Der Computer wird nun die bisher gespeicherten Werte von DST,TM, AVG, MAX mit Null ersetzen.

2. Es können nicht die Werte für , TTM und ODO mit Null ersetzt werden.

Neueinstellung der Umfangsdaten (Abb. 3)

1. Wechseln Sie von der LCD-Anzeige zu der ODO-Anzeige und halten Sie den Mode-Knopf
(ca. 6 Sekunden) gedrückt, bis Sie in das Einstellungsmenü der Umfangsdaten gelangen.

2. Sehen Sie in den Einstellungsanweisungen des Hauptteils nach und passen Sie entsprechend den dort
aufgeführten Beschreibungen die Umfangsdaten an.

3. Zum Beenden der Neueeinstellungen, halten Sie den Mode-Knopf
gedrückt, bis Sie das Menü zur Neueinstellung der Umfangsdaten verlassen haben. Es werden die neu
eingegebenen Daten gespeichert.

EINSTELLUNG DER 12-HR UHR (Abb. 4)

1. Wechseln Sie von der LCD-Anzeige in das “ ” -Menü.

2. Drücken Sie den Mode-Knopf
gewechselt sind.

3. Durch schnelles drücken des Mode-Knopf  es erhöhen Sie den Wert der flackernden Ziffer um eine Einheit.

4. Um die flackernde Ziffer zu wechseln, halten Sie den Mode-Knopf solange gedrückt, bis die nächste
Ziffer flackert.

5. Zum beenden der Uhrzeiteinstellung halten Sie den Mode-Knopf  solange (ca. 6 Sekunden) gedrückt, bis

Sie das Einstellungsmenü der Uhrzeit verlassen haben. Es werden die neu eingegebenen Daten gespeichert.

Wechseln der Batterie (Abb. c)

1. Wenn die Helligkeit der LCD-Anzeige schwächer wird zeigt es an, daß die Batterie bald leer ist.

2. Ersetzen Sie die alte Batterie mit einer neuen LR44 (oder vergleichbaren Typen wie A 76, AG 13 oder
V13GA). Setzen Sie die neue Batterie an die vorgesehene Stelle an der Rückseite des Computers mit
den Pluspol (+) zum Batteriedeckel hin ein.

Fehlerbeseitigung

Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zum reparieren bringen.

Problem Zu überprüfende Teile Lösung

keine
Anzeige

Keine aktuelle
Geschwindig­keitsanzeige
oder falsche
Daten

Irreguläre
Anzeige

Schwarze
LCD-Anzeige

Die Darstellung
ist langsam

Vorsichtsmaßnahme

1. Der Computer kann im Regen benutzt werden, sollte aber nicht unter Wasser benutzt werden.

2. Lassen Sie, wenn Sie nicht am fahren sind, das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen.

3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.

4. Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die relevante Position und Größe der Lücke zwischen
Magnet, Haupteinheit und Sensor.

5. Reinigen Sie die Kontakte auf der Halterung und die unterhalb des Hauptteils von Zeit zu Zeit.

6. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.

7. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren.

solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist und lassen Sie ihn dann

solange (ca. 6 Sekunden), bis Sie in das Einstellungsmenü der Uhrzeit

1. Ist die Batterie leer?

2. Ist die Batterie falsch eingelegt?

1. Befinden Sie sich im Einstellungsmenü der
Umfangsdaten oder der Uhrzeiteinstellung?

2. Sind die Kontakte zwischen dem Hauptteil
und der Halterung schlecht?

3. Ist die Position des Sensor und der Abstand
zwischen dem Magneten und dem Sensor
ordnungsgemäß?

4. Ist das Kabel gebrochen?

5. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?

Hatten Sie das Hauptteil in
der prallen Sonne gelassen, während Sie nicht
gefahren sind?

Ist die Temperatur unter 0°C (32°F)?

solange

solange (ca. 6 Sekunden)

1. Ersetzen Sie die Batterie.

2. Versichern Sie sich, daß der Pluspol der
Batterie zum Verschlußdeckel zeigt.

1. Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu
vervollständigen Schritte nach.

2. Reinigen Sie die Kontakte.

3. Sehen Sie in der (Abb.

und machen Sie die entsprechenden Korrekturen.

4. Reparieren oder ersetzen Sie das Kabel.

5. Sehen Sie unter der Radumfang-Einstellung
nach und geben Sie die korrekten Daten ein.

Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil
nach und starten Sie den Computer
entsprechend neu.

Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die
normale Anzeige wieder erscheint.
Die Daten werden hiervon nicht beeinflußt.

Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb
zurück, sobald die Temperatur steigt.

B3) und (Abb. B4) nach

BRI-1 dispose de 5 FONCTIONS: SPD, DST, ODO, CLK, SCAN.
BRI-2 dispose de 8 FONCTIONS: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, SCAN.
BRI-3 dispose de 10 FONCTIONS:

PROGRAMMATION DE L’UNITÉ PRINCIPALE (Fig.1)

INITIALISATION DU CALCULATEUR

1. Appuyez sur la touche “Effacer tout” (AC) pour effacer toutes les données enregistrées. Initialisez le
calculateur en service avant de l’utiliser ou de remplacer la pile faute de quoi l’appareil pourrait ne pas
fonctionner correctement.

2. Les segments de l’écran LCD sont automatiquement testés dès que la touche “Effacer tout” est enfoncée.

3. Appuyez sur le bouton “MODE”
successivement.

ETALONNAGE

1. SELECTION des UNITES

1). Appuyez sur le bouton “MODE”

2). Maintenez enfoncé le bouton “MODE”

introduire l’unité «KM/h» ou «M/h».

2. SAISIE de la CIRCONFERENCE

1). La valeur par défaut est 2155 mm. Mesurez votre roue (Fig. a) ou reportez-vous au tableau figurant

dans le manuel de votre bicyclette. (Fig. b)

2). En appuyant rapidement sur le bouton “MODE”

3). Pour changer de chiffre clignotant, maintenez enfoncé le bouton “MODE”

position suivante.

SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, TTM, SCAN, SPEED PACER.

Français

pour arrêter le test de l’écran; ensuite, “KM/h” et “c2155” s’affichent

pour choisir “KM/h” ou “M/h”(Mile/h).

jusqu’à ce que le chiffre clignotant soit le “2” de c2155 pour

le chiffre clignotant avance d’une position.

jusqu’à ce qu’il passe à la

FONCTIONS (Fig. 2)

: Vitesse actuelle 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

En roulant, la vitesse actuelle s’affiche toujours sur 4 chiffres.

DST: Distance parcourue 0.00–999.99Km (miles), 0.01Km (miles), +/- 0.01%

Cette fonction accumule la distance depuis le dernier RESET (réinitialisation).

: Horloge 12H 1H00M00S-12H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

Affiche l’heure au format 12 heures.

TM: Temps de roulage 0H00M00S-19H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

Temps total de roulage depuis le dernier RESET (initialisation).

AVG: Vitesse moyenne 0.0–199.9KM/h (120.0M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 0.1%

1. Résultat de la division DST / TM; elle est calculée depuis le dernier RESET.

2. L’indication «Err» est affichée si TM est supérieur à 100 heures ou si DST est supérieur à 1 000 km (ou
milles). Remettre l’unité principale à zéro pour recommencer.

MAX: Vitesse maximale 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

Vitesse maximale atteinte depuis le dernier RESET.

TTM: Temps total de roulage 0H00M–1999H59M, 1 Minute, +/- 0.05%

Temps total de roulage depuis la dernière opération “EFFACER TOUT”.

ODO: Odomètre 0.0–19999.9Km (miles), 0.1Km (mules), +/- 0.1%

Distance totale tant que la bicyclette se déplace. Il est possible d’effacer ces données uniquement à l’aide
de la touche EFFACER TOUT.

: SCAN

1. Affichage automatique en boucle

Appuyez sur le bouton MODE
les modes d’affichage DST, , TM, AVG, MAX, TTM et ODO en boucle toutes les 6 secondes.

2. Affichage constant

Appuyez sur le bouton MODE
le calculateur arrête l’affichage automatique en boucle sur le mode d’affichage voulu.

/ : Régulateur d’allure

La flèche “ ” clignote lorsque la vitesse actuelle est supérieure à la vitesse moyenne; inversement, la flèche
“ ” clignote.

jusqu’à ce que le symbole “ ” s’affiche. Le calculateur commutera

pour supprimer le symbole “ ” et sélectionnez un mode d’affichage;

UTILISATION DES BOUTONS ET FONCTIONNEMENT NORMAL

MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE

1. Le calculateur commencera automatiquement à calculer les valeurs , ODO, DST, MAX, TTM, TM et
AVG dès le roulage; il s’arrêtera à la fin du roulage.

2. Le symbole clignotant “ ” indique que le calculateur est prêt à démarrer (START).

MARCHE/ARRÊT

Pour préserver la pile, le calculateur se coupe automatiquement au bout de 10 minutes d’inactivité. Il est
automatiquement alimenté en commençant à rouler ou en appuyant sur le bouton.

BOUTON MODE

Appuyez rapidement sur ce bouton pour passer en boucle d’une fonction à une autre.

EFFACEMENT (initialisation du calculateur)

Appuyez sur la touche TOUT EFFACER (AC) pour initialiser le calculateur ou lorsque des données
anormales apparaissent. Toutes les données enregistrées seront effacées. (Fig. 2)

REINITIALISATION (RESET)

1. Maintenez enfoncé le bouton “MODE”
le. Le calculateur efface DST, TM, AVG, MAX.

2. Il ne peut pas effacer , TTM et ODO.

RE-ETALONNAGE (Fig. 3)

1. Passez à l’écran ODO, maintenez en foncé le bouton “MODE”
passe à l’écran d’étalonnage.

2. Reportez-vous à la partie “Préparation de l’appareil” pour régler la circonférence.

3. Maintenez enfoncé le bouton “MODE”
étalonnage pour enregistrer les données et terminer l’étalonnage.

REGLAGE DE L’HORLOGE 12H (Fig. 4)

1. Passez à l’écran “ ”.

2. Appuyez sur le bouton “MODO”  (environ 6 secondes) jusqu’à ce qu’il passe à l’écran de réglage de l’heure.

3. En appuyant rapidement sur le bouton “MODO” le chiffre clignotant avance d’une position.

4. Pour changer de chiffre clignotant, maintenez enfoncé le bouton “MODO”
osition suivante.

5. Maintenez enfoncé le bouton “MODO”

pour enregistrer les données et terminer la préparation.

CHANGEMENT DE PILE (Fig. c)

1. Lorsque la luminosité de l’écran LCD est faible, la pile est pratiquement à plat.

2. Placez une nouvelle pile LR44 (autres références A76, AG13 ou V13GA) dans le logement à l’arrière du
calculateur; le pôle positif (+) doit être orienté vers le couvercle de la pile.

DEPANNAGE

Vérifiez les points suivants avant de porter l’appareil en réparation.

PROBLEME A CONTROLER SOLUTION

Pas d’affichage

Pas de vitesse
indiquée ou
vitesse
incorrecte

Affichage
irrégulier

L’écran LCD
est noir

L’affichage
est faible

PRECAUTIONS

1. Ce calculateur est utilisable sous la pluie mais pas dans l’eau.

2. N’exposez pas l’appareil au soleil lorsque vous n’utilisez pas la bicyclette.

3. Ne démontez pas l’appareil ou ses accessoires.

4. Vérifiez régulièrement la position relative de l’aimant et du capteur ainsi que le jeu.

5. Nettoyez régulièrement les contacts du support ainsi que le bas de l’appareil.

6. N’utilisez pas de diluant, d’alcool ou d’essence pour nettoyer l’appareil ou ses accessoires lorsqu’ils sont
sales.

7. N’oubliez pas de faire attention à la route lorsque vous roulez.

jusqu’à ce que le chiffre de l’ écran LCD s’efface, puis relâchez-

(environ 6 secondes) jusqu’à ce qu’il quitte le mode ré-

(environ 6 secondes) jusqu’à ce qu’il quitte le mode réglage

1. La pile est-elle usée?

2. Le type de pile est-il correct?

1. L’écran de réétalonnage ou de mise à
l’heure est-il affiché?

2. Les contacts entre l’appareil et le support
sont-ilsdéfectueux?

3. La position relative de l’aimant et du capteur
ainsi que le jeu sont-ils correctes?

4. Le fil est-il cassé?

5. La circonférence est-elle correcte?

L’avez-vous laissé exposé au soleil lorsque
vous n’avez pas utilisé la bicyclette
pendant longtemps ?

La température est-elle
inférieure à 0°C (32°F)?

(environ 6 secondes) jusqu’à ce qu’il

jusqu’à ce qu’il passe à la

1. Remplacez la pile.

2. Vérifiez que le pôle positif de la pile est
orienté vers le couvercle.

1. Reportez-vous à la procédure de réglage et
effectuez-le.

2. Nettoyez les contacts.

3. Reportez-vous aux figures B3 et B4 et réglez
à nouveau correctement les données.

4. Réparez ou remplacez le fil.

5. Reportez-vous à la partie“ETALONNAGE” et
entrez la valeur correcte.

Reportez-vous à la partie “PREPARATION DE
L’APPAREIL” et remettez le calculateur en service.

Placez l’appareil à l’ombre pour revenir à l’état
normal.
Cela n’a aucune incidence sur les données.

L’appareil reviendra à son état normal lorsque la
température s’élèvera.

BRI-1 tiene 5 FUNCiONES: SPD, DST, ODO, CLK, SCAN.
BRI-2 tiene 8 FUNCiONES: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, SCAN.
BRI-3 tiene 10 FUNCiONES: SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, TTM, SCAN,

SPEED PACER (ritmo de velocidad).

CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL (llus. 1)

INICIAR EL ORDENADOR

1. Asegúrese de que pulsa la tecla Borrar todo (All Clear, AC) para borrar todos los datos almacenados e
inicie el ordenador antes de utilizarlo o cuando cambie la pila; de lo contrario, la unidad podría funcionar
incorrectamente.

2. Los segmentos LCD se comprobarán automáticamente tras pulsar la tecla Borrar todo.

3. Pulse el botón “MODO” para detener la comprobación LCD, después, se mostrará en pantalla de forma
parpadeante “KM/h” y “c2155”.

CALIBRACIÓN

1. SELECCIÓN DE LA UNIDAD

1). Pulse el botón “MODO”

2). Siga pulsando el botón “MODO”

que se reconozcan KM/h o M/h según se desee.

2. CONFIGURACIÓN DE LOS DATOS DE CIRCUNFERENCIA

1). Por defecto está establecido a 2155mm. Mida los valores de su rueda (llus. a) o consulte la tabla

incluida con elmanual de su bicicleta. (llus. b)

2). Pulse rápidamente el botón “MODO”

3). Para cambiar el dígito parpadeante pulse el botón “MODO”

desplace al siguiente número.

para seleccionar “KM/h” o “M/h”(millas/h).

hasta que el dígito parpadeante al cambie dígito “2” del c2155 para

para avanzar el dígito parpadeante en 1.

Español

hasta que el dígito parpadeante se

FUNCIONES (llus. 2)

: Velocidad actual 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

La velocidad actual siempre aparece en el grupo de cuatro dígitos cuando se está montando en bicicleta.

DST: Distancia de viaje 0.00–999.99Km (Millas), 0.01Km (Millas), +/- 0.01%

La función DST acumula los datos sobre la distancia desde la última operación de reposición (RESET)
mientras se esté montando la bicicleta.

: Reloj 12HR 1H00M00S-12H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

Muestra la hora actual en un reloj de 12HR.

Tiempo que se ha montado en bicicleta

TM:

El TM calcula el tiempo total durante el que ha estado montando en bicicleta desde la última operación de
reposición.

AVG: Velocidad media 0.0–199.9KM/h (120.0M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 0.1%

1. Se calcula desde el DST y se divide entre el TM; se tiene en cuenta la media de los datos de la última
reposición hasta los valores actuales.

2. Muestra un símbolo «Err» cuando el TM es mayor a 100 horas o la DST es superior a 1000 Km.
(o millas).Reinstale la unidad para reiniciar.

MAX: Velocidad máxima 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

Muestra la velocidad máxima desde la última operación de reposición.

Tiempo total que se ha montado en bicicleta

TTM:

El TM contabiliza el tiempo total que se ha montado en bicicleta desde la última operación de Borrar todo.

ODO: Odómetro 0.0–19999.9Km (Millas), 0.1Km (Millas), +/- 0.1%

El ODO acumula la distancia total siempre que la bicicleta esté en movimiento. Los datos ODO únicamente
pueden borrarse mediante la operación Borrar todo.

:SCAN

1. Modo de registro Auto-Scanning

Pulse el botón MODO  hasta que visualice el símbolo “ ”. El ordenador cambiará los modos de registros
DST, , TM, AVG, MAX, TTM y ODO en una secuencia rotativa automáticamente cada 6 segundos.

2. Modo de registro fijo

Pulse el botón MODO
ordenador detendrá la operación de registro auto-scanning y el modo de registro estará configurado.

/ : Ritmo de velocidad

Muestra la flecha de ritmo de velocidad “ ” mientras la velocidad actual sea superior a la velocidad media y
la flecha hacia abajo “ ” parpadea en caso contrario.

para apagar el símbolo “ ” y seleccione el modo de registro deseado. El

0H00M00S-19H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

0H00M–1999H59M, 1 Minute, +/- 0.05%

OPERACIONES NORMALES Y CON BOTÓN

ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMÁTICO

1. El ordenador comenzará automáticamente a calcular los datos , ODO, DST, MAX, TTM, TM y AVG
cuando se empiece a montar en bicicleta y dejará de calcular datos cuando se deje de montar en bicicleta.

2. El símbolo intermitente indica “ ” que el ordenador se encuentra encendido.

ENCENDIDO Y APAGADO AUTOMÁTICO

Para ahorrar el consumo de la pila, el ordenador se apagará automáticamente cuando no haya sido utilizado en los
últimos 10 minutos. Se volverá a encender automáticamente cuando se vuelva a montar la bicicleta o pulsando el botón.

BOTÓN MODO

Pulsar rápidamente este botón para pasar en secuencia rotativa de una pantalla de función básica a otra.

OPERACIONES DE BORRADO TOTAL (Iniciar el ordenador)

Pulse la tecla Borrar todo (AC) para iniciar el ordenador o utilice Borrar todo en caso de que aparezcan
datos irregulares. Borrará todos los datos almacenados.

OPERACIÓN DE REPOSICIÓN (RESET)

1. Pulse el botón “MODO” hasta que el dígito LCD quede en blanco. A continuación, suéltelo. El ordenador
repondrá el DST, TM, AVG, MAX.

2. No puede reponer los datos , TTM y ODO.

RECALIBRACIONES (llus. 3)

1. Cambie el registro LCD a la pantalla ODO, pulse el botón “MODO” (unos 6 segundos) hasta que pase a
la pantalla de calibración.

2. Consulte el proceso de instalación de la unidad principal para ajustar la circunferencia.

3. Pulse el botón “MODO”
datos deseados y completar las recalibraciones.

CONFIGURACION DEL RELOJ 12HR (llus. 4)

1. Cambie el registro LCD a la pantalla » «.

2. Para configurar el reloj pulse el boton «MODO»
configuracion del reloj.

3. Una rapida pulsacion en el boton «MODO»

4. Para cambiar el numero parpadeante pulse el boton «MODO»
al siguiente digito.

5. Pulse el boton «MODO»
datos deseados y complete la configuracion del reloj.

CAMBIO DE LA PILA (llus. c)

1. Cuando la luminosidad de la pantalla LCD esté borrosa significa que la pila está casi acabada.

2. Reemplácela colocando una nueva pila LR44 (Referencia cruzada de tipo A76, AG13 o V13GA) en el
compartimento de la parte trasera del ordenador con el polo positivo (+)orientado hacia la tapa de la pila.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Check the following before taking unit in for repairs.

PROBLEMA ELEMENTOS DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN

No hay registro

No muestra
la velocidad
actual o los
datos son
incorrectos

Registro
irregular

El LCD
está en negro

El registro
es lento

PRECAUCIONES

1. Este ordenador puede utilizarse cuando llueva, pero no debería utilizarse bajo el agua.

2. No deje la unidad principal expuesta directamente a la luz del sol cuando no se esté montando en bicicleta.

3. No desmonte la unidad principal ni sus accesorios.

4. Compruebe la posición relativa y la distancia entre el sensor y el imán periódicamente.

5. Limpie los contactos del bandaje y la parte inferior de la unidad principal periódicamente.

6. No utilice disolvente, alcohol ni bencina para limpiar la unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.

7. No olvide prestar atención a la carretera cuando esté montando en bicicleta.

(unos 6 segundos) hasta que pase al modo de recalibración para almacenar los

(unos 6 segundos) hasta que entre en la pantalla de

hace que avance el digito parpadeante en 1.

(unos 6 segundos)hasta que deje atras la configuracion para almacenar los

1. ¿Se ha terminado la pila?

2. ¿Se ha colocado incorrectamente la pila?

1. ¿Está en la recalibración o en la pantalla de
configuración del reloj 12H?

2. ¿Son los contactos entre la unidad principal
y el bandaje insuficientes?

3. ¿Son correctas las posiciones relativas y la
distancia entre el sensor y el imán?

4. ¿Está roto el cable?

5. ¿Es correcta la circunferencia?

¿Dejó la unidad principal bajo la luz directa del
sol sin montar la bicicleta durante un largo
periodo de tiempo?

¿La temperatura es inferior a
0°C (32°F)?

hasta que el digito parpadeante se mueva

1. Sustituya la pila.

2. Asegúrese de que el polo positivo de la pila
esté orientado hacia la tapa de la pila.

1. Consulte el procedimiento de ajuste y
complete el ajuste.

2. Limpie los contactos.

3. Consulte la (llus. B3) y (llus. B4) y reajuste los
datos correctamente.

4. Repare o sustituya el cable.

5. Consulte la «CALIBRACIÓN» e inserte los
valores correctos.

Consulte la «INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
PRINCIPAL» y vuelva a iniciar el ordenador.

Sitúe la unidad principal en la sombra para que
vuelva a su estado normal. No tendrá efectos
adversos en los datos.

La unidad volverá a su estado normal cuando
suba la temperatura.

(llus. 2)

BRI-1 heeft 5 FUNCTIES: SPD, DST, ODO, CLK en SCAN.
BRI-2 heeft 8 FUNCTIES:
BRI-3 heeft 10 FUNCTIES:

INSTALLATIE HOOFDEENHEID (Fig. 1)

INITIALISEER DE COMPUTER

1. Let erop dat u de knop Alles Wissen (AC) indrukt en alle opgeslagen gegevens wist. Initialiseer de
computer voor gebruik of tijdens het vervangen van de batterij; doet u dat niet dan zou het apparaat niet
goed kunnen functioneren.

2. Nadat de knop Alles Wissen is ingedrukt, zullen automatisch de LCD-segmenten worden getest .

3. Druk op de knop “MODE” om de LCD-test te beëindigen. Op het zal scherm “KM/h” en “c2155” worden
weergegeven.

CALIBRATIE

1. EENHEIDSKEUZE

1). Druk op de knop “MODE”

2). Druk op de knop “MODE”

2. INSTELLEN GEGEVENS OMTREK

1). De standaardwaarde is 2155mm. Meet de omtrek van uw wiel (Fig. a) of maak gebruik van de tabel in
de gebruiksaanwijzing van uw fiets. (Fig. b)

2). Door kort op de knop “MODE”

3). Om een ander cijfer te wijzigen, drukt u op de knop “MODE”  totdat het gewenste cijfer gaat knipperen.

SPD, DST, ODO, LK, AVG, MAX, TM en SCAN.

SPD, DST, ODO, CLK, AVG, MAX, TM, TTM, SCAN en SNELHEIDSPACER.

om “KM/h” of “M/h”(Mile/h) te selecteren.
totdat het knipperende cijfer “2” uit c2155 in KM/h of M/h verandert.

Nederlands

te drukken kunt u het knipperende cijfer met stappen van 1 ophogen.

FUNCTIES (Fig. 2)

: Huidige Snelheid 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

De huidige snelheid wordt tijdens het rijden altijd met 4 cijfers aangegeven.

DST: Ritafstand 0.00–999.99Km (Mijl), 0.01Km (Mijl), +/- 0.01%

Zolang de fiets wordt bereden zal de functie DST de afstandsgegevens bij elkaar optellen (vanaf de laatste
RESET).

: 12-Uurs Klok 1H00M00S-12H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

De huidige tijd wordt volgens het 12-uren systeem aangegeven.

TM: Rijtijd 0H00M00S-19H59M59S, 1 Second, +/- 0.05%

De TM is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET.

AVG: Gemiddelde Snelheid 0.0–199.9KM/h (120.0M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 0.1%

1. Deze wordt berekend door DST door TM te delen; hiervoor worden de gegevens vanaf de laatste RESET
gebruikt .

2. Als de rijtijd meer dan 100 uur bedraagt of de ritlengte meer dan 1000 Km is verschijnt er een «Err»
melding in het display. Reset de MATE.

MAX: Maximum Snelheid 0.0–199.9KM/h (120.0 M/h), 0.1KM/h (M/h), +/- 1%

Laat de hoogste snelheid sinds de laatste RESET zien.

TTM: Totale Rijtijd 0H00M–1999H59M, 1 Minute, +/- 0.05%

De TM is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste keer dat de functie ALLES WISSEN is gebruikt.

ODO: Odometer 0.0–19999.9Km (Mijl), 0.1Km (Mijl), +/- 0.1%

De odometer houdt de totale afstand bij die de fiets heeft afgelegd. De ODO-gegevens kunnen alleen door
de actie ALLES WISSEN worden gewist.

:SCAN

1. Schermmodus Auto-Scanning

Druk op de knop MODE
door de schermmodi DST, , TM, AVG, MAX, TTM en ODO heen gaan lopen (de modus wijzigt elke 6
seconden).

2. Vaste Schermmodus

Druk op de knop MODE
selecteren; de computer zal stoppen met auto-scanning en de schermmodus instellen.

/ : Snelheidspacer

Als de huidige snelheid boven de gemiddelde snelheid ligt zal de snelheidspacer-pijl “ ” gaan knipperen;
als de huidige snelheid onder de gemiddelde snelheid ligt zal de neerwaartse pijl “ ” gaan knipperen.

totdat het “ ” symbool wordt weergegeven. De computer zal automatisch

om het symbool “ ” te wissen en de gewenste schermmodus te

KNOP en NORMALE ACTIES

START/STOP SCHAKELING

1. De computer zal tijdens het rijden automatisch de gegevens voor , ODO, DST, MAX, TTM, TM en
AVG bijhouden.

2. Het knipperende symbool “ ” geeft aan dat de computer klaar is om te starten.

AUTOPOWER AAN/UIT

Zodra de computer zo’n 10 minuten niet gebruikt is, zal de eenheid zichzelf automatisch uitschakelen. De
eenheid schakelt zichzelf weer aan als u gaat rijden of op een knop drukt.

KNOP MODE

Druk kort op deze knop om door de basisfuncties heen te lopen.

ACTIE ALLES WISSEN (De Computer Initialiseren)

Druk op de knop ALLES WISSEN (AC) om de computer te intialiseren; gebruik deze knop ook als zich
onregelmatigheden voordoen in de gegevens. Alle opgeslagen gegevens zullen worden gewist. (Fig. 2)

ACTIE RESET

1. Druk op de knop “MODE”
computer zal DST, TM, AVG en MAX resetten.

2. De waarden van , TTM en ODO kunnen niet worden gewist.

RECALIBRATIES (Fig. 3)

1. Ga naar het scherm ODO en druk ongeveer 6 seconden op de knop “MODE”
calibratiescherm springt.

2. Lees het stuk over de installatie van de hoofdeenheid en pas de omtrek aan.

3. Druk ongeveer 6 seconden op de knop “MODE”
gegevens op te slaan.

INSTELLEN 12-UREN KLOK (Fig. 4)

1. Ga naar het scherm “ ”.

2. Druk ongeveer 6 seconden op de knop “MODE”
worden aangepast.

3. Door kort op de knop “MODE”

4. Om een ander cijfer te wijzigen, drukt u op de knop “MODE”

5. Druk ongeveer 6 seconden op de knop “MODE”
gegevens op te slaan.

VERVANGING BATTERIJ

1. Als het LCD-scherm niet meer helder is, betekent dat dat de batterij bijna leeg is.

2. Plaats een nieuwe batterij LR44 (of A76, AG13 of V13GA) in het compartiment aan de achterkant van de
computer, met de positieve (+) kant naar de batterijdeksel.

PROBLEMEN

Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.

PROBLEEM TE CONTROLEREN ONDERDELEN OPLOSSING

Geen beeld

Geen
Huidige
Snelheid of
onjuiste
gegevens

Onregelmati
ghe-den op
scherm

Zwart LCD

Scherm
reageert traag

VOORZORGSMAATREGELEN

1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder water.

2. Stel de hoofdeenheid niet bloot aan direct zonlicht als u de fiets niet gebruikt.

3. Haal de hoofdeenheid of de accessoires niet uit elkaar.

4. Controleer regelmatig de relatieve positie en de opening tussen de sensor en de magneet.

5. Maak regelmatig de contacten van de beugel en de onderkant van de hoofdeenheid schoon.

6. Gebruik bij het schoonmaken van de hoofdeenheid of accessoires geen verdunner, alcohol of benzine.

7. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.

totdat het LCD-cijfer wordt gewist. Laat vervolgens de knop los. De

om de recalibratie te voltooien en de gewenste

om naar het scherm te springen waarin de klok kan

te drukken kunt u het knipperende getal met stappen van 1 ophogen.

om de klokinstellingen te voltooien en de gewenste

1. Is de batterij leeg?

2. Is de batterij niet goed geïnstalleerd?

1. Zit u in het calibratie-scherm of het scherm waarin
de tijd van de 12-uren klok kan worden ingesteld?

2. Zijn de contacten tussen de hoofdeenheid en de
beugel slecht?

3. Zijn de relatieve posities van en de grootte tussen
de sensor en de magneet juist?

4. Is het snoer defect?

5. Is de wielomtrek juist?

Heeft u de hoofdeenheid lange tijd in direct zonlicht
laten staan?

Is de temperatuur lager dan 0 °C (32°F)?

, totdat u naar het

totdat het gewenste cijfer gaat knipperen.

1. Vervang de batterij.

2. Zorg dat de positieve kant van de batterij is
gericht naar de batterijdeksel.

1. Lees de aanpassingsprocedure en voer
deze uit.

2. Maak de contacten schoon.

3. Kijk naar (Fig. B3) en (Fig. B4) en pas de
gegevens aan.

4. Repareer of vervang het snoer.

5. Lees «CALIBRATIE» en voer de juiste
waarde in.

Lees «INSTALLATIE HOOFDEENHEID» en
initialiseer de computer opnieuw.

Plaats hoofdeenheid in de shaduw om het
probleem te verhelpen. De gegevens zullen
niet worden aangetast.

Het apparaat zal weer normaal functioneren
als de temperatuur stijgt.

4403005200_20070515#六文_N1

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Echowell BRI-3. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Echowell BRI-3 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского «instructio», тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Echowell BRI-3 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Echowell BRI-3, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Echowell BRI-3 должна находится:
— информация относительно технических данных устройства Echowell BRI-3
— название производителя и год производства оборудования Echowell BRI-3
— правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Echowell BRI-3
— знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Echowell BRI-3 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Echowell BRI-3 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Echowell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Echowell BRI-3, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Echowell BRI-3, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Echowell BRI-3. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Файл: Bri 3 инструкция

Выкладываю инструкцию к велокомпьютерам BRI фирм Stels и Ehowell на русском языке в PDF-файле. (Спасибо Юре VeloTaurus.Инструкция BRi 3 — Стильный сайт Нижний Новгород.

Название и характеристика файла, Размер, Форматы. avent электрический молокоотсос инструкция, 28.18 Mb, FB2 PDF DOC. должностная инструкция.Блоги на Велораме: ведение личных записей на любую тематику, лента сообщений других пользователей и сообществ.Вело компьютер Stels BRi-2. Это не то что. И, после прочтения инструкции, всё встало на свои места. Посмотреть. Комментарии.В 08:51. Ссылка на PDF-инструкцию для велокомпьютеров Stels/Ehowell BRI1, BRI2, BRI3 изменилась. Теперь она живёт по.Page 1. Page.Купил. Кататься теперь мнп стало интереснее и легче. Вот насчет инструкции я скачал инструкцию для велокомпьютера «stels bri 3» и все стало на свои.Потеряно/найдено] Вот инструкция для велокомпьютеров Stels BRI-3/2/1. Сообщение было послано: Physics2007 (localhost.localdomain.Инструкция Велокомпьютер STELS BRI-1, BRI-2, BRI-3. Инструкция Велокомпьютер STELS BRI-1, BRI-2, BRI-3. Пусть пока тут полежит.

Информация о файле: Bri 3 инструкция
Выложил: yurits
Дата: 2014-09-04
Проверил: sergjulia
Каким антивирусом: Kaspersky Black List
Дата проверки: 2014-09-06
Тип файла: .wpw Документ WP Works Word Processor
Размер файла: 32 Мб
Скачали раз: 925
Сказали спасибо: serega42kem, Данил, QUICKSILVER, lewik
Рейтинг файла: одна звезда

Скачать файл: Bri 3 инструкция

Рекомендуем также скачать следующие файлы:

Скачать Pioneer deh p40mp инструкция
Скачать Фильм игра престолов 2012
Скачать Поиск куидов для trainz 2012
Скачать Редуксин лайт инструкция
Скачать Ключи для nod 4

Велодни…Ни дня без велосипеда!

Как установить и настроить велокомпьютер

Недавно благодаря хорошему знакомому приобрел велокомпьютер:

Теперь же его нужно как-то установить и настроить… Начал рыть в интернете, запросы типа «как установить велокомпьютер» и «как настроить велокомпьютер» привели к веселым мануалам. Решил собрать себе некую инструкцию из них. Хотя в комплекте есть вполне нормальная инструкция на вполне понятном английском языке.

Народ пишет, что любой гопник сможет установить и много мозгов не надо:

Для начала определимся с местом установки компьютера. Первым же делом в глаза бросается вынос — стоит посредине, словно создан для того, чтобы на него влепили компьютер. Но это, надо сказать, не самая удачная идея. У стандартного велокомпа куча разных дополнительных функций которые тоже хочется наблюдать, но для этого нужно переключать режимы, а нажимать кнопочку на велокомпе который стоит посреди руля совершенно неудобно, особенно на ухабистой местности. Поэтому крепим велокомп прям вплотную к грипсе (рукоятке). У меня он встал в аккурат под триггерную манетку. Ничуть не мешает и можно жать кнопочки не отпуская руля.
Сразу же решается проблема защиты провода — он тупо приматывается изолентой к тросику тормоза идущего от грипсы к переднему колесу.

Тоже думал ставить его на вынос руля, но видите не очень хорошая идея…

Кстати, для общего случая есть вот такое видео:

Довольно-таки понятное. Так как мой велокомпьютер популярный среди велолюбителей я нашел и перевод инструкции для него, вполне вроде нормальный.

Установка и настройка велокомпьютера на электровелосипеде E-Trail.

1. Обозначения, отображаемые на дисплее велокомпьютера:

ODO – значение суммарного пробега электро велосипеда, отсчитываемые с момента включения велокомпьютера при первой поездке на электровелосипеде (0 км) и до достижения величины 99999 км);

DST – расстояние, пройденное на электровелосипеде с предыдущего обнуления (данное показание можете обнулить в любое время) (в диапазоне 0 — 9999 км);

MXS – максимальной скорость, зафиксированная велокомпьютером за время текущей поездки на электровелосипеде;

AVS– значение средней скорости, зафиксированная велокомпьютером во время текущей поездки на электровелосипеде;

TM – длительность текущей поездки по времени на электровелосипеде (время остановок не учитывается, т.е. показывается только чистое время нахождения электровелосипеда в пути);

CLK – показатель текущего времени в часах, минутах, секундах (12ч./24ч.);

Scan – режим сканирования параметров велокомпьютера и их отображения на экране дисплея, при этом воспроизводятся следующие измеряемые параметры: DST, MXS, AVS и TM (параметры отображаются поочередно, продолжительность показа каждого 4 сек.)
«+” «-” COMPARATOR – параметр, отражающий отклонение текущей скорости электровелосипеда (снижение или повышение) относительно средней скорости во время поездки;

Freeze Frame Memory – фиксация измеряемых параметров велокомпьютера в данный момент времени;

Temperature – наружная температура (от -10С до +70С)

2.Определение размера колеса и установка его значения на дисплее велокомпьютера:

Перед запуском велокомпьютера необходимо обнулить его предыдущие параметры. Для обнуления показаний велокомпьютера необходимо вынуть из гнезда на короткое время плоскую аккумуляторную батарейку, расположенную под крышкой с обратной стороны от дисплея и вставить ее обратно в гнездо.

На экране дисплея появятся цифры «2060», первая правая цифра будет мигать. Указанные цифры отображают длину окружности велосипедной покрышки. Для правильных последующих измерений параметров движения электровелосипеда, необходимо установить длину окружности колеса Вашего электровелосипеда. Сделать это можно следующими основными способами:

Размер шины Длина
окружн.
700с x 38mm 2180
700с x 35mm 2168
700с x 32mm 2155
700с x 30mm 2145
700с x 28mm 2136
700с x 25mm 2124
700с x 23mm 2105
700с x 20mm 2074
700с камерная 2130
26″ x 1.75″ 2035
26″ x 1.25″ 1953
24″ x 1.9″ 1916
650c x 23mm 1990
16″ x 2.0″ 1253
16″ x 1.5″ 1206
650c x 20mm 1945
16″ x 1.95″ 1257
27″ x 1-1/4″ 2161
27″ x 1-1/8″ 2155
26″ x 2.3″ 2135
26″ x 2.25″ 2115
26″ x 2.1″ 2095
26″ x 2.0″ 2074
26″ x 1.9″ 2055
26″ x 1.5″ 1985
26″ x 1.0″ 1913
20″ x 1-1/4″ 1618

— непосредственно измерить длину окружности колеса;

Таблица размеров колеса и длины окружности приблизительная такая, как указана выше.

Для выбора длины окружности с помощью таблицы, необходимо найти на покрышке колеса ее диаметр, например «26х1,25». В таблице находим напротив данного диаметра соответствующую ему длину окружности — 1953мм и вводим ее в велокомпьютер. Для ввода цифр нажимаем последовательно правую кнопку и устанавливаем нужное значение правой цифры в длине окружности (в нашем случае «3»). Затем кратковременно нажимаем левую кнопку. При этом начинает мигать вторая цифра справой стороны. Точно также правой кнопкой выставляем вторую цифру (в нашем случае «5») и аналогичным образом выставляем две оставшиеся цифры «9» и «1».

Второй более точный способ измерения длины окружности колеса:

Наносим белым мелком тонкую, но жирную поперечную линию на шине (шины должны быть предварительно накачены до нормального рабочего давления). Далее нужно сесть на электровелосипед и медленно проехать по прямой расстояние более одного оборота колеса, с тем чтобы на асфальте или иной твердой поверхности отпечатался первый и второй след от мелка на покрышке (данную операцию лучше проводить с помощником, придерживающего Вас при движении). Далее необходимо измерить рулеткой расстояние между двумя рисками в мм на асфальте и ввести цифры в велокомпьютер, указанным выше способом.

3. Выбор измеряемых параметров на дисплее велокомпьютера.

Нажмите ЛЕВУЮ кнопку на дисплее велокомпьютера чтобы выбрать значение нужного параметра, затем ПРАВУЮ чтобы сохранить значение (от 0 мм до 9999 мм). Нажмите ПРАВУЮ кнопку, чтобы включить режим КМ/Ч.

Установка КМ/Ч и М/Ч
Нажмите правую кнопку, чтобы выбрать КМ/Ч или М/Ч. Нажмите ЛЕВУЮ кнопку, чтобы зайти в режим готовности. Нажмите ЛЕВУЮ кнопку для отмены и перехода в режим ЧАСОВ.

CLK mode – Режим часов
В режиме часов нажмите и удерживайте ЛЕВУЮ кнопку в течение 3х секунд для выбора 12h/24h. Еще раз кратковременно нажмите на ЛЕВУЮ кнопку для выбора режима 12h или 24h.
Нажмите ПРАВУЮ кнопку для перехода в режим УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ, когда индикатор кол-ва часов начнет мигать, нажмите ЛЕВУЮ кнопку для изменения значения часов.
Для продолжения нажмите ПРАВУЮ кнопку, чтобы перейти к установке минут, индикатор минут начнет мигать, используйте ЛЕВУЮ кнопку для изменения значения минут.
Затем нажать ПРАВУЮ кнопку для перехода в режим СПИДОМЕТРА.

Установка Последнего значения Одометра
В режиме ODO нажать и удерживать ЛЕВУЮ кнопку в течение 2-х секунд для установки значения ODO, начальное значение будет 0000.0.
Когда одна из цифр начнет мигать, нажать ПРАВУЮ кнопку для изменения значения, затем ЛЕВУЮ для сохранения и перехода к следующему разряду цифр.
(После замены аккумулятора последнее значение параметра может быть введено в соответствии со значением, которое было, до замены аккумулятора).

Сброс параметра ODO
Нажать одновременно ПРАВУЮ и ЛЕВУЮ кнопки и держать их нажатыми в течение 3 секунд для обнуления параметров ODO.
При этом произойдет сброс значения размера колеса и дальности пробега. Показания времени останутся без изменений

SPD – показания текущей скорости (аналогично показаниям спидометра в автомобиле)
Текущая скорость постоянно отображается на экране. Максимально-возможное значение 99,9 км/час, точность + / – 0,1 км/час.

«+” «-” показания отклонения скорости от средней SPEED COMPARATOR
На протяжении поездки на экране появляется индикатор «+» или «-», что означает, что текущая скорость становится больше или меньше среднего значения скорости за время поездки.

Одометр ODO – величина общего пробега велосипеда
В режиме ODO полное расстояние отображается на экране (значение от 0.001 до 99999 км)
Нажмите ЛЕВУЮ кнопку для перехода в режим DST ( Дистанция, расстояние, пройденное за текущую поездку).

DST (Дистанция, которую проехал электровелосипед за время текущей поездки)
В режиме DST расстояние, пройденное за текущую поездку, отображается в нижней строке (значение от 0 до 9999 км).
Для очистки значений текущей поездки нажмите и удерживайте ЛЕВУЮ кнопку в течение 5 секунд. При этом все параметры текущей поездки — DST (Дистанция, которую проехал электровелосипед за время текущей поездки), MXS (Максимальное значение скорости, зафиксированное за время текущей поездки), AVS (Среднее значение скорости, зафиксированное за время текущей поездки), TM (Суммарное значение по времени продолжительности текущей поездки) – будут сброшены в 0.
Нажмите ЛЕВУЮ кнопку для перехода в режим MXS (Максимальная зафиксированная скорость за текущую поездку).

MXS (Максимальная скорость, зафиксированная за текущую поездку)
Отображается максимальная скорость за текущую поездку.
Для сброса удерживайте в этом режиме ЛЕВУЮ кнопку в течение 5 секунд (также сбросятся DST, MXS, AVS, TM )
Для перехода в AVS (Средняя скорость за текущую поездку) нажать ЛЕВУЮ кнопку.

AVS (Средняя скорость за текущую поездку)
Отображение средней скорости движения за поездку
Для сброса удерживайте в этом режиме ЛЕВУЮ кнопку 5 секунд (также сбросятся DST, MXS, AVS, TM )
Для перехода в TM (Длительность текущей поездки) нажать ЛЕВУЮ кнопку.

TM – Длительность текущей поездки по времени
TM – Длительность текущей поездки во времени (время остановок не учитывается, т.е. учитывается только время движения). Величина параметра от 0:00:00 до 9:59:59.
Для обнуления параметра нажмите и удерживайте в данном режиме ЛЕВУЮ кнопку 5 секунд (также произойдет обнуление параметров DST, MXS, AVS, TM )
Для перехода в следующий режим нажмите ЛЕВУЮ кнопку.

SKAN
Режим сканирования параметров велокомпьютера и их отображения на экране дисплея, при этом воспроизводятся следующие измеряемые параметры: DST, MXS, AVS и TM (параметры отображаются поочередно, продолжительность показа каждого 4 сек)

В целях перехода в РЕЖИМ ЧАСОВ следует нажать ПРАВУЮ кнопку.

Sleep Mode – Спящий режим
При отсутствии сигнала от датчика велокомпьютера в течение 5 минут, дисплей переходит в спящий режим, на экране показываются только часы.

Freeze Frame Memory – фиксация показаний велокомпьютера в данный момент времени и
Для фиксации показаний велокомпьютера в определенное фиксированное время, необходимо нажать ЛЕВУЮ кнопку и все показания зафиксируются. На дисплее появится мигающее значение TM (Длительность текущей поездки). С помощью ПРАВОЙ кнопки можно переходить к другим зафиксированным параметрам.
Для выхода из указанного режима — нажать ЛЕВУЮ кнопку.

Назначение кнопок велокомпьютера
ПРАВАЯ кнопка применяется при переключении режимов ODO, DST, MXS, AVS, TM, SCAN (DST, MXS, AVS, TM и CLOCK).
ЛЕВАЯ кнопка применяется только для переключения зафиксированных показаний велокомпьютера ( Freeze Frame Memory )

Для управления часами даже есть видюшка (о великий ЮТУБ), спасибо Алексею за ссылку 🙂

4. Установка деталей велокомпьютера на электровелосипед.

Установка деталей велокомпьютера на электровелосипед не составляет особого труда, нужно проявить лишь аккуратность и терпение.

Первым делом, необходимо предварительно закрепить герконовый датчик (магнит) в виде цилиндрического столбика на внешней спице переднего колеса. Датчик крепится с помощью винта на нем, таким образом чтобы Вы могли перемещать датчик с небольшим усилием по спице при выборе нужного положения.

При этом, торец датчика, с магнитной частью должен быть обращен к считывающему устройству, который предстоит закрепить на вилке.

Считывающее (неподвижное) устройство велокомпьютера установливается на внутреннюю часть стойки (пера) передней вилки электровелосипеда с помощью липучки и дополнительного крепления с помощью двух пластиковых хомутиков.

При наличии дискового тормоза на переднем колесе, считывающее устройство лучше устанавливить на стойку вилки, противоположную от тормозного диска.

При выборе места крепления считывающего устройства, необходимо исходить из того, что расстояние между торцом датчика и считывающим устройством при вращении колеса должно быть в пределах 0,2-0,3 cм (при этом торец датчика должен перемещаться напротив центральной части считывающего устройства).

Выставив расстояние в пределах 0,2 — 0,3 мм, далее необходимо окончательно закрепить датчик на спице и считывающее устройство на вилке. При этом, при окончательном стягивании крепежных пластиковых хомутов на считывающем устройстве и крепежного винта на датчике, расстояние между считывающим устройством и датчиком должно увеличиться до 0,5-1,0 мм. Это и будет правильное рабочее расстояние между датчиком и считывающим устройством для велокомпьютера SunDDING.

Дисплей велокомпьютера лучше установить ближе к центру руля. Крепежная площадка дисплея крепится с помощью липучки и дополнительно крепится с помощью двух пластиковых хомутиков.

<>Перед креплением крепежной площадки дисплея на руле, целесообразно предварительно проложить провод от считывающего устройства к дисплею велокомпьютера таким образом, чтобы при любых поворотах руля, данный провод оставался свободным и без натяжения. Далее провод от считывающего устройства дополнительно крепится с помощью гибких пластиковых хомутиков в нужных местах.

Фиксируем дисплей велокомпьютера на крепежной площадке.

Операция по установке велокомпьютера на электровелосипед закончена.

Если перед этим Вы установили все правильно, то велокомпьютер начнет выдавать показания при вращении переднего колеса электровелосипеда.

Вот такая увесистая инструкция по установке велокопьютера SunDING.

Как установить и настроить велокомпьютер : 34 комментария

Спасибо автору, что затронул вопрос о настройке и установке велокомпьютера, потому что до того.как я нашёл эту статью, посетил ряд веломагазинов. специализирующихся на велотехнике и аксессориях к велосипедам и спрашивал у продавцов относительно настройки именно функции диаметра колеса и ввод параметров в велокомпьютер, но одни прямо разводили руками.мол «Вам это не надо»… («хороший ответ»). другие советовали измерить точные показатели путём отметки на колесе и прокатки (как указано у автора статьи),утверждая.что данные в таблице это только какие-то значения не имеющие ничего общего с диаметром колеса и третье мнение (то же продавца-консультанта) — ввести параметры указанные в таблице ( таблица есть в инструкции прилагаемой к велокомпу) которые идут сразу после значений считаных с покрышки. Я проделал вариант указанный автором статьи. используя только не мелки, а чистый лист бумаги, клейкую ленту, вместо фламастера я использовал йод, который в последствии наносил спичкой, тонким.но жирным слоем на кусочек бумаги,приклеплённой клейкой лентой к колесу (покрышке) велосипеда и использовал два чистых листа бумаги прикреплённых клейк. лентой к паркету. один лист в начальной точке движения велосипеда с меткой на колесе, другой лист в конечной точке движения.когда колесо сделало отпечаток на листе,после чего прокатил вручную велосипед и сантиметром измерил расстояние между «йодовыми» отпечатками-полосками и вышло 2м. 03см или 203 см. или же так, как надо ввести в велокомпьютер в мм. т.е — 2030 мм. В велокомпьютере выглядел бы так- с2030. В таблице у автора статьи указаны следующие параметры колеса 26″х2,1″ и значение которое необходимо если пользоваться показаниями таблицы- ввести, т.е. 2095, в то время, как в таблице прилагаемой к мною купленного велокомпьютера другие значения соответственно — 26х2,10 ( в таблице и на покрышке колеса) и значение 2133. И теперь вопрос-правильно ли я установил в велокомпе измерение сделанное путём прокатки ( с листами на полу и отметкой на колесе) т.е. как я уже описывал выше 203 см. расстояние от отметки от одного листа до отметки другого листа , т.е. 2030 мм и это показание установил в велокомпе с2030. Вопрос второй- как же велокомпьютер будет проводить исчисления,если к примеру вводить с таблицы значения,то выходит 26″х2,1″ соответственно вводить 2095 (так указано в табл. у автора статьи), в таблице,которая есть в прилагаемой инструкции к велокомпу совсем другие показания 26х2,10 соответствено вводить 2133, а после точного измерения проделанного мной, то совсем другие показания 203 см (2030мм) и как тут быть? Заранее благодарен за рассмотрение этой проблемы

Рекомендую проверить расстояние снятое велокомпом и GPS-программой типа Эндомондо http:///endomondo-endmondo-ili-velo-zima/ и путём подбора точно выставить длину окружности колеса

велокомпьютер измеряет точнее пройденное расстояние(если правильно установлен),GPS замеряет иначе,и эти данные не обязаны совпадать.

Красава! Может кому-то тоже пригодится!

Простите, а как же быть, когда на колесе указано значение 26″ x 1.95″, которого нет в инструкции по установке длины оборота колеса?

Установить ближайшее значение. Или вспомнить курс геометрии в школе и вычислить длину круга 😉

Не правильно, нужно сидя на велосипеде измерять, т.к. тогда колесо немного под весом просядет, а значит диаметр его изменится, а с ним и его длинна.
Геометрию учили все? Вспоминаем, что длинна окружности ровна:
l=2πR=πD=3,14D
Кто не в теме, объясняю на пальцах — берете рулетку и калькулятор. Рулеткой меряете диаметр колеса, диаметр это длинна от одной стороны покрышки до другой, либо от верхней точки колеса до центра и умножить на 2, но не забываем отнять от измеряемой длинны 1-2 см, компенсация того, что мы сядем на колесо и оно просядет.
В общем измерили, получили диаметр, теперь просто умножаем эту длинну на 3,14 и все, то что получилось вносим в прибор.

Длина, радиус, воспоминания о геометрии?… Зачем так сложно?
Не проще имея рулетку в руках обвернуть колесо этой рулеткой? Но и это хрень!
Выше описывали извраты с бумагой и йодом. Самый простой вариант: капнуть на покрышку краски (масляной) или мазнуть солидолом. Сел, проехал, померял 3-4 метки. Всё!
У меня разница с таблицей была почти 100мм. А это погрешность около 50м на 1км. В принципе пох, но для «чистоты» не пойдет…
З. Ы. рОвна от слова рОвный (не кривой), рАвна от слова рАвный (одинаковый по величине).

Очень благодарю за полезную и понятную информацию, обезательно проексперементирую…………

автор спасибо за сайт у меня даже велокомп такойже. вообще не знал как управлять теперь всю знаю. огромное спасибо))))

Очень рад, что пригодилось! 🙂

Подскажите пожалуйста что обозначает TRP ,TOT ?

А где это написано? Что-то не помню, чтоб у меня на велокомпьютере такое было

Лично этот велокомпьютер который вы представляли он правда водонепроницаемый ( если покупать на ebay, там написано в характеристиках что он водонепроницаемый ) ?

У меня под дождём нормально себя чувствовал!

день добрый. вот настроил комп по вашей инструкции. большое спасибо всё очень понятно.один вопрос гложет. после установки на велос чтобы всё заработало какие кнопки активации? или просто сел и поехал? спасибо.

Да, Владимир, всё именно так и есть. Сел и поехал. Никаких активаций больше не нужно!

У меня вот какой вопрос: если выставил диаметр колеса в таблице все есть (у меня вело комп фирмы Sigma), но поставил датчик внизу возле розетки,показания изменяться или нет?если я допустим поставлю под обод?(хотя в моем случае это практически невозможно)

Не изменятся. Вы же выставляете диаметр и по идее задаете все нужные параметры. Просто прикиньте длину круга. Математика.

Выставлял окружность колеса на основании показаний GPS. Для 700х23 вышло 2080, несколько раз замерял всегда с GPS сходилось 1 в 1 (погрешность 100-200м на 30 км). Поставил 700х28 проехал 36 км по GPS и 34,34 км по компу. Путем нехитрой математики вычисляем окружность, она должна быть 2175 для 28мм покрышки

У меня 28*1.75 и в таблице этого нет. Застрял на установке диаметра колеса.

Помогите пожалуйста рассчитать: 26х1.5/1.95 ETRTO 559×19

У меня 28х1,6 или 700х40 поискал в нете и нашел — 2200 =)

Блин, люди, да что же вы такие ленивые то? Неужто тяжело вручную измерить эту длину окружности? Тем более в инструкции про это подробно всё расписано.

купил BKV-7001. инструкция не русс.. в этой статье хорошо всё написано. СПАСИБО. окружность колеса ? замерить для начала диаметр колеса и — 5мм(прогиб от вашего веса) , далее узнаете истинный периметр колеса. выехали за город на дорогу с метками «км». проехали 10 километров, сравнили с показаниями экрана. узнали процент погрешности и ввели в велокомпьютор. на обратном пути домой контрольная проверка показаний.при необходимости ещё раз ввели поправку. и будут верные показания скорости и расстояния. временами будут погрешности из-за изменения давления в шинах и, возможно, веса вашего рюкзачка . в путь ребята !

Блееее. Спасибочки большущие! Собрано всё, что в поисковиках раскидано тупо +++

какие нафиг «расстояние между торцом датчика и считывающим устройством при вращении колеса должно быть в пределах 0,2-0,3 мм» вы че, поршни к цилиндру притераете, десятые милиметра, Карл.
см. правильно копипастеры хреновы, мля… 0,2-0,3 САНТИМЕТРА, т.е. 2-3 милиметра.

Спасибо, Морда, за Ваши замечания. Исправили.

Наконец-то толковое объяснение, огромное спасибо. А то смотрю — максимальная скорость — 32 км-ч, ну не может такого быть на 20» складной табуреточке:)

Кто-нибудь знает, как язык поменять на таком компьютере? Купил и не посмотрел, что там на китайском всё.

источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest

0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
  • Кассовый аппарат порт dpg 150 фkz инструкция
  • Blackvue dr500gw hd wi fi инструкция
  • Инструкция по применению хлормисепт люкс в таблетках
  • Флюдитек для детей сироп от какого кашля инструкция по применению детям
  • Индапамид канон таблетки инструкция по применению